

Relié![]() |
Broché![]() |
Livre numérique![]() |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||
| «Barbarossa, 1941. La
guerre absolue» analyse l’opération
«Barbarossa» comme un phénomène unique dans
l’histoire militaire, dans lequel se combinent une ampleur des
opérations sans précédent, une confrontation
idéologique et une violence de masse. Les auteurs soulignent que
la guerre entre l’Allemagne nazie et l’Union
soviétique n’avait pas seulement un caractère
militaire, mais aussi un caractère idéologique et
visionnaire, touchant le destin de millions de personnes. Une attention
particulière est accordée au rôle de
l’idéologie dans les actions des deux camps. Les
dirigeants allemands considéraient la campagne comme une guerre
d’anéantissement et de colonisation, tandis que le
système soviétique combinait la lutte contre
l’ennemi extérieur avec un contrôle interne strict
et une politique répressive. Les auteurs notent que la
tragédie de 1941 se déployait simultanément sur le
front, à l’arrière et dans les territoires
occupés. Sur l’immense espace de l’Europe orientale, les plus grandes forces armées de leur époque se sont affrontées, ce qui a entraîné des encerclements, des offensives et des pertes d’une ampleur sans précédent. Les deux camps ont toutefois commis de graves erreurs dans leur évaluation de l’adversaire et de leurs propres capacités. Les auteurs considèrent les conséquences de l’échec de l’offensive allemande comme l’un des tournants majeurs de la Seconde Guerre mondiale. Selon eux, les événements de 1941 ont exercé une influence décisive sur la suite du conflit, le destin du régime nazi, le développement de l’Union soviétique et l’ordre européen d’après-guerre. L’étude repose sur un large corpus de documents, de journaux intimes, de mémoires et de fonds d’archives réunis tant dans les pays de l’ex-URSS qu’en Allemagne. Les journaux intimes utilisés dans l’ouvrage constituent une source précieuse, notamment pour comprendre les perceptions de l’opinion publique et un phénomène caractéristique de la société soviétique, celui des rumeurs. Les auteurs utilisent comme fils conducteurs les écrits personnels de Vladimir Vernadski, de Lioubov Chaporina, de Lydia Ossipova, de Mikhaïl Prichvine, d’Anna Ostroumova-Lebedeva, de Gueorgui Efron, de Vladimir Gelfand et de Semion Poutiakov. La tenue de journaux intimes dans l’Armée rouge était officiellement interdite. La violation de cette règle pouvait entraîner de lourdes sanctions, allant jusqu’à la peine de mort, ce qui, selon certaines sources, aurait été le cas de Semion Poutiakov. Outre les journaux de civils et de soldats ordinaires, les auteurs utilisent également des écrits récemment publiés de proches collaborateurs de Staline, tels que Viatcheslav Malyshev, ministre de l’industrie des chars, ainsi que de hauts responsables militaires, par exemple Stepan Kalinine, commandant de la 24e armée. Avec les précautions nécessaires liées à la fiabilité variable des sources, l’ouvrage inclut également des mémoires de contemporains. |
Hardcover![]() |
Taschenbuch![]() |
E-Book![]() |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Guderian überschreitet die Dvina
Beim Herannahen der Deutschen beginnt die Evakuierung der Bevölkerung am rechten Ufer. Vladimir Gelfand, ein 18-jähriger jüdischer Jugendlicher, beobachtet dies in seiner Heimatstadt Dnipropetrowsk. „Es ist soweit, die Familien der Mitglieder des Stadtsowjets und der Miliz haben mit der Evakuierung begonnen. Man hört die Hupen der Fahrzeuge, Tausende von Männern und Frauen verlassen Tag und Nacht die Stadt. Und Gerüchte beginnen sich zu verbreiten. Diejenigen, die geblieben sind, beobachten diesen Abzug mit Empörung und beginnen zu sagen, dass nur die Juden fliehen, dass sie Tausende von Rubeln auf Lager hätten und wüssten, wie man sie einsetzt.“ Wenige Tage später wird auch er selbst nach Jessentuki evakuiert, weit entfernt von der Front, im Nordkaukasus: „Auf den Straßen, in den Parks, in den Bäckereien, in den Schlangen für Kerosin – überall hört man das Murmeln, das leise, schreckliche, verhasste Murmeln. Alle sprechen über die Juden. Man spricht noch mit Vorsicht darüber, während man sich umsieht. Die Juden seien Diebe, eine jüdische Frau habe dies und jenes gestohlen. Die Juden seien sehr reich. Eine jüdische Frau habe 50.000 Rubel, während sie gleichzeitig über ihre Armut klage, darüber, nichts zu essen oder anzuziehen zu haben. […] Die Juden wollten nicht arbeiten. Die Juden wollten nicht in der Roten Armee dienen. Die Juden lebten in den Städten, ohne das Recht dazu zu haben. Die Juden lebten auf unsere Kosten. Kurz gesagt: Die Juden seien die Quelle all unserer Unglücke. Wegen meines Aussehens vermutet niemand, dass ich Jude bin, und gerade mir wird oft all das gesagt.“ Am Tag nach dem Abzug von Vladimir Gelfand beginnt die Schlacht um Dnipropetrowsk. Sie erscheint in den historischen Darstellungen kaum, verdient jedoch eine genauere Betrachtung. Sie gehört zu jener Art von Kampf, die mit der Operation „Barbarossa“ entsteht und die den deutsch-sowjetischen Krieg mehr oder weniger dauerhaft prägen wird: der urbane Krieg. Zu Beginn dieses Herbstes wird die sowjetische Moral düster. Gelfand, im Exil in Jessentuki, verbirgt seine Zweifel nicht: „Vorgestern haben die Deutschen Brjansk eingenommen, gestern – Wjasma und heute (oh, Entsetzen!) Mariupol. Wie lange kann das noch so weitergehen? […] Jetzt sind Moskau und der Donbass in Gefahr. Aber auch Rostow, die Krim und der Kaukasus. […] Man fragt sich, wo die Engländer und Amerikaner sind? Oder sind sie ebenfalls machtlos gegen Hitler? […] Ich erinnere mich, wie unvorstellbar mir noch vor kurzem der Fall von Kiew, Odessa und die Besetzung meines so geliebten und so weit von der Grenze entfernten Dnipropetrowsk erschien […] Ich ziehe den Vergleich mit Frankreich, Belgien, den Niederlanden und Polen – im Vergleich zu ihnen kämpfen unsere Truppen heroisch. Aber wenn man die UdSSR mit dem schlecht bewaffneten China vergleicht, oder mit dem heroischen Spanien, oder mit dem unbewaffneten Abessinien und Albanien, wird das alles irgendwie seltsam, und ich schäme mich für mein Land. In so kurzer Zeit ein so riesiges Territorium verloren zu haben!“ […] |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||
|
Introduction |