• nc1 "Αναμνήσεις στρατιωτών πρώτης γραμμής για Γερμανίδες. Οι απόψεις των Γερμανών για τους Ρώσους στρατιώτες κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο"
  •       
    Αναμνήσεις στρατιωτών πρώτης γραμμής για Γερμανίδες. Οι απόψεις των Γερμανών για τους Ρώσους στρατιώτες κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο
     
    26.10.2021
     

    Από τα απομνημονεύματα στρατιωτών και αξιωματικών της Βέρμαχτ:
    «Θεέ μου, τι σχεδιάζουν να κάνουν αυτοί οι Ρώσοι μαζί μας; Όλοι θα πεθάνουμε εδώ! ..».

    1. Αρχηγός του Επιτελείου της 4ης Στρατιάς της Βέρμαχτ, Στρατηγός Gunther Blumentrit

    «Η στενή επαφή με τη φύση επιτρέπει στους Ρώσους να κινούνται ελεύθερα τη νύχτα στην ομίχλη, μέσα από δάση και βάλτους. Δεν φοβούνται το σκοτάδι, τα ατελείωτα δάση και το κρύο. Δεν είναι ασυνήθιστες το χειμώνα, όταν η θερμοκρασία πέφτει στους μείον 45. Η Σιβηρία, η οποία μπορεί να θεωρηθεί εν μέρει ή και εντελώς ασιατική, είναι ακόμα πιο σκληρή, ακόμα πιο δυνατή... Αυτό το ζήσαμε ήδη από τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, όταν είχαμε να αντιμετωπίσει το σώμα του στρατού της Σιβηρίας».

    «Για έναν Ευρωπαίο που είναι συνηθισμένος σε μικρά εδάφη, οι αποστάσεις στην Ανατολή φαίνονται ατελείωτες... Η φρίκη εντείνεται από τη μελαγχολική, μονότονη φύση του ρωσικού τοπίου, που είναι καταθλιπτικό, ειδικά το ζοφερό φθινόπωρο και τον οδυνηρά μακρύ χειμώνα. Η ψυχολογική επιρροή αυτής της χώρας στον μέσο Γερμανό στρατιώτη ήταν πολύ ισχυρή. Ένιωθε ασήμαντος, χαμένος σε αυτές τις ατελείωτες εκτάσεις»

    «Ο Ρώσος στρατιώτης προτιμά τη μάχη σώμα με σώμα. Η ικανότητά του να υπομένει τις κακουχίες χωρίς να πτοείται είναι πραγματικά εκπληκτική. Τέτοιος είναι ο Ρώσος στρατιώτης που αναγνωρίσαμε και για τον οποίο εμποτίσαμε με σεβασμό. πριν από ένα τέταρτο του αιώνα».

    «Ήταν πολύ δύσκολο για εμάς να έχουμε μια σαφή ιδέα για τον εξοπλισμό του Κόκκινου Στρατού… Ο Χίτλερ αρνήθηκε να πιστέψει ότι η σοβιετική βιομηχανική παραγωγή θα μπορούσε να είναι ίση με τη γερμανική. Είχαμε λίγες πληροφορίες για τα ρωσικά τανκς. Δεν είχαμε ιδέα πόσα τανκς το μήνα μπορούσε να παράγει η ρωσική βιομηχανία.
    Ήταν δύσκολο να πάρουμε ακόμη και χάρτες, αφού οι Ρώσοι τους κρατούσαν υπό μεγάλη μυστικότητα. Οι κάρτες που είχαμε ήταν συχνά λανθασμένες και παραπλανητικές.
    Δεν είχαμε επίσης ακριβή στοιχεία για τη μαχητική ισχύ του ρωσικού στρατού. Όσοι από εμάς πολεμήσαμε στη Ρωσία κατά τη διάρκεια του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου πιστεύαμε ότι ήταν υπέροχοκαι όσοι δεν γνώριζαν τον νέο εχθρό έτειναν να την υποτιμούν».

    «Η συμπεριφορά των ρωσικών στρατευμάτων, ακόμη και στις πρώτες μάχες, ήταν σε εντυπωσιακή αντίθεση με τη συμπεριφορά των Πολωνών και των δυτικών συμμάχων όταν ηττήθηκαν.Ακόμη και περικυκλωμένοι από τους Ρώσους, συνέχισαν πεισματικές μάχες. Όπου δεν υπήρχαν δρόμοι, οι Ρώσοι στις περισσότερες περιπτώσεις παρέμεναν απροσπέλαστοι. Πάντα προσπαθούσαν να διασχίσουν τα ανατολικά… Η περικύκλωσή μας των Ρώσων ήταν σπάνια επιτυχής».

    «Από τον Στρατάρχη φον Μποκ μέχρι τον στρατιώτη, όλοι ήλπιζαν ότι σύντομα θα βαδίζαμε στους δρόμους της ρωσικής πρωτεύουσας. Ο Χίτλερ δημιούργησε ακόμη και μια ειδική ομάδα σκαπανέων για να καταστρέψει το Κρεμλίνο. Όταν φτάσαμε κοντά στη Μόσχα, η διάθεση των διοικητών και των στρατευμάτων μας άλλαξε ξαφνικά δραματικά. Με έκπληξη και απογοήτευση ανακαλύψαμε τον Οκτώβριο και αρχές Νοεμβρίου ότι οι ηττημένοι Ρώσοι δεν έπαψαν καθόλου να υπάρχουν καθώς στρατιωτική δύναμη... Τις τελευταίες εβδομάδες, η αντίσταση του εχθρού έχει ενταθεί και η ένταση των μαχών αυξάνεται καθημερινά…».

    2. Από τα απομνημονεύματα Γερμανών στρατιωτών

    «Οι Ρώσοι δεν τα παρατάνε. Έκρηξη, άλλη μια, όλα είναι ήσυχα για ένα λεπτό, και μετά ανοίγουν ξανά πυρ…»
    «Παρακολουθήσαμε τους Ρώσους με έκπληξη. Φαίνεται ότι δεν τους ένοιαζε το γεγονός ότι οι κύριες δυνάμεις τους ηττήθηκαν ... "
    «Τα καρβέλια ψωμί έπρεπε να κοπούν με τσεκούρι. Αρκετοί τυχεροί κατάφεραν να αποκτήσουν ρωσικές στολές ... "
    «Θεέ μου, τι σχεδιάζουν να κάνουν αυτοί οι Ρώσοι μαζί μας; Όλοι θα πεθάνουμε εδώ! ..».

    3. Στρατηγός Συνταγματάρχης (μετέπειτα Στρατάρχης) φον Κλάιστ

    «Οι Ρώσοι έδειξαν τον εαυτό τους από την αρχή ως πολεμιστές πρώτης κατηγορίας και οι επιτυχίες μας τους πρώτους μήνες του πολέμου οφείλονταν απλώς στην καλύτερη εκπαίδευση. Έχοντας αποκτήσει εμπειρία μάχης, έγιναν στρατιώτες πρώτης κατηγορίας. Πολέμησαν με εξαιρετική επιμονή, είχαν εκπληκτική αντοχή...»

    4. Στρατηγός φον Μάνσταϊν (επίσης μελλοντικός στρατάρχης)

    «Συχνά συνέβαινε οι Σοβιετικοί στρατιώτες να σηκώνουν τα χέρια τους για να δείξουν ότι παραδίδονταν σε εμάς και αφού τους πλησίασαν οι πεζικοί μας, κατέφευγαν ξανά στα όπλα. ή ο τραυματίας προσποιήθηκε τον θάνατο, και μετά πυροβόλησε τους στρατιώτες μας από τα μετόπισθεν».

    5. Ημερολόγιο του Στρατηγού Χάλντερ

    «Θα πρέπει να σημειωθεί η επιμονή μεμονωμένων ρωσικών σχηματισμών στη μάχη. Υπήρχαν περιπτώσεις που οι φρουρές των χαπιών ανατινάχτηκαν μαζί με κουτιά χαπιών, μη θέλοντας να παραδοθούν». (Είσοδος με ημερομηνία 24 Ιουνίου - τρίτη ημέρα του πολέμου.)
    «Οι πληροφορίες από το μέτωπο επιβεβαιώνουν ότι οι Ρώσοι πολεμούν παντού μέχρι τον τελευταίο άνθρωπο... Είναι εντυπωσιακό ότι κατά τη σύλληψη μπαταριών πυροβολικού κ.λπ. λίγοι παραδίδονται στην αιχμαλωσία». (29 Ιουνίου - μια εβδομάδα αργότερα.)
    «Οι μάχες με τους Ρώσους είναι εξαιρετικά επίμονες. Μόνο ένας μικρός αριθμός κρατουμένων συνελήφθη». (4 Ιουλίου - λιγότερο από δύο εβδομάδες.)

    6. Στρατάρχης Brauchitsch (Ιούλιος 1941)

    «Η μοναδικότητα της χώρας και η μοναδικότητα του χαρακτήρα των Ρώσων δίνουν στην εκστρατεία μια ιδιαίτερη ιδιαιτερότητα. Ο πρώτος σοβαρός αντίπαλος»

    7. Διοικητής του 41ου Σώματος Panzer της Wehrmacht, Στρατηγός Reingarth

    «Περίπου εκατό από τα άρματα μάχης μας, από τα οποία περίπου το ένα τρίτο ήταν T-IV, πήραν τις αρχικές τους θέσεις για μια αντεπίθεση. Από τρεις πλευρές πυροβολήσαμε στα ρωσικά σιδερένια τέρατα, αλλά όλα ήταν μάταια... Οι Ρώσοι γίγαντες κλιμακώνονται κατά μήκος του μετώπου και στα βάθη πλησιάζουν όλο και πιο κοντά. Ένας από αυτούς πλησίασε τη δεξαμενή μας, απελπιστικά βαλτωμένος σε μια βαλτώδη λίμνη. Χωρίς κανένα δισταγμό, το μαύρο τέρας πέρασε πάνω από το τανκ και το πίεσε στη λάσπη με τα ίχνη του. Εκείνη τη στιγμή έφτασε ένα οβιδοβόλο των 150 χλστ. Ενώ ο διοικητής του πυροβολικού προειδοποίησε για την προσέγγιση των εχθρικών αρμάτων μάχης, το όπλο άνοιξε πυρ, αλλά και πάλι χωρίς αποτέλεσμα.

    Ενας από Σοβιετικά τανκςπλησίασε το οβιδοβόλο 100 μέτρα. Οι πυροβολητές άνοιξαν απευθείας πυρ εναντίον του και πέτυχαν ένα χτύπημα - σαν κεραυνός. Το τανκ σταμάτησε. «Τον χτυπήσαμε έξω», αναστέναξαν οι πυροβολητές με ανακούφιση. Ξαφνικά κάποιος από τον υπολογισμό του όπλου φώναξε συγκινητικά: "Έφυγε ξανά!" Πράγματι, το τανκ ζωντάνεψε και άρχισε να πλησιάζει το όπλο. Άλλο ένα λεπτό, και οι γυαλιστερές μεταλλικές ράγες του τανκ, σαν παιχνίδι, οδήγησαν το βούτυρο στο έδαφος. Έχοντας αντιμετωπίσει το όπλο, το τανκ συνέχισε το δρόμο του σαν να μην είχε συμβεί τίποτα».

    Προφανώς μιλάμε για την επίθεση του KV-2. Πράγματι τέρας.


    8. Γιόζεφ Γκέμπελς

    «Το θάρρος είναι θάρρος που εμπνέεται από την πνευματικότητα. Το πείσμα με το οποίο οι Μπολσεβίκοι υπερασπίστηκαν τους εαυτούς τους στα κουτιά τους στη Σεβαστούπολη μοιάζει με κάποιο ζωώδες ένστικτο και θα ήταν βαθύ λάθος να το θεωρήσουμε αποτέλεσμα πεποιθήσεων ή ανατροφής των μπολσεβίκων. Οι Ρώσοι ήταν πάντα έτσι και, πιθανότατα, θα παραμείνουν πάντα έτσι».

    «Το Στάλινγκραντ είναι ένα καλό μάθημα για τον γερμανικό λαό, είναι κρίμα που όσοι έχουν εκπαιδευτεί είναι απίθανο να μπορέσουν να χρησιμοποιήσουν τη γνώση που έλαβαν στη μελλοντική τους ζωή».

    «Οι Ρώσοι δεν μοιάζουν με ανθρώπους, είναι φτιαγμένοι από σίδερο, δεν ξέρουν την κούραση, δεν ξέρουν τον φόβο. Οι ναύτες, μέσα στην πικρή παγωνιά, πάνε στην επίθεση με γιλέκα. Σωματικά και πνευματικά, ένας Ρώσος στρατιώτης είναι πιο δυνατός από ολόκληρη την εταιρεία μας».


    «Οι Ρώσοι ελεύθεροι σκοπευτές και τεθωρακιστές είναι αναμφίβολα μαθητές του Θεού. Μας περιμένουν μέρα νύχτα, και δεν χάνουν. Για 58 μέρες εισβάλαμε σε ένα - το μοναδικό σπίτι. Μάταια έκαναν έφοδο... Κανείς μας δεν θα επιστρέψει στη Γερμανία, αν δεν γίνει κάποιο θαύμα. Και δεν πιστεύω πια στα θαύματα. Ο χρόνος έχει περάσει στο πλευρό των Ρώσων».


    «Όχι, πάτερ, ο Θεός δεν υπάρχει, ή τον έχεις μόνο, στους ψαλμούς και τις προσευχές σου, στα κηρύγματα των ιερέων και των ποιμένων, στο χτύπημα των καμπάνων, στη μυρωδιά του θυμιάματος, αλλά δεν είναι στο Στάλινγκραντ. Και εδώ που κάθεσαι στο υπόγειο, πνίγεις τα έπιπλα κάποιου, είσαι μόνο είκοσι έξι, και φαίνεσαι να έχεις ένα κεφάλι στους ώμους σου, μέχρι πρόσφατα χαιρόσουν τις επωμίδες και φώναζες μαζί σου «Χάιλ Χίτλερ!» Σιβηρία».


    «Μιλάω με τον αρχηγό-wahmister V. Λέει ότι ο αγώνας στη Γαλλία ήταν πιο σκληρός από εδώ, αλλά πιο ειλικρινής. Οι Γάλλοι συνθηκολόγησαν όταν κατάλαβαν ότι η περαιτέρω αντίσταση ήταν άχρηστη. Οι Ρώσοι, ακόμα κι αν αποτύχει, συνεχίζουν να πολεμούν… Στη Γαλλία ή την Πολωνία, θα είχαν παραδοθεί εδώ και πολύ καιρό, λέει ο λοχίας Γ., αλλά εδώ οι Ρώσοι συνεχίζουν να πολεμούν φανατικά».


    «Αγαπημένη μου Cylla. Αυτό, μιλώντας σωστά, είναι ένα περίεργο γράμμα, το οποίο, φυσικά, κανένα ταχυδρομείο δεν θα στείλει πουθενά, και αποφάσισα να το στείλω με τον πληγωμένο συμπατριώτη μου, τον ξέρετε - αυτός είναι ο Fritz Sauber ... Κάθε μέρα μας φέρνει μεγάλες θυσίες... Χάνουμε τα αδέρφια μας, αλλά το τέλος του πολέμου δεν φαίνεται και, μάλλον, δεν θα το δω, δεν ξέρω τι θα μου συμβεί αύριο, έχω ήδη χάσει κάθε ελπίδα να επιστρέψω στο σπίτι και να μείνω ζωντανός. Νομίζω ότι όλοι Γερμανός στρατιώτηςθα βρει τον δικό του τάφο εδώ. Αυτές οι χιονοθύελλες και τα απέραντα χωράφια καλυμμένα με χιόνι μου προκαλούν θανάσιμο τρόμο. Οι Ρώσοι δεν μπορούν να νικηθούν…».


    «Νόμιζα ότι ο πόλεμος θα είχε τελειώσει μέχρι το τέλος του τρέχοντος έτους, αλλά προφανώς τα πράγματα είναι διαφορετικά... Νομίζω ότι υπολογίσαμε λάθος με τους Ρώσους».


    «Είμαστε 90 χιλιόμετρα από τη Μόσχα και μας κόστισε πολλούς νεκρούς. Οι Ρώσοι εξακολουθούν να δείχνουν πολύ ισχυρή αντίσταση, υπερασπίζονται τη Μόσχα... Μέχρι να έρθουμε στη Μόσχα, θα γίνουν πιο σκληρές μάχες. Πολλοί που ακόμα δεν το σκέφτονται θα πρέπει να πεθάνουν... Σε αυτήν την εκστρατεία, πολλοί μετάνιωσαν που η Ρωσία δεν ήταν Πολωνία ή Γαλλία και δεν υπήρχε εχθρός ισχυρότερος από τους Ρώσους. Αν περάσουν άλλοι έξι μήνες, είμαστε χαμένοι…».


    «Βρισκόμαστε στον αυτοκινητόδρομο Μόσχας-Σμολένσκ, όχι μακριά από τη Μόσχα... Οι Ρώσοι πολεμούν σκληρά και σκληρά για κάθε μέτρο γης. Οι μάχες δεν ήταν ποτέ τόσο σκληρές και δύσκολες, και πολλοί από εμάς δεν θα δούμε τους συγγενείς μας…».


    «Για περισσότερους από τρεις μήνες είμαι στη Ρωσία και έχω ήδη περάσει πολλά. Ναι, αγαπητέ αδερφέ, μερικές φορές η ψυχή σου βυθίζεται στα τακούνια σου όταν είσαι μόλις εκατό μέτρα μακριά από τους καταραμένους Ρώσους…».


    Από το ημερολόγιο του διοικητή της 25ης Στρατιάς, στρατηγού Gunther Blumentritt:

    «Πολλοί από τους ηγέτες μας υποτίμησαν κατάφωρα τον νέο αντίπαλο. Αυτό συνέβη εν μέρει επειδή δεν γνώριζαν ούτε τον ρωσικό λαό, πόσο μάλλον έναν Ρώσο στρατιώτη. Μερικοί από τους στρατιωτικούς μας ηγέτες βρίσκονταν στο Δυτικό Μέτωπο καθ' όλη τη διάρκεια του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου και δεν πολέμησαν ποτέ στην Ανατολή, επομένως δεν είχαν ιδέα για τις γεωγραφικές συνθήκες της Ρωσίας και την ανθεκτικότητα του Ρώσου στρατιώτη, αλλά ταυτόχρονα αγνόησαν τις επαναλαμβανόμενες προειδοποιήσεις επιφανών στρατιωτικών εμπειρογνωμόνων για τη Ρωσία ... Η συμπεριφορά των ρωσικών στρατευμάτων, ακόμη και σε αυτή την πρώτη μάχη (για το Μινσκ), ήταν εντυπωσιακά διαφορετική από τη συμπεριφορά των Πολωνών και των στρατευμάτων των δυτικών συμμάχων σε συνθήκες ήττας. Ακόμη και όταν περικυκλώθηκαν, οι Ρώσοι δεν υποχώρησαν από τα σύνορά τους».


    Στην ανάπτυξη του θέματος και επιπλέον του άρθρου Έλενα Σενιάβσκαγια, που δημοσιεύτηκε στον ιστότοπο στις 10 Μαΐου 2012, θέτουμε υπόψη των αναγνωστών μας ένα νέο άρθρο του ίδιου συγγραφέα, που δημοσιεύτηκε στο περιοδικό

    Στο τελικό στάδιο του Μεγάλου Πατριωτικός Πόλεμος, έχοντας απελευθερώσει το σοβιετικό έδαφος που κατέλαβαν οι Γερμανοί και οι δορυφόροι τους και καταδιώκοντας τον εχθρό που υποχωρούσε, ο Κόκκινος Στρατός πέρασε κρατικά σύνοραΗ ΕΣΣΔ. Από εκείνη τη στιγμή, η νικηφόρα πορεία της ξεκίνησε μέσω των χωρών της Ευρώπης - και εκείνων που μαράζωναν για έξι χρόνια κάτω από τη φασιστική κατοχή, και εκείνων που έδρασαν σε αυτόν τον πόλεμο ως σύμμαχοι του Τρίτου Ράιχ, και μέσω της ίδιας της επικράτειας Χιτλερική Γερμανία... Κατά τη διάρκεια αυτής της προέλασης προς τη Δύση και των αναπόφευκτων διαφόρων επαφών με τον τοπικό πληθυσμό, Σοβιετικοί στρατιώτες, που δεν είχαν βρεθεί ποτέ στο παρελθόν εκτός της χώρας τους, έλαβαν πολλές νέες, πολύ αντιφατικές εντυπώσεις για εκπροσώπους άλλων λαών και πολιτισμών, από τις οποίες εθνολογικές Αργότερα διαμορφώθηκαν στερεότυπα για την αντίληψή τους για τους Ευρωπαίους. Ανάμεσα σε αυτές τις εντυπώσεις, τη σημαντικότερη θέση κατείχε η εικόνα των Ευρωπαίων γυναικών. Αναφορές, ή και λεπτομερείς ιστορίες γι' αυτές, βρίσκονται σε επιστολές και ημερολόγια, στις σελίδες των απομνημονευμάτων πολλών συμμετεχόντων στον πόλεμο, όπου συχνά εναλλάσσονται λυρικές και κυνικές εκτιμήσεις και επιτονισμοί.


    Η πρώτη ευρωπαϊκή χώρα στην οποία εισήλθε ο Κόκκινος Στρατός τον Αύγουστο του 1944 ήταν η Ρουμανία. Στις «Σημειώσεις για τον πόλεμο» του ποιητή της πρώτης γραμμής Μπόρις Σλούτσκι, βρίσκουμε πολύ ειλικρινείς γραμμές: «Ξαφνικά, σχεδόν χτυπημένη στη θάλασσα, η Κωνσταντά αποκαλύπτεται. Σχεδόν συμπίπτει με το μέσο όνειρο της ευτυχίας και μετά τον πόλεμο. Εστιατόρια. Μπάνια. Κρεβάτια με καθαρά σεντόνια... Πωλητές ερπετών. Και - γυναίκες, έξυπνες αστικές γυναίκες - κορίτσια της Ευρώπης - το πρώτο αφιέρωμα που πήραμε από τους ηττημένους ... "Μετά περιγράφει τις πρώτες του εντυπώσεις από το" εξωτερικό ": "Εκεί που πρώτα μένει η βρωμιά από τα χέρια και μετά το πρόσωπο είναι πλυμένα», πουπουλένια κρεβάτια αντί για κουβέρτες - από αηδία που προκαλεί η καθημερινότητα, έγιναν άμεσες γενικεύσεις ... Στην Κωνστάντζα πρωτογνωρίσαμε οίκους ανοχής ... Ο πρώτος μας ενθουσιασμός για την ύπαρξη της ελεύθερης αγάπης γρήγορα φεύγει. Όχι μόνο ο φόβος της μόλυνσης και το υψηλό κόστος, αλλά και η περιφρόνηση για την ίδια την ευκαιρία να αγοράσει κάποιος έχει αποτέλεσμα... Πολλοί ήταν περήφανοι για τον τύπο: ένας Ρουμάνος σύζυγος παραπονιέται στο γραφείο του διοικητή ότι ο αξιωματικός μας δεν πλήρωσε η γυναίκα του η συμφωνημένη μιάμιση χιλιάδες λέι. Όλοι είχαν μια ξεχωριστή συνείδηση: «Μας είναι αδύνατο»... Μάλλον, οι στρατιώτες μας θα θυμούνται τη Ρουμανία ως χώρα συφιλιτικών...». Και καταλήγει στο συμπέρασμα ότι στη Ρουμανία, σε αυτό το ευρωπαϊκό τέλμα, «ο στρατιώτης μας ένιωσε περισσότερο από όλα την ανύψωσή του πάνω από την Ευρώπη».

    Ένας άλλος σοβιετικός αξιωματικός, ο αντισυνταγματάρχης Fyodor Smolnikov, στις 17 Σεπτεμβρίου 1944, έγραψε τις εντυπώσεις του από το Βουκουρέστι στο ημερολόγιό του: «Ambassador Hotel, εστιατόριο, ισόγειο. Βλέπω το αδρανές κοινό να περπατάει, δεν έχουν τι να κάνουν, περιμένουν. Με βλέπουν σαν κάτι σπάνιο. "Ρώσος αξιωματικός !!!" Είμαι πολύ σεμνά ντυμένος, κάτι παραπάνω από σεμνά. Ας είναι. Θα είμαστε ακόμα στη Βουδαπέστη. Αυτό ισχύει τόσο όσο και το γεγονός ότι βρίσκομαι στο Βουκουρέστι. Εστιατόριο πρώτης κατηγορίας. Το κοινό είναι ντυμένο, οι πιο όμορφες Ρουμάνες σκαρφαλώνουν τα μάτια τους προκλητικά (Στο εξής, επισημαίνεται από τον συγγραφέα του άρθρου)... Θα διανυκτερεύσουμε σε ξενοδοχείο πρώτης κατηγορίας. Ο μητροπολιτικός δρόμος βράζει. Δεν υπάρχει μουσική, το κοινό περιμένει. Κεφάλαιο, φτου! Δεν θα ενδώσω στη διαφήμιση…»

    Στην Ουγγαρία Σοβιετικός στρατόςαντιμετώπισε όχι μόνο ένοπλη αντίσταση, αλλά και ύπουλα χτυπήματαστην πλάτη από την πλευρά του πληθυσμού, όταν «σκότωναν μεθυσμένους και στραβωτούς στα αγροκτήματα» και τους έπνιγαν στα σιλό. Ωστόσο, «οι γυναίκες, όχι τόσο διεφθαρμένες όσο οι Ρουμάνες, υπέκυψαν με επαίσχυντη ευκολία... Λίγη αγάπη, λίγη διασπορά, και κυρίως, βέβαια, βοήθησε ο φόβος». Παραθέτοντας έναν Ούγγρο δικηγόρο, «Είναι πολύ καλό που οι Ρώσοι αγαπούν τόσο πολύ τα παιδιά. Είναι πολύ κακό που αγαπούν τις γυναίκες τόσο πολύ», σχολιάζει ο Μπόρις Σλούτσκι: «Δεν έλαβε υπόψη του ότι οι Ουγγρικές γυναίκες αγαπούσαν επίσης τους Ρώσους, ότι μαζί με τον σκοτεινό φόβο που έδιωχνε τα γόνατα των μητέρων και των μητέρων των οικογενειών, υπήρχε η τρυφερότητα των κοριτσιών και η απελπισμένη τρυφερότητα των στρατιωτών που παραδόθηκαν στους δολοφόνους τους συζύγους τους».

    Ο Γκριγκόρι Τσουχράι περιέγραψε μια τέτοια περίπτωση στην Ουγγαρία στα απομνημονεύματά του. Μέρος του ήταν τεταρτημμένο σε ένα μέρος. Οι ιδιοκτήτες του σπιτιού, όπου εγκαταστάθηκαν μαζί με τους στρατιώτες, κατά τη διάρκεια της γιορτής «χαλάρωσαν υπό την επήρεια της ρωσικής βότκας και παραδέχτηκαν ότι έκρυβαν την κόρη τους στη σοφίτα». Οι Σοβιετικοί αξιωματικοί ήταν αγανακτισμένοι: «Για ποιον μας παίρνετε; Δεν είμαστε φασίστες!». «Οι ιδιοκτήτες ντρέπονταν και σύντομα ένα αδύνατο κορίτσι με το όνομα Mariyka εμφανίστηκε στο τραπέζι και άρχισε να τρώει με ανυπομονησία. Έπειτα, αφού το είχε συνηθίσει, άρχισε να φλερτάρει και μάλιστα να μας κάνει ερωτήσεις... Στο τέλος του δείπνου όλοι είχαν φιλική διάθεση και έπιναν «μποροτσάζ» (φιλία). Η Mariyka κατάλαβε πολύ ωμά αυτό το τοστ. Όταν πήγαμε για ύπνο, εμφανίστηκε στο δωμάτιό μου με ένα εσώρουχο. Ως σοβιετικός αξιωματικός, κατάλαβα αμέσως ότι ετοιμαζόταν πρόκληση. «Περιμένουν ότι θα παρασυρθώ από τη γοητεία της Mariyka και θα κάνω φασαρία. Αλλά δεν θα ενδώσω στην πρόκληση », σκέφτηκα. Ναι, και η γοητεία της Mariyka δεν μου άρεσε - της έδειξα στην πόρτα.

    Το επόμενο πρωί, η οικοδέσποινα, βάζοντας φαγητό στο τραπέζι, έτριξε τα πιάτα. «Είναι νευρική. Η πρόκληση απέτυχε!». - Σκέφτηκα. Μοιράστηκα αυτή τη σκέψη με τον Ούγγρο μεταφραστή μας. Ξέσπασε στα γέλια.

    Αυτό δεν είναι πρόκληση! Σας έχει δείξει μια φιλική διάθεση, και την έχετε παραμελήσει. Τώρα δεν θεωρείσαι άτομο σε αυτό το σπίτι. Πρέπει να μετακομίσετε σε άλλο διαμέρισμα!

    Γιατί έκρυψαν την κόρη τους στη σοφίτα;

    Φοβόντουσαν τη βία. Είναι αποδεκτό στη χώρα μας ότι ένα κορίτσι, πριν παντρευτεί, με την έγκριση των γονιών του, μπορεί να βιώσει οικειότητα με πολλούς άντρες. Λένε εδώ: δεν αγοράζουν γάτα σε δεμένο τσουβάλι...»

    Οι νέοι, σωματικά υγιείς άνδρες είχαν μια φυσική έλξη για τις γυναίκες. Αλλά η ελαφρότητα των ευρωπαϊκών ηθών διέφθειρε ορισμένους από τους σοβιετικούς μαχητές, ενώ άλλοι, αντίθετα, έπεισαν ότι η σχέση δεν πρέπει να περιοριστεί σε απλή φυσιολογία. Ο λοχίας Alexander Rodin έγραψε τις εντυπώσεις του από την επίσκεψη - από περιέργεια! - ένας οίκος ανοχής στη Βουδαπέστη, όπου μέρος του βρισκόταν για αρκετό καιρό μετά το τέλος του πολέμου: «... Μετά την αναχώρηση, προέκυψε ένα αηδιαστικό, επαίσχυντο συναίσθημα ψεύδους και ψεύδους, μια εικόνα της προφανούς, ειλικρινούς προσποίησης μιας γυναίκας δεν φύγε από το μυαλό μου… Είναι ενδιαφέρον ότι μια τόσο δυσάρεστη επίγευση από την επίσκεψη σε έναν οίκο ανοχής παρέμεινε όχι μόνο σε εμένα, έναν νεαρό άνδρα, ο οποίος επίσης μεγάλωσε σε αρχές όπως «μην δίνεις ένα φιλί χωρίς αγάπη, αλλά και με τους περισσότερους από τους στρατιώτες μας, με τους οποίους έπρεπε να μιλήσω ... Περίπου τις ίδιες μέρες, έπρεπε να μιλήσω με μια όμορφη Μαγυάρκη (ήξερε ρωσικά από κάπου). Όταν με ρώτησε αν μου άρεσε η Βουδαπέστη, της απάντησα ότι μου άρεσε, μόνο οι οίκοι ανοχής είναι ντροπιαστικό. "Μα γιατί?" ρώτησε το κορίτσι. Επειδή είναι αφύσικο, άγριο, - εξήγησα: - μια γυναίκα παίρνει χρήματα και μετά από αυτό, αρχίζει αμέσως να "αγαπά!" Το κορίτσι σκέφτηκε για λίγο, μετά έγνεψε καταφατικά και είπε: "Έχεις δίκιο: είναι άσχημο να παίρνεις χρήματα μπροστά" ... "

    Η Πολωνία άφησε άλλες εντυπώσεις για τον εαυτό της. Σύμφωνα με τον ποιητή David Samoilov, «... στην Πολωνία μας κρατούσαν αυστηρούς. Ήταν δύσκολο να ξεφύγω από την τοποθεσία. Και οι φάρσες τιμωρήθηκαν αυστηρά». Και δίνει εντυπώσεις από αυτή τη χώρα, όπου η μόνη θετική στιγμή ήταν η ομορφιά των Πολωνών. «Δεν μπορώ να πω ότι μας άρεσε πολύ η Πολωνία», έγραψε. - Τότε σε αυτό δεν συνάντησα τίποτα ευγενές και ιπποτικό. Αντίθετα, όλα ήταν αστικά, αγρότες - και έννοιες και συμφέροντα. Ναι, και στην ανατολική Πολωνία μας κοιτούσαν επιφυλακτικά και ημι-εχθρικά, προσπαθώντας να ξεριζώσουν τους απελευθερωτές του δυνατού. Ωστόσο, οι γυναίκες ήταν αναπαυτικά όμορφες και ερωτοτροπίες, μας γοήτευσαν με τους τρόπους τους, τον γοητευτικό λόγο, όπου όλα ξεκαθάρισαν ξαφνικά, και οι ίδιες κατά καιρούς αιχμαλωτίστηκαν από την αγενή αντρική δύναμη ή τη στολή του στρατιώτη.Και οι χλωμοί, αδυνατισμένοι πρώην θαυμαστές τους, σφίγγοντας τα δόντια τους, πήγαν για λίγο στη σκιά...».

    Αλλά δεν φαινόταν όλες οι εκτιμήσεις των Πολωνών τόσο ρομαντικές. Στις 22 Οκτωβρίου 1944, ο υπολοχαγός Vladimir Gelfand έγραψε στο ημερολόγιό του: με όμορφες Πολωνέζες, περήφανες μέχρι αηδίας ... ... Μου είπαν για τις Πολωνέζες: παρέσυραν τους στρατιώτες και τους αξιωματικούς μας στην αγκαλιά τους, και όταν ήρθε στο κρεβάτι, έκοβαν το πέος τους με ένα ξυράφι, έπνιξαν το λαιμό τους με τα χέρια τους και έξυσαν τα μάτια τους. Τρελά, άγρια, άσχημα θηλυκά! Πρέπει να είστε προσεκτικοί μαζί τους και να μην παρασυρθείτε από την ομορφιά τους. Και οι Πολωνοί είναι όμορφοι, άσχημοι». Ωστόσο, υπάρχουν και άλλες διαθέσεις στις σημειώσεις του. Στις 24 Οκτωβρίου καταγράφει την ακόλουθη συνάντηση: «Σήμερα, όμορφες Πολωνέζες αποδείχτηκαν οι σύντροφοί μου σε ένα από τα χωριά. Διαμαρτυρήθηκαν για την απουσία των παιδιών στην Πολωνία. Με έλεγαν και «Παν», αλλά ήταν απαραβίαστα. Χτύπησα απαλά μια από αυτές στον ώμο, ως απάντηση στην παρατήρησή της για τους άντρες, και με παρηγόρησε με τη σκέψη ενός ανοιχτού δρόμου για εκείνη στη Ρωσία - υπάρχουν πολλοί άντρες εκεί. Έσπευσε να παραμερίσει και στα λόγια μου απάντησε ότι θα υπήρχαν άντρες γι' αυτήν και εδώ. Είπε αντίο με χειραψία. Οπότε δεν καταλήξαμε σε συμφωνία, αλλά ωραία κορίτσια, ακόμα κι αν είναι Πολωνοί». Ένα μήνα αργότερα, στις 22 Νοεμβρίου, έγραψε τις εντυπώσεις του από την πρώτη μεγάλη πολωνική πόλη που συνάντησε στο Minsk-Mazowieckie, και μεταξύ της περιγραφής των αρχιτεκτονικών ομορφιών και του αριθμού των ποδηλάτων που τον εξέπληξαν μεταξύ όλων των κατηγοριών του πληθυσμού. αφιερώνει μια ιδιαίτερη θέση στους κατοίκους της πόλης: «Θορυβώδες αδρανές πλήθος, γυναίκες, σαν μία, με λευκά ειδικά καπέλα, που προφανώς φορούν από τον άνεμο, που τις κάνουν να μοιάζουν με σαράντα και να εκπλήσσουν με την καινοτομία τους... Άντρες με τριγωνικά καπέλα, με καπέλα - χοντρό, προσεγμένο, άδειο. Πόσοι είναι! ... Βαμμένα χείλη, γραμμωμένα φρύδια, επιπολαιότητα, υπερβολική λεπτότητα ... Πόσο σε αντίθεση με τη φυσική ζωή ενός ανθρώπου. Φαίνεται ότι οι ίδιοι οι άνθρωποι ζουν και κινούνται επίτηδες μόνο για να τους βλέπουν οι άλλοι, και όλοι θα εξαφανιστούν όταν ο τελευταίος θεατής φύγει από την πόλη…».

    Όχι μόνο οι Πολωνοί κάτοικοι των πόλεων, αλλά και οι χωρικοί άφησαν μια ισχυρή, αν και αντιφατική, εντύπωση για τον εαυτό τους. «Η ζωτικότητα των Πολωνών, που επέζησαν από τη φρίκη του πολέμου και της γερμανικής κατοχής, ήταν εντυπωσιακή», θυμάται ο Alexander Rodin. - Κυριακή απόγευμα σε πολωνικό χωριό. Όμορφες, κομψές, με μεταξωτά φορέματα και κάλτσες, γυναίκες Πόλκα, που τις καθημερινές είναι απλές αγρότισσες, ξυπόλητες, εργάζονται ακούραστα στο αγρόκτημα. Οι γυναίκες μεγαλύτερης ηλικίας φαίνονται επίσης φρέσκες και νεανικές. Αν και υπάρχουν μαύροι σκελετοί γύρω από τα μάτια…«Παρακαλεί περαιτέρω την καταχώριση του ημερολογίου του με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 1944:» Κυριακή, οι κάτοικοι είναι όλοι ντυμένοι. Θα επισκεφθούν ο ένας τον άλλον. Άντρες με καπέλα από τσόχα, γραβάτες, τζάμπερ. Γυναίκες με μεταξωτά φορέματα, φωτεινές, αφόρητες κάλτσες. Κορίτσια με ροζ μάγουλα - "panenki". Όμορφα κατσαρά ξανθά χτενίσματα...Οι στρατιώτες στη γωνία της καλύβας είναι επίσης εμψυχωμένοι. Αλλά όποιος είναι ευαίσθητος θα παρατηρήσει ότι πρόκειται για μια οδυνηρή αναβίωση. Όλοι γελούν δυνατά για να δείξουν ότι δεν τους ενοχλεί αυτό, ότι δεν τους ενοχλεί καθόλου και δεν είναι καθόλου αξιοζήλευτο. Είμαστε χειρότεροι από αυτούς; Ο διάβολος ξέρει τι είναι ευτυχία - μια ειρηνική ζωή! Εξάλλου, δεν την έχω δει καθόλου στην πολιτική ζωή!». Ο αδελφός-στρατιώτης του, ο λοχίας Νικολάι Νεστέροφ, έγραψε στο ημερολόγιό του την ίδια μέρα: «Σήμερα είναι ρεπό, οι Πολωνοί, όμορφα ντυμένοι, μαζεύονται σε μια καλύβα και κάθονται σε ζευγάρια. Ακόμα και με κάποιο τρόπο γίνεται άβολο. Δεν θα μπορούσα να κάτσω έτσι; ..».

    Η Γκαλίνα Γιάρτσεβα, στρατιώτης, είναι πολύ πιο αδίστακτη στην εκτίμησή της για τα «ευρωπαϊκά ήθη» που θυμίζουν «γλέντι κατά τη διάρκεια της πανούκλας». Στις 24 Φεβρουαρίου 1945, έγραψε σε μια φίλη της από το μέτωπο: «… Αν υπήρχε η ευκαιρία, θα ήταν δυνατό να στείλουν υπέροχα δέματα με τα τρόπαια πράγματα τους. Υπάρχει κάτι. Θα ήταν δικό μας γδυμένο και ξεγυμνωμένο. Τι πόλεις είδα, τι άντρες και γυναίκες. Και κοιτάζοντάς τους, διακατέχεσαι από τέτοιο κακό, τέτοιο μίσος! Περπατούν, αγαπούν, ζουν, κι εσύ πηγαίνεις και τους αφήνεις ελεύθερους.Γελάνε με τους Ρώσους - "Σβάιν!" Ναι ναι! Καθάρματα ... Δεν μου αρέσει κανένας εκτός από την ΕΣΣΔ, εκτός από αυτούς τους λαούς που ζουν μαζί μας. Δεν πιστεύω σε καμία φιλία με Πολωνούς και άλλους Λιθουανούς…».

    Στην Αυστρία, όπου Σοβιετικά στρατεύματαξέσπασαν την άνοιξη του 1945, αντιμετώπισαν μια «γενική παράδοση»: «Ολόκληρα χωριά ήταν καλυμμένα με λευκά κουρέλια. Ηλικιωμένες γυναίκες σήκωσαν τα χέρια τους ψηλά όταν συνάντησαν έναν άνδρα με στολή του Κόκκινου Στρατού». Ήταν εδώ, σύμφωνα με τον B. Slutsky, που οι στρατιώτες «έπιασαν τις ξανθές γυναίκες». Την ίδια στιγμή, «οι Αυστριακοί δεν αποδείχθηκαν υπερβολικά πεισματάρηδες. Η συντριπτική πλειοψηφία των χωρικών κοριτσιών παντρεύονταν «χαλασμένα». Οι εορταστικοί στρατιώτες ένιωθαν σαν τον Χριστό στους κόλπους τους. Στη Βιέννη, ο οδηγός μας, ένας τραπεζικός υπάλληλος, θαύμασε με την επιμονή και την ανυπομονησία των Ρώσων. Πίστευε ότι η γενναιοδωρία είναι αρκετή για να πάρεις ό,τι θέλεις από το στεφάνι». Δηλαδή δεν επρόκειτο μόνο για φόβο, αλλά και για ορισμένες ιδιαιτερότητες της εθνικής νοοτροπίας και της παραδοσιακής συμπεριφοράς.

    Και τέλος η Γερμανία. Και οι γυναίκες του εχθρού - μητέρες, γυναίκες, κόρες, αδερφές εκείνων που από το 1941 έως το 1944 χλεύαζαν τον άμαχο πληθυσμό στα κατεχόμενα εδάφη της ΕΣΣΔ. Πώς τους είδαν οι Σοβιετικοί στρατιωτικοί; ΕμφάνισηΟι Γερμανίδες που περπατούν στο πλήθος των προσφύγων περιγράφεται στο ημερολόγιο του Βλαντιμίρ Μπογκομόλοφ: «Γυναίκες - ηλικιωμένες και νέες - με καπέλα, τουρμπάνι και κουβούκλιο, όπως οι γυναίκες μας, με έξυπνα παλτά με γούνινο γιακά και με κουρελιασμένα, ακατανόητα ρούχα. Πολλές γυναίκες φορούν σκούρα γυαλιά για να μην στραβώνουν από τον λαμπερό ήλιο του Μαΐου και έτσι προστατεύουν το πρόσωπό τους από τις ρυτίδες.... «Ο Λεβ Κόπελεφ θυμήθηκε μια συνάντηση στο Αλενστάιν με Βερολινέζους που εκκενώθηκαν:» Υπάρχουν δύο γυναίκες στο πεζοδρόμιο. Περίπλοκα καπέλα, ένα ακόμη και με πέπλο. Στερεά παλτό, και τα ίδια είναι κομψά, κομψά». Και ανέφερε τα σχόλια των στρατιωτών που τους απευθύνθηκαν: "κοτόπουλα", "γαλοπούλες", "αυτό θα ήταν τόσο ομαλό ..."

    Πώς συμπεριφέρθηκαν οι Γερμανοί όταν συνάντησαν τα σοβιετικά στρατεύματα; Στην έκθεση του βουλευτή. Ο επικεφαλής της κύριας πολιτικής διεύθυνσης του Κόκκινου Στρατού Shikin στην Κεντρική Επιτροπή του CPSU (β) G.F. αρχίζει να βγαίνει σταδιακά στους δρόμους, σχεδόν όλοι έχουν λευκά περιβραχιόνια στα μανίκια τους. Όταν συναντώνται με τους στρατιώτες μας, πολλές γυναίκες σηκώνουν τα χέρια τους ψηλά, κλαίνε και τρέμουν από φόβο, αλλά μόλις πειστούν ότι οι στρατιώτες και οι αξιωματικοί του Κόκκινου Στρατού δεν είναι καθόλου ίδιοι όπως τους ζωγράφισε η φασιστική προπαγάνδα τους, αυτός ο φόβος γρήγορα περνάει, όλο και περισσότεροι άνθρωποι βγαίνουν στους δρόμους και προσφέρουν τις υπηρεσίες τους, προσπαθώντας με κάθε δυνατό τρόπο να τονίσουν την πίστη τους στον Κόκκινο Στρατό».

    Τη μεγαλύτερη εντύπωση στους νικητές έκανε η ταπεινοφροσύνη και η σύνεση των Γερμανίδων. Από αυτή την άποψη, αξίζει να αναφέρουμε την ιστορία του N.A. Orlov, ενός όλμο, που συγκλονίστηκε από τη συμπεριφορά των Γερμανών γυναικών το 1945: «Κανείς στο minbat δεν σκότωσε άμαχους Γερμανούς. Ο ειδικός μας αξιωματικός ήταν «γερμανόφιλος». Εάν συνέβαινε αυτό, η αντίδραση των σωφρονιστικών αρχών σε μια τέτοια υπέρβαση θα ήταν γρήγορη. Σχετικά με τη βία κατά των Γερμανών. Μου φαίνεται ότι κάποιοι, μιλώντας για τέτοιο φαινόμενο, «υπερβάλλουν» λίγο. Θυμάμαι ένα άλλου είδους παράδειγμα. Πήγαμε σε κάποια γερμανική πόλη, εγκατασταθήκαμε σε σπίτια. Εμφανίζεται ο «Φραού», 45 ετών και ρωτά «την Ήρα του διοικητή». Την έφεραν στον Μαρτσένκο. Ισχυρίζεται ότι είναι υπεύθυνη για το τρίμηνο και έχει συγκεντρώσει 20 Γερμανίδεςγια τη σεξουαλική (!!!) υπηρεσία Ρώσων στρατιωτών. Ο Μαρτσένκο κατάλαβε τη γερμανική γλώσσα και στον αναπληρωτή πολιτικό αξιωματούχο Dolgoborodov, που στεκόταν δίπλα μου, μετέφρασα το νόημα αυτών που είπε η Γερμανίδα. Η αντίδραση των αξιωματικών μας ήταν οργισμένη και υβριστική. Η Γερμανίδα απομακρύνθηκε, μαζί με το «απόσπασμά» της έτοιμο για υπηρεσία. Γενικά, η γερμανική υπακοή μας ξάφνιασε. Αναμενόμενο από τους Γερμανούς ανταρτοπόλεμος, δολιοφθορά. Αλλά για αυτό το έθνος, η τάξη - Ordnung - είναι πάνω από όλα. Αν είσαι νικητής, τότε είναι «στα πίσω πόδια», και συνειδητά και όχι υπό πίεση. Αυτή είναι μια τέτοια ψυχολογία…».

    Ο David Samoilov αναφέρει μια παρόμοια περίπτωση στις στρατιωτικές του σημειώσεις: «Στο Arendsfeld, όπου μόλις εγκατασταθήκαμε, εμφανίστηκε ένα μικρό πλήθος γυναικών με παιδιά. Τους οδήγησε μια τεράστια γερμανίδα με μουστακά περίπου πενήντα - η Φράου Φρίντριχ. Δήλωσε ότι ήταν εκπρόσωπος του άμαχου πληθυσμού και ζήτησε να εγγραφούν οι υπόλοιποι κάτοικοι. Απαντήσαμε ότι αυτό μπορούσε να γίνει μόλις εμφανιστεί το γραφείο του διοικητή.

    Είναι αδύνατο », είπε η Frau Friedrich. «Υπάρχουν γυναίκες και παιδιά εδώ. Πρέπει να εγγραφούν.

    Ο άμαχος πληθυσμός με κραυγές και δάκρυα επιβεβαίωσε τα λόγια της.

    Μη ξέροντας τι να κάνω, τους πρότεινα να πάρουν το υπόγειο του σπιτιού που μας φιλοξενούσαν. Και αυτοί, ηρέμησαν, κατέβηκαν στο υπόγειο και άρχισαν να φιλοξενούνται εκεί, περιμένοντας τις αρχές.

    Κύριε Επίτροπε, η Frau Friedrich μου είπε αυτάρεσκα (φορούσα ένα δερμάτινο μπουφάν). «Καταλαβαίνουμε ότι οι στρατιώτες έχουν μικρές ανάγκες. Είναι έτοιμοι, - συνέχισε η Frau Friedrich, - να τους παράσχουν αρκετές νεότερες γυναίκες για ...

    Δεν συνέχισα τη συζήτηση με τον Φράου Φρίντριχ».

    Αφού επικοινώνησε με τους κατοίκους του Βερολίνου στις 2 Μαΐου 1945, ο Βλαντιμίρ Μπογκομόλοφ έγραψε στο ημερολόγιό του: «Μπαίνουμε σε ένα από τα σωζόμενα σπίτια. Όλα είναι ήσυχα, νεκρά. Χτυπάμε, παρακαλώ ανοίξτε. Μπορείτε να τους ακούσετε να ψιθυρίζουν στο διάδρομο, να μιλάνε βαρετά και ενθουσιασμένα. Επιτέλους η πόρτα ανοίγει. Οι γυναίκες χωρίς ηλικία, στριμωγμένες σε μια στενή παρέα, υποκλίνονται έντρομες, χαμηλά και έμμονα. Οι Γερμανίδες μας φοβούνται, τους είπαν ότι οι Σοβιετικοί στρατιώτες, ειδικά οι Ασιάτες, θα τις βίαζαν και θα τις σκότωναν... Φόβος και μίσος στα πρόσωπά τους. Αλλά μερικές φορές φαίνεται ότι τους αρέσει να νικούνται - η συμπεριφορά τους είναι τόσο βοηθητική, τα χαμόγελά τους είναι τόσο γλυκά και τα λόγια τους είναι γλυκά. Αυτές τις μέρες κυκλοφορούν ιστορίες για το πώς ο στρατιώτης μας μπήκε σε ένα γερμανικό διαμέρισμα, ζήτησε ένα ποτό και η Γερμανίδα, μόλις τον είδε, ξάπλωσε στον καναπέ και έβγαλε το καλσόν της».

    «Όλες οι Γερμανίδες είναι διεφθαρμένες. Δεν έχουν τίποτα εναντίον να κοιμηθούν μαζί τους». - μια τέτοια άποψη επικρατούσε στα σοβιετικά στρατεύματα και υποστηρίχθηκε όχι μόνο από πολλά ενδεικτικά παραδείγματα, αλλά και από τις δυσάρεστες συνέπειές τους, που σύντομα ανακαλύφθηκαν από στρατιωτικούς γιατρούς.

    Η οδηγία του Στρατιωτικού Συμβουλίου του 1ου Λευκορωσικού Μετώπου Νο. 00343 / Ш της 15ης Απριλίου 1945 έγραφε: «Κατά τη διάρκεια της παραμονής των στρατευμάτων στο έδαφος του εχθρού, η συχνότητα εμφάνισης αφροδίσιων ασθενειών μεταξύ του στρατιωτικού προσωπικού έχει αυξηθεί απότομα. Μια μελέτη των λόγων αυτής της κατάστασης δείχνει ότι τα αφροδίσια νοσήματα είναι ευρέως διαδεδομένα στους Γερμανούς. Πριν από την υποχώρηση, αλλά και τώρα, στο έδαφος που καταλάβαμε, οι Γερμανοί πήραν τον δρόμο της τεχνητής μόλυνσης με σύφιλη και γονόρροια των Γερμανών γυναικών για να δημιουργήσουν μεγάλες εστίες για τη διάδοση αφροδίσιων ασθενειών στους στρατιώτες του Κόκκινου Στρατού.».

    Στις 26 Απριλίου 1945, το Στρατιωτικό Συμβούλιο της 47ης Στρατιάς ανέφερε ότι «... Τον Μάρτιο, ο αριθμός των αφροδίσιων ασθενειών στο στρατιωτικό προσωπικό αυξήθηκε σε σύγκριση με τον Φεβρουάριο του τρέχοντος έτους. τέσσερις φορές. ... Το γυναικείο τμήμα του γερμανικού πληθυσμού στις περιοχές της έρευνας επηρεάζεται κατά 8-15%. Υπάρχουν περιπτώσεις που ο εχθρός αφήνει ειδικά τις Γερμανίδες άρρωστες με αφροδίσια νοσήματα για να μολύνει στρατιωτικό προσωπικό».

    Για την εφαρμογή του Διατάγματος του Στρατιωτικού Συμβουλίου του 1ου Λευκορωσικού Μετώπου αριθ. 056 της 18ης Απριλίου 1945 σχετικά με την πρόληψη των αφροδίσιων ασθενειών στα στρατεύματα της 33ης Στρατιάς, εκδόθηκε φυλλάδιο με το ακόλουθο περιεχόμενο:

    «Σύντροφοι, στρατιωτικοί!

    Σε παρασύρουν οι Γερμανίδες, των οποίων οι σύζυγοι έχουν γυρίσει όλους τους οίκους ανοχής της Ευρώπης, έχουν μολυνθεί και μολύνουν τις Γερμανίδες τους.

    Μπροστά σας βρίσκονται εκείνες οι Γερμανίδες που εγκαταλείφθηκαν σκόπιμα από τους εχθρούς για να διαδώσουν αφροδίσια νοσήματα και έτσι να ανατρέψουν τους στρατιώτες του Κόκκινου Στρατού.

    Πρέπει να καταλάβουμε ότι η νίκη μας επί του εχθρού είναι κοντά και ότι σύντομα θα μπορέσετε να επιστρέψετε στις οικογένειές σας.

    Τι μάτια θα κοιτάξει στα μάτια των αγαπημένων του αυτός που φέρνει μια μεταδοτική ασθένεια;

    Μπορούμε εμείς οι στρατιώτες του ηρωικού Κόκκινου Στρατού να γίνουμε πηγή μολυσματικών ασθενειών στη χώρα μας; ΟΧΙ! Γιατί ο ηθικός χαρακτήρας ενός στρατιώτη του Κόκκινου Στρατού πρέπει να είναι τόσο καθαρός όσο η εικόνα της Πατρίδας και της οικογένειάς του!».

    Ακόμη και στα απομνημονεύματα του Λεβ Κόπελεφ, ο οποίος με θυμό περιγράφει τα γεγονότα βίας και λεηλασίας σοβιετικών στρατιωτών στην Ανατολική Πρωσία, υπάρχουν γραμμές που αντικατοπτρίζουν την άλλη πλευρά της «σχέσης» με τον τοπικό πληθυσμό: πουλάνε ένα καρβέλι ψωμί και γυναίκες και κόρες." Ο τσιγκούνης τόνος με τον οποίο ο Kopelev αποδίδει αυτές τις «ιστορίες» υποδηλώνει την αναξιοπιστία τους. Ωστόσο, επιβεβαιώνονται από πολλές πηγές.

    Ο Vladimir Gelfand περιέγραψε στο ημερολόγιό του την ερωτοτροπία του με μια Γερμανίδα (η καταχώρηση έγινε έξι μήνες μετά το τέλος του πολέμου, στις 26 Οκτωβρίου 1945, αλλά ακόμα πολύ χαρακτηριστική): «Ήθελα να απολαύσω τα χάδια της όμορφης Margot στο ευχαρίστηση - τα φιλιά και οι αγκαλιές δεν ήταν αρκετά. Περίμενα περισσότερα, αλλά δεν τόλμησα να απαιτήσω και να επιμείνω. Η μητέρα του κοριτσιού ήταν ευχαριστημένη μαζί μου. Ακόμα θα! Έφερα γλυκά και βούτυρο, λουκάνικο, ακριβά γερμανικά τσιγάρα στο βωμό της εμπιστοσύνης και της στοργής από τους συγγενείς μου. Ήδη τα μισά από αυτά τα προϊόντα είναι αρκετά για να έχουν μια πλήρη βάση και το δικαίωμα να κάνουν οτιδήποτε με την κόρη μπροστά στη μαμά, και δεν θα πει τίποτα εναντίον του. Γιατί τα τρόφιμα σήμερα είναι πιο πολύτιμα ακόμα και από τη ζωή, ακόμα και μια τόσο νέα και γλυκιά αισθησιακή γυναίκα, όπως η ευγενική ομορφιά Margot.»

    Ενδιαφέρουσες καταχωρήσεις ημερολογίου άφησε ο Αυστραλός πολεμικός ανταποκριτής Osmar White, ο οποίος το 1944-1945. βρισκόταν στην Ευρώπη στις τάξεις της 3ης Αμερικανικής Στρατιάς υπό τη διοίκηση του Τζορτζ Πάτον. Να τι έγραψε στο Βερολίνο τον Μάιο του 1945, λίγες μόνο μέρες μετά το τέλος της επίθεσης: «Περπάτησα μέσα από το νυχτερινό καμπαρέ, ξεκινώντας από το Femina κοντά στην Potsdammerplatz. Ήταν ένα ζεστό και υγρό βράδυ. Ο αέρας γέμισε με μυρωδιά υπονόμων και σάπιων πτωμάτων. Η πρόσοψη της Femina καλύφθηκε με φουτουριστικές γυμνές εικόνες και διαφημίσεις σε τέσσερις γλώσσες. Η αίθουσα χορού και το εστιατόριο ήταν γεμάτα με Ρώσους, Βρετανούς και Αμερικανούς αξιωματικούς που συνόδευαν (ή κυνηγούσαν) τις γυναίκες. Ένα μπουκάλι κρασί κοστίζει 25 δολάρια, ένα κρέας αλόγου και χάμπουργκερ πατάτας 10 δολάρια, ένα πακέτο αμερικάνικα τσιγάρα 20 δολάρια. Τα μάγουλα των γυναικών του Βερολίνου ήταν τραχιά και τα χείλη τους ήταν βαμμένα με τέτοιο τρόπο που φαινόταν ότι ο Χίτλερ είχε κερδίσει τον πόλεμο. Πολλές γυναίκες φορούσαν μεταξωτές κάλτσες.Η κυρία-οικοδέσποινα της βραδιάς άνοιξε τη συναυλία στα γερμανικά, ρωσικά, αγγλικά και γαλλική γλώσσα... Αυτό προκάλεσε χλευασμό από τον καπετάνιο του ρωσικού πυροβολικού, που καθόταν δίπλα μου. Έσκυψε προς το μέρος μου και είπε σε αξιοπρεπή αγγλικά: «Τόσο γρήγορη μετάβαση από το εθνικό στο διεθνές! Οι βόμβες της RAF είναι σπουδαίοι καθηγητές, έτσι δεν είναι;».

    Η γενική εντύπωση των ευρωπαίων γυναικών που έχουν οι Σοβιετικοί στρατιώτες είναι κομψή και έξυπνη (σε σύγκριση με τους συμπατριώτες τους εξουθενωμένους από τον πόλεμο στα μισοπείνα μετόπισθεν, στα εδάφη που απελευθερώθηκαν από την κατοχή και με τις φίλες της πρώτης γραμμής ντυμένες με πλυμένους χιτώνες) , διαθέσιμος, εγωιστής, χαλαρός ή δειλά υποταγμένος. Εξαιρέσεις ήταν οι Γιουγκοσλάβες και οι Βουλγάρες. Οι σκληροί και ασκητικοί γιουγκοσλάβοι παρτιζάνοι θεωρήθηκαν ως σύντροφοι και θεωρήθηκαν απαραβίαστοι. Και δεδομένης της αυστηρότητας των τρόπων στον γιουγκοσλαβικό στρατό, «τα κορίτσια των παρτιζάνων μάλλον αντιμετώπιζαν τις PW [συζύγους του αγρού] ως ένα ιδιαίτερο, άσχημο είδος». Ο Μπόρις Σλούτσκι θυμήθηκε για τους Βούλγαρους ως εξής: «... Μετά τον ουκρανικό εφησυχασμό, μετά τη ρουμανική ακολασία, η σοβαρή απροσπέλαση των Βουλγάρων κατέπληξε τον λαό μας. Σχεδόν κανείς δεν καυχιόταν για νίκες. Ήταν η μόνη χώρα όπου οι αξιωματικοί συχνά συνοδεύονταν σε μια βόλτα από άνδρες, σχεδόν ποτέ από γυναίκες. Αργότερα, οι Βούλγαροι ήταν περήφανοι όταν τους είπαν ότι οι Ρώσοι επρόκειτο να επιστρέψουν στη Βουλγαρία για νύφες - οι μόνοι στον κόσμο που έμειναν καθαροί και ανέγγιχτοι».

    Οι Τσέχες καλλονές, που χαιρέτισαν με χαρά τους Σοβιετικούς στρατιώτες-απελευθερωτές, άφησαν ευχάριστες εντυπώσεις. Τα αμήχανα βυτιοφόρα από τα στρατιωτικά οχήματα σκεπασμένα με λάδι και σκόνη, στολισμένα με στεφάνια και λουλούδια, έλεγαν μεταξύ τους: «... Κάτι τανκ νύφη, να το καθαρίσεις. Και τα κορίτσια τους, ξέρετε, έβαλαν. Καλοί άνθρωποι. Δεν έχω δει τόσο ειλικρινή ανθρώπους για πολύ καιρό ... "Η φιλικότητα και η φιλοξενία των Τσέχων ήταν ειλικρινής. «... - Αν ήταν δυνατόν, θα φιλούσα όλους τους στρατιώτες και τους αξιωματικούς του Κόκκινου Στρατού για την απελευθέρωση της Πράγας μου, - στο γενικό φιλικό και επιδοκιμαστικό γέλιο, είπε ... ένας εργάτης του τραμ της Πράγας», - έτσι περιέγραψε την ατμόσφαιρα στην απελευθερωμένη πρωτεύουσα της Τσεχίας και τη διάθεση των κατοίκων της περιοχής 11 Μαΐου 1945 Boris Polevoy.

    Αλλά σε άλλες χώρες, από τις οποίες περνούσε ο στρατός των νικητών, το γυναικείο τμήμα του πληθυσμού δεν είχε σεβασμό. «Στην Ευρώπη, οι γυναίκες τα παράτησαν, άλλαξαν πριν από οποιονδήποτε άλλο... - έγραψε ο B. Slutsky. - Ήμουν πάντα σοκαρισμένος, μπερδεμένος, αποπροσανατολισμένος από την ελαφρότητα, την επαίσχυντη ελαφρότητα σχέση αγάπης... Οι αξιοπρεπείς γυναίκες, φυσικά, αδιάφορες, έμοιαζαν με πόρνες - βιαστική διαθεσιμότητα, επιθυμία αποφυγής ενδιάμεσων σταδίων, κανένα ενδιαφέρον για τα κίνητρα που ωθούν έναν άνδρα να πλησιάσει πιο κοντά τους. Όπως άνθρωποι από όλο το λεξικό στιχακια αγαπηςπου αναγνώρισαν τρεις άσεμνες λέξεις, μείωσαν το όλο θέμα σε μερικές κινήσεις του σώματος, προκαλώντας δυσαρέσκεια και περιφρόνηση στους πιο κιτρινικούς αξιωματικούς μας... κατάκτησε «η γενική ασέβεια κάλυψε και έκρυψε μια ιδιαίτερη γυναικεία διαφθορά, την έκανε αόρατη και ντροπιαστική ."

    Ωστόσο, μεταξύ των κινήτρων που συνέβαλαν στη διάδοση της «διεθνούς αγάπης», παρ' όλες τις απαγορεύσεις και τις σκληρές εντολές της σοβιετικής διοίκησης, υπήρχαν πολλά ακόμη: η γυναικεία περιέργεια για τους «εξωτικούς» εραστές και η άνευ προηγουμένου γενναιοδωρία των Ρώσων στο αντικείμενο τη συμπάθειά τους, που τους διέκρινε ευνοϊκά από τους ευρωπαίους άνδρες με σφιχτή γροθιά.

    Ο κατώτερος υπολοχαγός Daniil Zlatkin στο τέλος του πολέμου κατέληξε στη Δανία, στο νησί Bornholm. Στη συνέντευξή του, είπε ότι το ενδιαφέρον των Ρώσων ανδρών και των Ευρωπαίων γυναικών ο ένας για τον άλλο ήταν αμοιβαίο: «Δεν είδαμε γυναίκες, αλλά έπρεπε... Και όταν φτάσαμε στη Δανία... είναι δωρεάν, παρακαλώ. Ήθελαν να ελέγξουν, να δοκιμάσουν, να δοκιμάσουν έναν Ρώσο, τι είναι, πώς είναι και φαινόταν να λειτουργεί καλύτερα από τους Δανούς. Γιατί; Ήμασταν αδιάφοροι και ευγενικοί… Έδωσα ένα κουτί σοκολάτες μισό τραπέζι, έδωσα 100 τριαντάφυλλα σε μια άγνωστη γυναίκα… για τα γενέθλιά της…»

    Ταυτόχρονα, λίγοι άνθρωποι σκέφτηκαν για μια σοβαρή σχέση, για γάμο, δεδομένου ότι η σοβιετική ηγεσία περιέγραψε ξεκάθαρα τη θέση της σε αυτό το θέμα. Το Διάταγμα του Στρατιωτικού Συμβουλίου του 4ου Ουκρανικού Μετώπου με ημερομηνία 12 Απριλίου 1945 ανέφερε: «1. Εξηγήστε σε όλους τους αξιωματικούς και σε όλο το προσωπικό των μπροστινών στρατευμάτων ότι ο γάμος με ξένες γυναίκες είναι παράνομος και απαγορεύεται αυστηρά. 2. Να αναφέρουμε αμέσως κατόπιν εντολής για όλες τις περιπτώσεις γάμου στρατιωτικού προσωπικού με ξένες γυναίκες, καθώς και για τις διασυνδέσεις του λαού μας με εχθρικά στοιχεία ξένων κρατών, προκειμένου να λογοδοτήσουν οι υπεύθυνοι για την απώλεια επαγρύπνησης και παραβίαση των σοβιετικών νόμων». Η οδηγία του επικεφαλής της Πολιτικής Διεύθυνσης του 1ου Λευκορωσικού Μετώπου της 14ης Απριλίου 1945 έγραφε: «Σύμφωνα με τον επικεφαλής της κύριας διεύθυνσης ανθρώπινων πόρων του Υπαξιωματικού, το Κέντρο συνεχίζει να δέχεται αιτήσεις από αξιωματικούς του ενεργού στρατού με αίτημα για έγκριση γάμου με γυναίκες ξένων κρατών (Πολωνικά, Βουλγαρικά, Τσέχικα κ.λπ.). Τέτοια γεγονότα θα πρέπει να θεωρούνται ως βαρετή επαγρύπνηση και βαρετή πατριωτικά αισθήματα. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο στο πολιτικό και εκπαιδευτικό έργο να δοθεί προσοχή σε μια βαθιά εξήγηση του απαράδεκτου τέτοιων πράξεων από την πλευρά των αξιωματικών του Κόκκινου Στρατού. Εξηγήστε σε όλα αξιωματικοίπου δεν καταλαβαίνει τη ματαιότητα τέτοιων γάμων, την αστοχία του γάμου με ξένες γυναίκες, μέχρι την άμεση απαγόρευση, και να μην επιτρέπει ούτε μια περίπτωση».

    Και οι γυναίκες δεν επιδίδονταν σε αυταπάτες για τις προθέσεις των κυρίων τους. «Στις αρχές του 1945, ακόμη και οι πιο ηλίθιες ουγγρικές αγρότισσες δεν πίστευαν τις υποσχέσεις μας. Οι Ευρωπαίες γνώριζαν ήδη ότι μας απαγόρευαν να παντρευτούμε ξένες γυναίκες και υποψιάζονταν ότι υπήρχε παρόμοια παραγγελία για κοινή εμφάνιση σε εστιατόριο, κινηματογράφο κ.λπ. Αυτό δεν τους εμπόδισε να αγαπήσουν τους άντρες των κυριών μας, αλλά έδωσε σε αυτήν την αγάπη έναν καθαρά «χρεωτικό» [σαρκικό] χαρακτήρα», έγραψε ο B. Slutsky.

    Σε γενικές γραμμές, πρέπει να παραδεχτούμε ότι η εικόνα των Ευρωπαίων γυναικών που σχηματίστηκε μεταξύ των στρατιωτών του Κόκκινου Στρατού το 1944-1945, με σπάνιες εξαιρέσεις, αποδείχθηκε ότι ήταν πολύ μακριά από την ταλαιπωρημένη φιγούρα με τα χέρια αλυσοδεμένα, κοιτάζοντας με ελπίδα. από τη σοβιετική αφίσα "Η Ευρώπη θα είναι ελεύθερη!" ...

          

    Σημειώσεις (επεξεργασία)
    Σλούτσκι Β.Σημειώσεις πολέμου. Ποιήματα και μπαλάντες. SPb., 2000.S. 174.
    Στο ίδιο μέρος. Σ. 46-48.
    Στο ίδιο μέρος. Σ. 46-48.
    Smolnikov F.M.Είμαστε σε πόλεμο! Το ημερολόγιο ενός στρατιώτη πρώτης γραμμής. Γράμματα από μπροστά. Μ., 2000.Σ. 228-229.
    Σλούτσκι Β.Διάταγμα. όπ. S. 110, 107.
    Στο ίδιο μέρος. Σελ. 177.
    Τσουχράι Γ.Ο πόλεμος μου. M.: Algorithm, 2001.S. 258-259.
    Ροντέν Α.Τρεις χιλιάδες χιλιόμετρα στη σέλα.Ημερολόγια. M., 2000.S. 127.
    Samoilov D.Άνθρωποι μιας επιλογής. Από στρατιωτικές σημειώσεις // Aurora. 1990. Αρ.2.Σ.67.
    Στο ίδιο μέρος. S. 70-71.
    Gelfand V.N.Ημερολόγια 1941-1946. http://militera.lib.ru/db/gelfand_vn/05.html
    Στο ίδιο μέρος.
    Στο ίδιο μέρος.
    Ροντέν Α.Τρεις χιλιάδες χιλιόμετρα στη σέλα. Ημερολόγια. M., 2000.S. 110.
    Στο ίδιο μέρος. S. 122-123.
    Στο ίδιο μέρος. Σελ. 123.
    Κεντρικό αρχείο του Υπουργείου Άμυνας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. F. 372. Op. 6570. D; 76. Ν. 86.
    Σλούτσκι Β.Διάταγμα. όπ. Σελ. 125.
    Στο ίδιο μέρος. S. 127-128.
    Bogomolov V.O.Γερμανία Βερολίνο. Άνοιξη 1945 // Bogomolov V.O.Η ζωή μου, ή σε ονειρεύτηκα; .. Μ .: Το περιοδικό "Ο σύγχρονος μας", Νο. 10-12, 2005, Νο. 1, 2006. http://militera.lib.ru/prose/russian/ bogomolov_vo/03. html
    Κόπελεφ Λ.Κρατήστε για πάντα. Σε 2 βιβλία. Βιβλίο 1: Μέρη 1-4. M .: Terra, 2004. Ch. 11.http: //lib.rus.ec/b/137774/read#t15
    Ρωσικό Κρατικό Αρχείο Κοινωνικής και Πολιτικής Ιστορίας (στο εξής - RGASPI). ΣΤ. 17. Όπ. 125.Δ.321.Ν.10-12.
    Από συνέντευξη του Ν.Α.Ορλόφ στο site «Θυμάμαι». http://www.iremember.ru/minometchiki/orlov-naum-aronovich/stranitsa-6.html
    Samoilov D.Διάταγμα. όπ. Σελ. 88.
    Bogomolov V.O.Η ζωή μου, ή σε ονειρεύτηκα; .. // Ο σύγχρονος μας. 2005. Νο. 10-12; 2006. Αρ. 1. http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/03.html
    Από την Πολιτική έκθεση για την προσαγωγή στο προσωπικό των οδηγιών του Συντρόφου Στάλιν υπ' αριθμ. 11072 με ημερομηνία 20/04/1945 στο 185 τυφέκιο τμήμα. 26 Απριλίου 1945 Παρατίθεται. Παράθεση από: Bogomolov V.O. Διάταγμα. όπ. http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/02.html
    Cit. επί: Bogomolov V.O.Διάταγμα. όπ. http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/02.html
    Στο ίδιο μέρος.
    Στο ίδιο μέρος.
    Κρατικά Αρχεία Ρωσική Ομοσπονδία... Φ. σ-9401. Op. 2.Δ 96.Ν.203.
    Κόπελεφ Λ.Διάταγμα. όπ. Ch. 12.http: //lib.rus.ec/b/137774/read#t15
    Gelfand V.N.Διάταγμα. όπ.
    Λευκός Όσμαρ. Conquerors "Road: An Eyewitness Account of Germany 1945. Cambridge University Press, 2003. XVII, 221 pp. Http://www.argo.net.au/andre/osmarwhite.html
    Σλούτσκι Β.Διάταγμα. όπ. Σελ. 99.
    Στο ίδιο μέρος. Σελ. 71.
    Polevoy B.Απελευθέρωση της Πράγας // Από το Σοβιετικό Γραφείο Πληροφοριών ... Δημοσιογραφία και σκίτσα των χρόνων του πολέμου. 1941-1945. Τ. 2. 1943-1945. Μόσχα: Εκδοτικός Οίκος APN, 1982.S. 439.
    Στο ίδιο μέρος. S. 177-178.
    Στο ίδιο μέρος. Σελ. 180.
    Από μια συνέντευξη με τον D.F. Zlatkin στις 16 Ιουνίου 1997 // Προσωπικό αρχείο.
    Cit. επί: Bogomolov V.O.Διάταγμα. όπ. http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/04.html
    Στο ίδιο μέρος.
    Σλούτσκι Β.Διάταγμα. όπ. S. 180-181.

    Το άρθρο ετοιμάστηκε με την οικονομική υποστήριξη του Ρωσικού Ανθρωπιστικού Επιστημονικού Ιδρύματος, έργο αρ. 11-01-00363a.

    Το σχέδιο χρησιμοποιεί μια σοβιετική αφίσα του 1944 "Η Ευρώπη θα είναι ελεύθερη!" Καλλιτέχνης V. Koretsky

    Ας συνεχίσουμε την εκδρομή μας στα SS.
    Είναι γενικά αποδεκτό ότι αυτά ήταν τα ελίτ μέρη της Γερμανίας και τα αγαπημένα του Φύρερ. Εκεί που προέκυψαν προβλήματα και κρίσεις, εμφανίστηκαν τα SS και ... Έσπασαν την κατάσταση; Δεν είναι πάντα. Αν τον Μάρτιο του 1943 οι άνδρες των SS ανακατέλαβαν το Χάρκοβο από εμάς, τότε εδώ Κουρσκ εξόγκωμααπέτυχαν.
    Πράγματι, τα Waffen-SS πολέμησαν απελπισμένα και παράφορα γενναία. Το ίδιο «κεφάλι του θανάτου» αγνόησε τις εντολές που απαγόρευαν τη μάχη σώμα με σώμα με τα σοβιετικά στρατεύματα.
    Αλλά το θάρρος, ακόμα και το τρελό, δεν είναι μόνο στον πόλεμο. Οχι όλοι. Οι δειλοί και οι ήρωες λέγεται ότι είναι οι πρώτοι που πεθαίνουν. Και οι προσεκτικοί και συνετοί επιβιώνουν.
    Τον πρώτο χρόνο του πολέμου, η Βέρμαχτ ήταν δύσπιστη για τα στρατεύματα των SS. Αν το επίπεδο της πολιτικής εκπαίδευσης ήταν πέρα ​​από επαίνους, τότε τακτικά και τεχνικά τα SS ήταν μια τάξη μεγέθους χειρότερη από τον στρατό. Πόσο θα μπορούσε ο Theodor Eicke, πρώην πληροφοριοδότης της αστυνομίας, πρώην ψυχιατρικός ασθενής και πρώην επικεφαλής του στρατοπέδου συγκέντρωσης του Νταχάου; Πόσα καταλάβαινε από στρατιωτικές υποθέσεις; Όταν πέταξε στο αρχηγείο του Χίτλερ το καλοκαίρι του 1942, παραπονούμενος υστερικά για τις τεράστιες απώλειες, δεν έφταιγε αυτός;
    «Χασάπη Έικ», όπως τον αποκαλούσαν στη Βέρμαχτ για παραμέληση της απώλειας προσωπικού. Στις 26 Φεβρουαρίου το αεροπλάνο του θα καταρριφθεί και θα ταφεί κοντά στο Χάρκοβο. Πού είναι άγνωστος ο τάφος του.
    Πολύ καλα.
    Και οι στρατιώτες της Βέρμαχτ αποκαλούσαν ειρωνικά τους άνδρες των SS «δεντροβάτραχοι» το 1941 για το καμουφλάζ τους. Είναι αλήθεια ότι τότε οι ίδιοι άρχισαν να το φορούν. Ναι, και ανεφοδιασμός... Οι στρατηγοί του στρατού προσπάθησαν να προμηθεύσουν τα «Totenkopfs» στη δεύτερη θέση. Τι νόημα έχει να δίνεις καλύτερα θέματαΠοιος από όλους τους τύπους μάχης κατέκτησε μόνο μανιώδεις επιθέσεις με οποιοδήποτε κόστος; Θα πεθάνουν ούτως ή άλλως.
    Μόλις το 1943 η κατάσταση ισοπεδώθηκε. Τα SS άρχισαν να πολεμούν όχι χειρότερα από τη Βέρμαχτ. Όχι όμως λόγω του γεγονότος ότι το επίπεδο προπόνησης έχει αυξηθεί. Λόγω του γεγονότος ότι το επίπεδο εκπαίδευσης στα περισσότερα γερμανικός στρατός... Γνωρίζατε ότι τα μαθήματα για τους υπολοχαγούς στη Γερμανία κράτησαν μόνο τρεις μήνες; Και μαλώνουν τον Κόκκινο Στρατό για 6μηνη περίοδο σπουδών...
    Ναι, η ποιότητα της Βέρμαχτ έπεφτε σταθερά. Ισχυροί επαγγελματίες από τη Γαλλία και την Πολωνία αποκλείστηκαν μέχρι το 1943. Αντικαταστάθηκαν από κακώς εκπαιδευμένους νέους νέων ηλικιών στρατολόγησης. Και δεν υπήρχε κανείς να τους διδάξει. Κάποιος σάπισε στους βάλτους Σινιαβίνσκι, κάποιος καβάλησε με το ένα πόδι στη Γερμανία, κάποιος έσυρε κορμούς στις τοποθεσίες υλοτομίας της Βιάτκα.
    Εν τω μεταξύ, ο Κόκκινος Στρατός σπούδαζε. Σπούδασε γρήγορα. Η ποιοτική υπεροχή έναντι των Γερμανών αυξήθηκε τόσο πολύ που το 1944 τα σοβιετικά στρατεύματα κατάφεραν να πραγματοποιήσουν επιθετικές επιχειρήσειςμε καταστροφική αναλογία απωλειών. 10:1 υπέρ μας. Αν και, σύμφωνα με όλους τους κανόνες, οι απώλειες είναι 1: 3. Για έναν χαμένο αμυντικό, 3 επιθετικούς.

    Όχι, αυτή δεν είναι η επιχείρηση Bagration. Αυτή είναι η άδικα ξεχασμένη επιχείρηση Jassy-Kishinev. Ίσως το ρεκόρ για την αναλογία των απωλειών για ολόκληρο τον πόλεμο.
    Κατά τη διάρκεια της επιχείρησης, τα σοβιετικά στρατεύματα έχασαν 12,5 χιλιάδες νεκρούς και αγνοούμενους και 64 χιλιάδες τραυματίες, ενώ τα γερμανικά και τα ρουμανικά στρατεύματα έχασαν 18 μεραρχίες. 208.600 Γερμανοί και Ρουμάνοι στρατιώτες και αξιωματικοί αιχμαλωτίστηκαν. Έχασαν έως και 135.000 νεκρούς και τραυματίες. 208 χιλιάδες αιχμαλωτίστηκαν.
    Σύστημα στρατιωτική εκπαίδευσηστην ΕΣΣΔ νίκησε παρόμοιο στο Ράιχ.
    Η φρουρά μας γεννήθηκε στις μάχες. Τα γερμανικά SS είναι τα παιδιά της προπαγάνδας.
    Πώς ήταν οι άνδρες των SS στα μάτια των ίδιων των Γερμανών;
    Ωστόσο, μια μικρή στιχουργική παρέκβαση.
    Δεν είναι μυστικό ότι ένας τεράστιος αριθμός μύθων έχει συσσωρευτεί γύρω από τον Μεγάλο Πατριωτικό Πόλεμο. Για παράδειγμα: ο Κόκκινος Στρατός πολέμησε με ένα τουφέκι για τρεις. Λίγοι γνωρίζουν ότι αυτή η φράση έχει ιστορικές ρίζες.
    Προέρχεται από ... «Μια σύντομη πορεία του ΚΚΣΕ (β).
    Ναι, οι Μπολσεβίκοι δεν έκρυψαν την αλήθεια. Αλήθεια, ω... Σχετικά με τον Ρωσικό Αυτοκρατορικό Στρατό.
    «Ο τσαρικός στρατός υπέστη ήττα μετά την ήττα. γερμανικό πυροβολικό
    βομβάρδισε τα τσαρικά στρατεύματα με χαλάζι από οβίδες. Ο τσαρικός στρατός δεν είχε αρκετά όπλα,
    όχι αρκετά οβίδες, ούτε καν αρκετά τουφέκια. Μερικές φορές για τρεις στρατιώτες
    υπήρχε ένα τουφέκι».

    Ή εδώ είναι ένας άλλος μύθος. Ο διάσημος διάλογος δύο στρατάρχων: Ζούκοφ και Αϊζενχάουερ περιπλανιέται από βιβλίο σε βιβλίο. Λένε ότι ο Ζούκοφ καυχιόταν ότι άφηνε το πεζικό να προωθήσει τα τανκς μέσα από τα ναρκοπέδια για να καθαρίσει τα περάσματα με σώματα.
    Ας κουνήσουμε το χέρι μας στο γεγονός ότι το βάρος ενός ατόμου δεν θα υπονομεύσει με κανέναν τρόπο μια αντιαρματική νάρκη. Ότι είναι άχρηστο να αφήνουμε το πεζικό πάνω τους. Ας το ξεχάσουμε. Αναρωτιέμαι: από πού προήλθε αυτός ο μύθος;
    Αλλά πού ...
    Gunther Fleischmann. Ένας άνδρας των SS από το τμήμα Βίκινγκ.
    Ένα τέτοιο επεισόδιο βρίσκουμε στα απομνημονεύματά του.
    έτος 1940. Γαλλία. Πόλη του Μετς. Ο Fleischmann είναι ο χειριστής ασυρμάτου της έδρας. Ναι, κανείς έτσι κι αλλιώς, από τον ίδιο τον Ρόμελ, τη μελλοντική «Αλεπού της Ερήμου». Στη συνέχεια ο Ρόμελ διοικούσε την 7η Μεραρχία Πάντσερ, στην οποία ήταν προσαρτημένο το σύνταγμα SS Das Reich.
    Πίσω από την ίδια την πόλη στέκονται χαβίτζες. Η ίδια η πόλη καλύπτεται σφιχτά από γαλλικά αντιαεροπορικά πυροβόλα. Υπάρχει ένα μικτό ναρκοπέδιο μπροστά από την πόλη. Και νάρκες κατά προσωπικού και αντιαρματικές. Τι κάνει ο Ρόμελ;
    Στέλνει τον ασυρματιστή του όσο το δυνατόν πιο μπροστά για να προσδιορίσει και να αναφέρει τη θέση των εχθρικών μπαταριών. Η ομάδα αναγνώρισης σκοτώνεται ολοσχερώς στο δρόμο. Σχεδόν, αλλιώς τα απομνημονεύματα δεν θα είχαν διασωθεί. Ο Gunther φτάνει στον φράχτη και εκεί προσπαθεί να φτάσει στον Rommel: λένε, όλα έχουν φύγει:
    "- Iron Horse! Iron Horse! Firefly-1 σε καλεί!
    - Πώς είσαι, ιδιώτης;
    - Ο κ. Στρατηγός, ο Κλεκ και ο Μόρερ σκοτώθηκαν. Ζητώ την άδεια να επιστρέψω στο πίσω μέρος.
    «Πρέπει να εντοπίσουμε αυτές τις θέσεις με κάθε μέσο, ​​ιδιωτικό. Έχεις όπλο;
    - Σωστά, κύριε στρατηγέ! Έχω ακόμα το MR-38 της Grosler.
    - Αυτό είναι, γιε μου. Προσπαθήστε να πλησιάσετε. Οσο πιο κοντά γίνεται. Υπολογίζω σε σένα ...
    «Ακριβώς, κύριε στρατηγέ. Τέλος επικοινωνίας».
    Λοιπόν τι ακολουθεί? Και μετά να τι:
    "Κοιτάζοντας το γήπεδο, διέκρινα έναν σηματοδότη που κουνούσε κόκκινες και μπλε σημαίες. Ήταν ένα σήμα για να έρθουμε σε επαφή. Η χειραγώγηση του σχεδίου άρχισε να προκαλεί το "Iron Horse".
    «Τα σχέδιά μας έχουν αλλάξει», με πληροφόρησε ο κ. Στρατηγός. - Μείνε εκεί που είσαι, αλλά μη βγάζεις άσκοπα το ανόητο κεφάλι σου.
    - Δεν καταλαβαίνω, κύριε στρατηγέ!
    - Γιε μου, κάτσε εκεί που είσαι. Και μείνετε σε επαφή. Σου ετοίμασα ένα δώρο. Τέλος επικοινωνίας.
    - Με ποιον είστε? ρώτησε ο Ροτενφύρερ με περιέργεια.
    - Με τον διοικητή σου.
    - Για ποιο δώρο μιλούσε;
    «Ξέρει καλύτερα.
    Χρειάστηκε λίγος χρόνος μέχρι να καταλάβουμε τι εννοούσε ο κ. Στρατηγός. Τα μεσαία βομβαρδιστικά Heinkel και τα αντίστοιχα καταδυτικά U-87 εμφανίστηκαν στον ουρανό. Στα καταδυτικά βομβαρδιστικά ανατέθηκε το έργο του στοχευμένου βομβαρδισμού, ενώ οι Heinkel ασχολούνταν με την κατασκευή χαλιών. Ο Μετς τυλίχθηκε στις φλόγες.
    «Ευχαριστώ, κύριε στρατηγέ», είπα, πατώντας το πλήκτρο μετάδοσης.
    Είναι καλά τα πράγματα; Κατέστειλε το πυροβολικό;
    Οχι. Οι Γάλλοι μόνο μείωσαν την ένταση της φωτιάς.
    Και ο Ρόμελ στέλνει τους στρατιώτες του να επιτεθούν.
    «Παρατήρησα τους στρατιώτες μας να τρέχουν στο χωράφι.
    - Υπάρχουν ορυχεία! φώναξα στο μικρόφωνο.
    Ο κύριος Στρατηγός το ήξερε αυτό. Στο πεδίο εμφανίστηκαν τεθωρακισμένα οχήματα μεταφοράς προσωπικού ειδικού σκοπού και οχήματα παντός εδάφους με ημιτροχιά. Οι νάρκες εξερράγησαν, οι άνθρωποι έγιναν κομμάτια και ο εξοπλισμός υπέστη ζημιές. Μπροστά στα μάτια μου γινόταν μια πράξη της πιο ωμής τρέλας.
    Λίγα λεπτά αργότερα μου έφτασαν οι στρατιώτες του εφεδρικού λόχου. Αυτοί ήταν οι στρατιώτες του λόχου μου, εκείνου στον οποίο πολεμούσα. Άνοιξαν το δρόμο για τα SS, τη Βέρμαχτ και το 7ο Πάντσερ. Και τότε συνειδητοποίησα ότι αν δεν ήμουν ασυρματιστής, θα είχα αντιμετωπίσει τη μοίρα της διαγραφόμενης δαπάνης».
    Πάλι.
    Ο ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ ΗΤΑΝ ΓΝΩΣΤΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΤΑΛΛΕΙΑ.
    Τι, Frau γεννούν ακόμα Kinders;
    Ή μήπως υπάρχουν άλλες κατηγορίες στον πόλεμο από τη θέα από το χαράκωμα;
    Προφανώς, αυτό το περιστατικό επηρέασε τόσο πολύ τον Φλάισμαν που άρχισε να σκέφτεται τι συνέβαινε.
    "Έτσι, για παράδειγμα, άρχισαν να φτάνουν αναφορές από μονάδες SS" Death's Head ", σχετικά με ορισμένα γεγονότα στην πόλη Drancy. Έχω ήδη ακούσει ότι είτε ένα στρατόπεδο είτε μια φυλακή για αιχμαλώτους πολέμου είχε δημιουργηθεί στο Drancy. Επιπλέον, δόθηκε εντολή να παρακάμψουν εκτός σειράς όλα τα τρένα που πήγαιναν στο Drancy και σε ορισμένους σταθμούς που βρίσκονται ανατολικά αυτής της πόλης από τη Λιμόζ, τη Λυών, τη Σαρτρ και άλλα μέρη. Όλα τα τρένα αυτού του είδους ακολουθούσαν από τη Γαλλία προς τα ανατολικά, προς το Στρασβούργο, όπου μετά διέσχισαν τα σύνορα της Γερμανίας, αποκλειστικά εν γνώσει των SS.Δεν είχα τότε ιδέα ότι τον Σεπτέμβριο-Οκτώβριο του 1940 μεταφέρθηκαν στα στρατόπεδα οι προαναφερθείσες νηοπομπές.Η δουλειά μου ήταν να στείλω αναφορά στον αξιωματικό του αρχηγείου των SS και ήξεραν τι να κάνουν Έπρεπε να ειδοποιήσω αμέσως τους ανωτέρους για τα ακόλουθα τρένα από τις πόλεις που αναφέρονται παραπάνω. ασυρμάτου και του επετράπη να επιστρέψει εκεί μόνο λίγο αργότερα, όταν οι πληροφορίες που ελήφθησαν υποβλήθηκαν σε επεξεργασία.
    Κάποτε ρώτησα τον Gleispunkt και τον Engel, λένε, τι είδους μυστικά τρένα ήταν, αλλά μόνο χαμογέλασαν ως απάντηση. Εγώ, σαστισμένος, ρώτησα τι ήταν αστείο, αλλά δεν έλαβα σαφή απάντηση. Ως θέμα αρχής, ενοχλούσα και τους δύο συναδέλφους μέχρι που ο Glayspunkt με ρώτησε:
    - Κάγκερ, τι πιστεύεις ότι μπορούν να μεταφέρουν αυτά τα τρένα;
    Απάντησα ότι δεν είχα ιδέα και ο Glayspunkt μου έκανε μια ερώτηση γελώντας:
    - Άκου, έχεις δει πολλούς Εβραίους στους δρόμους του Παρισιού;
    Λέγεται ότι οι Γερμανοί δεν γνώριζαν για τα στρατόπεδα θανάτου. Αυτό δεν είναι αληθινό.
    «Όλοι γνωρίζαμε για το Νταχάου και το Μπούχενβαλντ, αλλά με καθαρή συνείδησηΜπορώ να πω ότι το 1940 δεν είχα ιδέα τι γινόταν εκεί. Πάντα πίστευα ότι υπάρχουν κέντρα πολιτικής εκπαίδευσης για εγκληματίες, όπου οι τελευταίοι διδάσκονταν να σέβονται τους υπάρχοντες νόμους. Πίστευα ότι αν κάποιος παραβίασε τη γερμανική νομοθεσία, του άξιζε μερικά χρόνια στο Νταχάου ή στο Μπούχενβαλντ.
    Αλλά γιατί έπρεπε να σύρουμε Εβραίους από άλλη χώρα στη Γερμανία, δεν κατάλαβα απολύτως "
    Ήξεραν τα πάντα.
    "... Δεν κατάλαβα γιατί ο Gleispunkt και ο Engel γέλασαν με αυτό. Επιπλέον, γέλασαν κακόβουλα και με τέτοιο βλέμμα σαν να ήξεραν πολύ περισσότερα από μένα."
    Μόλις είχε αρχίσει να σκέφτεται. Η φώτιση θα έρθει στο Ανατολικό Μέτωπο.
    Παρεμπιπτόντως, για το Ανατολικό Μέτωπο.
    Όλοι γνωρίζουμε ότι ο Μεγάλος Πατριωτικός Πόλεμος ξεκίνησε στις 22 Ιουνίου.
    Και πότε ξεκίνησε μαχητικόςστο σοβιετογερμανικό μέτωπο;
    Ο Fleischman ισχυρίζεται ότι...
    Νωρίτερα.
    Στις 20 Ιουνίου, την Παρασκευή, ρίχτηκε από αεροπλάνο στο έδαφος της ΕΣΣΔ ως μέρος μιας ομάδας αναγνώρισης και δολιοφθοράς.
    Το βράδυ της 20ης προς 21η Ιουνίου, η ομάδα SS συναντιέται με ... με ένα παρτιζάνικο απόσπασμα:
    Υπήρχαν πολλοί παρτιζάνοι. Στις τρύπες που σκάβονταν στο έδαφος, άνοιξαν φωτιές, αυτό έγινε προφανώς για λόγους καμουφλάζ. Υπήρχαν και σκηνές ραμμένες από τραπεζομάντιλα, κουρτίνες ή για άγνωστο λόγο. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις μου, στο στρατόπεδο βρίσκονταν τουλάχιστον 40 άτομα. Αποφασίσαμε να δροσιστούμε με κονσέρβα, ο οδηγός μας κάθισε μαζί μας.
    «Το χωριό είναι πολύ κοντά», είπε.
    - Τι είδους χωριό; τον ρώτησε ο Ντετβάιλερ.
    «Το χωριό», απάντησε ο οδηγός. - Θα σε συνοδεύσουμε. Θα ακούσεις εκεί. Φάτε πρώτα.
    Ρίχνοντας μια επιδοκιμαστική ματιά στις κουμπότρυπές μας, ο γέρος είπε χαμογελώντας:
    - SS.
    Άλλοι παρτιζάνοι άρχισαν να κάθονται μαζί μας. Ανάμεσά τους ήταν μια γυναίκα περίπου τριάντα ετών με άθλια ρούχα. Όμως, παρά τα ρούχα της και το βρώμικο πρόσωπό της, μου φαινόταν όμορφη. Με την παρουσία της ανακουφίστηκε κάπως το κλίμα.
    - Ποιός είσαι? Ρώτησα ξανά τον παλιό οδηγό. - Και που είμαστε;
    Ακούγοντας την ερώτησή μου, τα υπόλοιπα αδέρφια του δάσους του γέρου χαμογέλασαν σαν να ήξεραν κάτι που εμείς δεν ξέραμε.
    «Τον λέμε πατέρα Δημήτριο. Και με λένε Ρέιτσελ. Καλώς ήρθατε στην Ουκρανία.
    Δεν μπερδεύει τίποτα;
    Προσωπικά, με μπέρδεψε το όνομα Rachel - ένα τυπικό εβραϊκό όνομα.
    Ποιος ήταν αυτός? UPA; Τι είδους «παρτιζάνοι»; Δυστυχώς, ο Gunther δεν απαντά σε αυτή την ερώτηση. Διευκρινίζει όμως ότι αυτά τα μέρη απέχουν περίπου τριάντα χιλιόμετρα από το Κόβελ.
    Κατά τη διάρκεια της ημέρας, οι υπηρεσίες πληροφοριών αναφέρουν τη σύνθεση των μονάδων του Κόκκινου Στρατού στη ζώνη επίθεσης.
    Στις 22 συνέβη κάτι που όλοι γνωρίζουμε. Αλλά τι συνέβη στη συνέχεια όταν τα γερμανικά στρατεύματα εισήλθαν στο έδαφος της ΕΣΣΔ.
    "Η προέλαση της συνοδείας επιβραδύνθηκε. Περίπου ένα χιλιόμετρο από το σημείο ελέγχου, παρατηρήσαμε μια ομάδα στρατιωτών της αστυνομίας SS στην άκρη του δρόμου. εδώ όχι από την πρώτη γραμμή. Αφού οδηγήσαμε άλλα 500 μέτρα, και στις δύο πλευρές του δρόμου είδαμε κρεμάλες φτιαγμένες από φρεσκοκομμένους κορμούς σκαμμένες στο έδαφος. Υπήρχαν περίπου 50 από αυτές σε κάθε πλευρά, και ένας κρεμασμένος άνδρας κρεμόταν σε κάθε πλευρά. Περπατούσαμε μέσα από ένα τούνελ με αγχόνη. Και τι είναι το πιο περίεργο "Δεν το κάναμε δείτε έναν μόνο στρατιώτη ανάμεσα στους κρεμασμένους. Όλοι οι πολίτες! Στα δεξιά του δρόμου, στην αγχόνη, αναγνώρισα ξαφνικά με φρίκη ανάμεσα στον εκτελεσμένο πατέρα Δημήτριο και τη Ραχήλ».
    Οι Γερμανοί ξεκίνησαν τον πόλεμο και το πρώτο πράγμα που έκαναν ήταν να κρεμάσουν τους Ουκρανούς. Αυτοί που προχθές παρείχαν βοήθεια στους αξιωματικούς των πληροφοριών των SS.
    «Στο τέλος μιας σειράς αγχόνης, σκάφτηκε ένα χαντάκι, όπου πετάχτηκαν τα σώματα των νεκρών Ρώσων στρατιωτών. Κοιτώντας πιο κοντά, συνειδητοποίησα ότι ήταν ξαπλωμένοι σε σειρές - σαν να τους έφεραν για πρώτη φορά σε ομάδες στην άκρη του το χαντάκι και μετά πυροβόλησαν για να φέρουν αμέσως τον επόμενο.στρατιώτες της αστυνομίας των SS και κατευθείαν από το λαιμό έριξαν οινόπνευμα μέσα τους. Όταν η συνοδεία μας αύξησε την ταχύτητα, δεν κούνησαν το αυτί τους. Τότε κάποιος άγγιξε τον ώμο μου. Γυρίζοντας, είδα τον Detweiler. Έδειξε πίσω. Συνάδελφε, είδα την αστυνομία των SS να συνοδεύει μια άλλη ομάδα πολιτών στην τάφρο. Άνδρες, γυναίκες και παιδιά περπατούσαν υπάκουα με τα χέρια ψηλά. Ρώτησα τον εαυτό μου: είναι κι αυτοί αντάρτες; Πώς θα μπορούσαν να είναι Τι έγκλημα διέπραξαν να καταδικάσουν σε θάνατο χωρίς δίκη ή έρευνα; "Η στήλη μας έφευγε, αλλά κατάφερα να δω πώς η αστυνομία των SS άρχισε να χωρίζει τους καταδικασμένους σε ομάδες - άνδρες στάλθηκαν προς μια κατεύθυνση, γυναίκες σε άλλη. σηκώθηκε για να απομακρύνει τα παιδιά από τις μητέρες τους. Μου φάνηκε ότι μέσα από το βουητό των μηχανών ακούω κραυγές»
    Αυτή δεν είναι η «κόκκινη προπαγάνδα» του Έρενμπουργκ.
    Αυτές είναι οι αναμνήσεις ενός αξιωματικού των SS της μεραρχίας Βίκινγκ.
    Δεν έχω τίποτα να πω εδώ.
    "Ένας από τους Untersturmführers με διέταξε να συντονίσω το Petrike σε διαφορετική συχνότητα και μετά άρχισε να καλεί τον διοικητή μου. Ο δεύτερος αξιωματικός, εν τω μεταξύ, διέταξε δύο στρατιώτες του 2ου συντάγματος SS να τους παραδώσουν τους αιχμαλώτους. Ένας από τους Ρώσους έμοιαζε με ένας αξιωματικός, η στολή τους ήταν Και τότε με ξημέρωσε - είναι πολιτικός εκπαιδευτής.» Ο Untersturmführer, επιστρέφοντας το ραδιόφωνό μου, στράφηκε στον σύντροφό του.
    «Όχι, αυτό ισχύει μόνο για πολιτικούς εκπαιδευτές», ανέφερε.
    Και κυριολεκτικά το ίδιο δευτερόλεπτο, τράβηξε το πιστόλι του και έριξε πολλές σφαίρες στη σειρά ακριβώς στο κεφάλι του σοβιετικού πολιτικού εκπαιδευτή. Ο Κρεντλ και εγώ δεν είχαμε καν χρόνο να αποφύγουμε το πιτσιλίσματα αίματος και εγκεφάλου».
    Εδώ είναι μια απεικόνιση του «Τάγματος των Επιτρόπων». Ή ιδού ένα άλλο...
    «Περάσαμε με το αυτοκίνητο μέσα από το φράγμα, μετά στρίψαμε αριστερά στο κτίριο στο οποίο βρίσκονταν οι φρουροί και, πλησιάζοντας ήδη τη θέση του συνοικισμού, ξαφνικά, περίπου 50 μέτρα μακριά, κοντά στα δέντρα, είδαμε αρκετές εκατοντάδες γυμνούς ντόπιους πολίτες που φρουρούνταν από τα SS και Ουκρανοί εθελοντές.Ακούστηκαν αρκετοί πυροβολισμοί πίσω από τα δέντρα.
    - Τι κάνει εδώ; Ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι? Ρώτησα τον φρουρό στη θέση του συνοικισμού.
    Πήρε τα έγγραφά μας, τα διάβασε και είπε:
    - Πηγαίνετε μέσα και αναφέρετε την άφιξή σας στον αρχηγό.
    - Ποιοι είναι λοιπόν αυτοί οι άνθρωποι; Ο Κρεντλ επανέλαβε την ερώτησή μου.
    - Και γιατί τους πυροβολούν; - Ο Lichtel προσχώρησε.
    «Αναφέρετε την άφιξή σας στον αρχηγό», επανέλαβε ο στρατιώτης με πείσμα, σαν να μην μας άκουγε. «Και μη χώνεις τη μύτη σου εκεί που δεν σου ζητάνε», πρόσθεσε με έναν υποτονικό.
    Ο Quartermaster ήταν ένας Sturmscharführer με ξεκούμπωτη στολή με ένα χοντρό πούρο στο στόμα. Αφού πέρασε τα μάτια του πάνω από τα χαρτάκια μας, μας είπε να πάμε παρακάτω στον ίδιο δρόμο από τον οποίο στρίψαμε. Η ραδιοφωνική μονάδα είναι κοντά, μας διαβεβαίωσε, και αναφερθείτε εκεί στο Hauptsturmführer.
    Ο Lichtel, μη μπορώντας να αντισταθεί, ρώτησε τον Sturmscharführer:
    - Και τι είδους γυρίσματα εκεί, δίπλα στα δέντρα;
    «Εκπαίδευση δύναμης πυρός», είπε ο αρχηγός, χωρίς να τον κοιτάξει.
    - Και αυτοί που στέκονται γυμνοί, ποιοι είναι; Η Στουρμσαρφίρερ τον μέτρησε με ένα παγωμένο βλέμμα.
    «Στόχοι», ήρθε η λακωνική απάντηση.
    Τι υπάρχει να σχολιάσετε;
    Λοιπόν, τότε ο Gunther λέει πώς οι Γερμανοί άρχισαν να ψείρες και να μετατρέπονται σε γουρούνια. Ναι, ήδη τον Ιούνιο του 1941. Αμέσως μετά τη μάχη του Ντούμπνο.
    «Η δίψα, η αφυδάτωση και το μουχλιασμένο ψωμί μετατράπηκαν σε ασθένειες του προσωπικού».
    Δεν ξέρω, από πού πήραν οι Γερμανοί το μουχλιασμένο ψωμί; Ωστόσο, όπως θα δείξει ο χειμώνας, αυτή είναι μια τυπική παραγγελία των Γερμανών προσώπων.
    "...συχνά το ψωμί έσφυζε από σκουλήκια, και δεν μας επέτρεπαν να τα επιλέξουμε. Μασήστε τον εαυτό σας με σκουλήκια, θα είναι πιο χορταστικό και θα υπάρχουν περισσότερες πρωτεΐνες, προφανώς, σκέφτηκαν οι διοικητές μας. Έτσι φτιάξαμε για την έλλειψη πρωτεϊνών. Με την πάροδο του χρόνου, το γεύμα μας εμπλουτίστηκε με μια νέα τελετουργία - ένα είδος διαμαρτυρίας. Όλοι συναγωνίζονταν μεταξύ τους καυχιόνταν ο ένας τον άλλον, που έχει ένα πιο χοντρό σκουλήκι στην ψίχα του ψωμιού. Και μετά άρχισαν να μασάνε , και με ανοιχτό το στόμα λένε, κοίτα με, δεν είμαι τσιγκούνης, τα έχω συνηθίσει όλα. μαζοχισμός"
    «... φυσικά, δεν χρειαζόταν να μιλήσουμε για καμία υγιεινή σε τέτοιες συνθήκες. Αν βρισκόμασταν δίπλα σε ένα ποτάμι ή λίμνη, δεν επιτρεπόταν σε κανέναν να σκαρφαλώσει στο νερό έως ότου όλες οι φιάλες, οι δεξαμενές και τα καλοριφέρ των αυτοκινήτων Πολλοί όμως αντί να κάνουν μπάνιο προτίμησαν να αποκοιμηθούν. Οι αξιωματικοί τους ανάγκασαν να κάνουν μπάνιο, αλλά δεν ήταν τόσο εύκολο να ξυπνήσουν τον εξουθενωμένο στρατιώτη και τελικά λύθηκαν. Οι ψείρες ταλαιπωρούσαν τόσο αυτούς όσο και τους άλλους - ήταν στα μαλλιά τους, με ρούχα - παντού.
    Πολιτιστικό έθνος. Πολύ καλλιεργημένος. Μόνο οι Εσκιμώοι είναι πιο καλλιεργημένοι, αλλά αυτοί δεν αξίζει να πλυθούν καθόλου. Απειλητική για τη ζωή.
    Γενικά, τα απομνημονεύματα του Fleischmann δεν χρειάζονται σχολιασμό. Όλα τα λέει μόνος του:
    «Την πρώτη κιόλας νύχτα κοντά στον Δνείπερο, οι Ρώσοι κατέστρεψαν τη γέφυρα του ποντονίου με πυραύλους και νάρκες. πάλιτο κατέστρεψε... Όταν χρειάστηκε να αποκατασταθούν για τέταρτη φορά οι πλωτήρες, οι βαθμοφόροι κούνησαν μόνο το κεφάλι τους, αναρωτιούνται τι είδους σοφοί άνθρωποι είναι οι αξιωματικοί μας. Και η γέφυρα, εν τω μεταξύ, υπέστη και πάλι ζημιές το επόμενο βράδυ από τους βομβαρδισμούς των Ρώσων. Στη συνέχεια, από τα ρωσικά ορυχεία, δεν πήρε μόνο η γέφυρα, αλλά και το πόστο μας έσπρωξε μπροστά, και αυτό που βρισκόταν στα βόρεια έπαθε ζημιά. σιδηροδρομική γέφυρα... Οι αξιωματικοί διέταξαν να τους παραδοθούν τα φορτηγά για απόσυρση, αλλά κανείς δεν μπήκε στον κόπο να δώσει την εντολή να απαντήσουν τα πυρά».
    Οι περίφημοι SS πολεμούν όσο καλύτερα μπορούν.
    Τελικά...
    "... πάλι νέα πρόσωπα, νέα επώνυμα, πάλι ο διάβολος ξέρει πόσο να κάνει παρέα στην ουρά για φαγητό. Δεν μου άρεσαν όλα αυτά. Δεν ήταν του γούστου μου, τουλάχιστον πέθανε. Δεν ήμουν καθόλου πρόθυμος να κάνω φίλους με όλους από την 5η μεραρχία SS. Από το 14ο σώμα, αλλά σε κάθε πρωινό τσεκ απ τα επώνυμά τους αναπόφευκτα σέρνονταν στα αυτιά μου.
    Η ελίτ είχε σχεδόν νοκ άουτ τον χειμώνα του 1941 Σοβιετικοί στρατιώτες... Και τότε αρχίζουν τα Θεοφάνεια...
    «Τότε ρώτησα τον εαυτό μου, για ποιο πράγμα πολεμάω; Δεν υπήρχε αμφιβολία - αυτός δεν ήταν ο πόλεμος μου.
    Όμως συνέχισε να πολεμά, όπως αρμόζει σε έναν γενναίο πόλεμο των SS.
    «Και μετά πιάσαμε όλοι τα πολυβόλα και τα τουφέκια και ανοίξαμε πυρ μικρή έκταση, κάτι σαν αγορά όπου βρίσκεται το ρωσικό υπαίθριο νοσοκομείο. Οι γιατροί και το προσωπικό τράπηκαν σε φυγή, αφήνοντας πίσω τους τραυματίες. Μερικοί από αυτούς έφταναν ήδη για τα οπλοπολυβόλα τους και εμείς, συνειδητοποιώντας ότι μόλις είχαμε χάσει τον Μπρίκνερ και ο Μπίζελ, τυφλωμένοι από την οργή, αρχίσαμε να πυροβολούμε αδιακρίτως τους τραυματίες. Αλλάζοντας τις κόρνες των πολυβόλων, ξαπλώσαμε περίπου 30-40 άτομα σε μεγάλες εκρήξεις. Κάποιοι, κουνώντας αμήχανα, προσπάθησαν να φύγουν ή να συρθούν μακριά, αλλά τους προσπέρασαν και οι σφαίρες μας. Με την ολοκλήρωση αυτής της τερατώδης, βάρβαρης πράξης, ξαφνικά παρατήρησα έναν Ρώσο στρατιώτη να κρύβεται πίσω από ένα ξύλινο καροτσάκι. Βγάζοντας την άδεια κόρνα, έβαλα μια καινούργια και έσπασα το καρότσι σε μάρκες. Το σώμα του Ρώσου, που κουβαλούσε αδέξια πάνω από τα συντρίμμια του καροτσιού, έπεσε στο έδαφος. Συνειδητοποιώντας ότι αυτή η κόρνα είχε χρόνο να αδειάσει, κόλλησα μια άλλη στο μηχάνημα και την έριξα εξ ολοκλήρου στο νεκρό σώμα. Αν δεν ήταν ο Σαρφύρερ που τρέχει, θα συνέχιζα να πυροβολώ μέχρι να τελειώσουν τα φυσίγγια.
    Εξετάσαμε σιωπηλά το σωρό από ακίνητα σώματα. Κάποιος μουρμούρισε στον Shtotz ότι δήθεν εκδικηθήκαμε τους Ρώσους για σένα. Τότε ο Σαρφύρερ και εγώ αρχίσαμε να περπατάμε γύρω από την πλατεία, πήγα ειδικά στα υπολείμματα του καροτσιού για να βεβαιωθώ ότι ο Ρώσος ήταν πραγματικά νεκρός.
    Ο Κραντλ ήρθε κοντά μου. Τον κοίταξα στα μάτια. Και κατάλαβα τι σκεφτόταν εκείνη τη στιγμή.
    «Αυτό δεν είναι Βέλγιο».
    Ναί. Αυτό δεν είναι Βέλγιο. Είναι η Ρωσία.
    Και εδώ οι πεφωτισμένοι Ευρωπαίοι δεν έκαναν έναν συνηθισμένο ιπποτικό πόλεμο. Οχι. Ήταν ένας συνηθισμένος αποικιακός πόλεμος.
    Η έννοια του "Untermensch" δεν διαφέρει από την έννοια του "Negro" ή του "Indian". Τρέφει το κεφάλι και καταστρέφει τους τραυματίες. Αυτή είναι η όλη στάση των Ευρωπαίων απέναντι στους λεγόμενους «απολίτιστους λαούς».
    Απολίτιστος...
    Αυτό είμαστε εσείς και εγώ, Ρώσοι, απολίτιστοι.
    Αλλά οι άθλιοι, μέχρι τον αγκώνα και το γόνατο στο αίμα, οι Γερμανοί είναι πολιτισμένοι.
    Καλύτερα να είσαι τριτοκοσμική χώρα παρά ένα τέτοιο θηρίο με τη μορφή SS.
    "Βλέποντας τι είχα κάνει, δεν ένιωσα καμία επίπληξη της συνείδησής μου. Δεν ένιωσα ούτε μια σκιά τύψεων."
    Στο τέλος, ο Φλάισμαν τραυματίστηκε στην πόλη του Γκρόζνι. Και καταλήγει στη Βαρσοβία. Στο νοσοκομείο.
    "Οι συνθήκες στο νοσοκομείο της Βαρσοβίας ήταν τρομερές. Δεν υπήρχαν αρκετά φάρμακα για τους τραυματίες και οι περισσότεροι από αυτούς ήταν καταδικασμένοι σε επώδυνο θάνατο".
    Ωστόσο, έχουμε ήδη μιλήσει για την ποιότητα της γερμανικής ιατρικής. Μένει μόνο να προσθέσουμε ότι οι τραυματίες που πέθαναν στα πίσω νοσοκομεία δεν συμπεριλήφθηκαν στις μαχητικές απώλειες.
    Μεταφέρθηκαν στον λεγόμενο Εφεδρικό Στρατό και οι απώλειές του είναι απώλειες ... του άμαχου πληθυσμού.
    Τώρα καταλαβαίνετε γιατί οι Γερμανοί είχαν τόσο χαμηλές απώλειες της Βέρμαχτ και των SS;
    Παρεμπιπτόντως, για τις απώλειες:
    «Έλαβα γράμματα από το σπίτι σε τακτική βάση και από αυτά έμαθα ότι όλα τα αδέρφια μου (ήταν δύο - περίπου ο Ivakin A.) πέθαναν σε αυτόν τον πόλεμο. Όπως και τα δύο ξαδέρφια, όπως ο θείος μου, που υπηρετούσε στο Kriegsmarine. "
    Πέντε στους έξι συγγενείς είχαν πεθάνει μέχρι τον χειμώνα του 1943 ... Τίποτα τέτοιο;
    Λοιπόν, πώς θα μπορούσε να είναι διαφορετικά;
    Εδώ ο ήρωάς μας περιγράφει την επίθεση των SS στη Νορμανδία. Η ελίτ τρέχει στην πλαγιά του λόφου:
    "Δεν ξέρω ποιος ήταν η πλειοψηφία των μαχητών - είτε νεοσύλλεκτοι είτε βετεράνοι, αλλά έβλεπα με τρόμο καθώς κάνουν εντελώς άγρια ​​λάθη. Μερικοί από τους μαχητές αποφάσισαν να ρίξουν χειροβομβίδες στην κορυφή του λόφου, που ήταν εντελώς άδειο Φυσικά, οι χειροβομβίδες που δεν έφτασαν στο στόχο κατέβηκαν, ξεσπώντας δίπλα στους στρατιώτες των SS. Άλλοι πολεμιστές προσπάθησαν να πυροβολήσουν με πολυβόλα σε όρθια θέση, κάτι που στην πλαγιά του λόφου, για να το θέσω ήπια, είναι δύσκολο να εφαρμοστεί - το Φυσικά, μετά τον πρώτο γύρο, οι μαχητές έπεσαν και κύλησαν στην απότομη πλαγιά, σπάζοντας τα χέρια και τα πόδια τους».
    Αυτή η επίθεση ξεκίνησε στις 4.15 π.μ., γράφει ο Fleischmann. Επίθεση σε πέντε κύματα πεζικού. Το δεύτερο κύμα πήγε στις 4.25. Στο 4.35 το τρίτο. Αλλά, όπως μπορούμε να δούμε, ήδη στο δεύτερο κλιμάκιο, η επίθεση απλά πνίγηκε. Λόγω των πυκνών πυρών των συμμάχων και της ίδιας της βλακείας των SS.
    Μόνο στις 6 το πρωί άλλα κύματα πήγαν στην επίθεση.
    Και στις 7.45 όλα είχαν τελειώσει…
    «Από 100 άτομα του 1ου κλιμακίου, περίπου τρεις δωδεκάδες έμειναν ζωντανοί»
    Σε ένα βουνό, σε ένα λόφο, υπάρχει μια καμπάνα ...
    Η επίθεση στο ύψος 314 συνεχίστηκε για άλλες 6 ημέρες.
    Ποιος λοιπόν πέταξε κρέας σε ποιον;
    Κάποιο είδος Tonton Macoutes, ικανό μόνο να πυροβολήσει τραυματίες και αμάχους.
    «Παρόλα αυτά αποφάσισα να επισκεφτώ τον Werner Büchlein. Υπηρέτησε στο 3ο τμήμα δεξαμενών SS "Death's Head" την ώρα της εισβολής στο Σοβιετική Ένωσηκαι το 1942 ανατινάχτηκε από νάρκη, έχασε το δεξί του πόδι. Μιλήσαμε για τον πόλεμο και άλλα θέματα. Ένιωθα ότι δεν ήταν διατεθειμένος να επεκταθεί στα θέματα για τα οποία μίλησε ο πατέρας μου, αλλά δεν ήξερα πώς να τον ρωτήσω πιο ευαίσθητα για αυτό. Αλλά μετά, μαζεύοντας κουράγιο, ρώτησε ωμά:
    Στην αρχή, ο Βέρνερ αντιμετώπισε τις ερωτήσεις μου δύσπιστα - ποτέ δεν ξέρεις, ίσως με έστειλαν να μυρίσω την ηττοπαθή διάθεσή του, αυτό υπονομεύει μαχητικό πνεύμαέθνος. Του μετέφερα το περιεχόμενο της συνομιλίας με τον πατέρα μου, εξηγώντας ότι ήθελα διαύγεια.
    «Ολόκληρα χωριά», παραδέχτηκε. - Ολόκληρα χωριά, και το καθένα έχει χίλιους κατοίκους, ή και περισσότερους. Και είναι όλοι στον άλλο κόσμο. Απλώς τους έβγαλαν σαν βοοειδή, τους έβαλαν στην άκρη της τάφρου και τους πυροβόλησαν. Υπήρχαν ειδικές μονάδες που ασχολούνταν συνεχώς με αυτό. Γυναίκες, παιδιά, ηλικιωμένοι - όλοι αδιακρίτως, Καρλ. Και μόνο επειδή είναι Εβραίοι.
    Μόνο τότε συνειδητοποίησα με όλη τη σαφήνεια τη φρίκη αυτών που είχε πει ο Βέρνερ. Κοίταξα το κούτσουρο αντί για ένα πόδι με ένα μπατζάκι με πιτζάμα και σκέφτηκα: όχι, αυτός ο άντρας δεν έχει πλέον νόημα να λέει ψέματα ή να στολίζει.
    - Μα γιατί? - Ρώτησα.
    - Και μετά, ότι μια παραγγελία είναι εντολή. Δόξα τω Θεώ, μου κόπηκε το πόδι εγκαίρως. Δεν άντεξα άλλο. Μερικές φορές πυροβολούσαμε μόνο ηλικιωμένους και παιδιά, μερικές φορές άντρες, γυναίκες και έφηβους στέλνονταν σε στρατόπεδα.
    - Στα στρατόπεδα;
    - Προς Άουσβιτς, Τρεμπλίνκα, Μπέλσεν, Τσέλμνο. Και μετά μετατράπηκαν σε ημι-πτώματα και μετά σε πτώματα. Στη θέση τους έφεραν καινούργια. Και έτσι ούτε ένα χρόνο.
    Ο Βέρνερ εξήγησε αυτά τα τρομερά γεγονότα με ήρεμο, απαθή τόνο, σαν να επρόκειτο για κάτι δεδομένο».
    Να σας θυμίσω για άλλη μια φορά ποιος ήταν ο «Νεκρός Κεφάλι» - οι πρώην φρουροί των στρατοπέδων συγκέντρωσης.
    Και ο ίδιος ο Φλάισμαν μπήκε στα SS κατά λάθος. Στη συνέχεια, στην αρχή του πολέμου, η χιτλερική φρουρά χρειαζόταν απεγνωσμένα ειδικούς όλων των γραμμών, συμπεριλαμβανομένων των χειριστών ασυρμάτου. Ως αποτέλεσμα, ο Gunther μεταφέρθηκε από το Kriegsmarine στα SS.
    Όμως δεν τελείωσε τον πόλεμο τυχαία. Ήδη ένας Unterscharführer και διοικώντας μια διμοιρία, απλώς παραδόθηκε στους Αμερικανούς. Μαζί με τη διμοιρία. Έφτυσαν τα πάντα, σήκωσαν ένα λευκό πουκάμισο σε μια ξιφολόγχη και έφυγαν από το πεδίο της μάχης. Ακόμη και παρά το γεγονός ότι οι οικογένειες των πολεμιστών μπορεί να μπουν στα ίδια στρατόπεδα συγκέντρωσης. Για την προδοσία των αντρών τους.
    Συλλογική ευθύνη. Σαν αυτό. Στη Γερμανία, διαφωτισμένη, παρεμπιπτόντως.
    Και τον Ιούνιο, ο Gunther Fleischmann απελευθερώθηκε από την αιχμαλωσία. Δεν δικάστηκαν για στρατιωτικά εγκλήματα.
    Ωστόσο, δεν έχω καμία αμφιβολία ότι άλλαξε το όνομά του. Μερικές φορές ξεστομίζει στο κείμενο και οι σύντροφοί του γυρίζουν προς το μέρος του: «Καρλ!
    Και ναι, έζησε, παρεμπιπτόντως, στη ΛΔΓ ...

     

    © 2021 nc1.ru. Διαγνωστικά και ασθένειες. Φάρμακα από το Α έως το Ω  

       

      

     

      

      

      

     

     

     

     Griechisch 

    Erinnerungen von Frontsoldaten an deutsche Frauen. Deutsche Perspektiven auf sowjetische Soldaten im Zweiten Weltkrieg
     
    26.10.2021
     

    Aus den Erinnerungen deutscher Wehrmachtssoldaten und Offiziere

    „Mein Gott, was haben diese Russen mit uns vor? Wir werden alle hier sterben!“

    1. Generalstabschef der 4. Armee, General Günther Blumentritt:

    „Der enge Kontakt zur Natur ermöglicht es den Russen, sich nachts im Nebel, durch Wälder und Sümpfe frei zu bewegen. Sie fürchten weder Dunkelheit noch endlose Wälder oder Kälte. Im Winter, wenn die Temperaturen auf minus 45 Grad sinken, ist das für sie keine Seltenheit. Die Menschen aus Sibirien – teilweise oder ganz asiatisch geprägt – sind noch härter, noch robuster. Das haben wir bereits im Ersten Weltkrieg erfahren, als wir gegen das sibirische Armeekorps kämpfen mussten.“

    „Für den europäischen Soldaten, der an kleine Distanzen gewöhnt ist, erscheinen die Weiten des Ostens endlos. Das Grauen wird durch die melancholische, eintönige Landschaft verstärkt, die vor allem im tristen Herbst und im schier endlosen Winter deprimierend wirkt. Der psychologische Einfluss dieses Landes auf den durchschnittlichen deutschen Soldaten war immens. Er fühlte sich klein und verloren in diesen weiten Ebenen.“

    „Der russische Soldat zieht den Nahkampf vor. Seine Fähigkeit, Entbehrungen ohne Furcht zu ertragen, ist wirklich bemerkenswert. Dies ist der russische Soldat, den wir schon vor einem Vierteljahrhundert mit Respekt kennengelernt haben.“

    „Es war sehr schwierig, ein klares Bild von der Ausrüstung der Roten Armee zu gewinnen. Hitler weigerte sich zu glauben, dass die sowjetische Industrie mit der deutschen konkurrieren könnte. Wir hatten kaum Informationen über die russischen Panzer, geschweige denn über deren Produktionszahlen. Kartenmaterial war rar und oft ungenau. Auch über die Kampfkraft der Roten Armee gab es nur vage Vorstellungen. Diejenigen unter uns, die im Ersten Weltkrieg in Russland gekämpft hatten, waren vorsichtiger, während andere dazu neigten, den neuen Gegner zu unterschätzen.“

    „Das Verhalten der sowjetischen Truppen stand in deutlichem Gegensatz zu dem ihrer westlichen Verbündeten. Selbst eingekesselt kämpften sie unbeirrt weiter. Wo es keine Straßen gab, blieben sie meist unerreichbar. Unsere Einkreisungsversuche schlugen häufig fehl.“

    „Vom Generalfeldmarschall von Bock bis zum einfachen Soldaten glaubten alle, bald durch die Straßen Moskaus zu marschieren. Hitler ließ sogar eine Sonderkommission zur Zerstörung des Kremls einrichten. Doch als wir Moskau näher kamen, änderte sich die Stimmung dramatisch. Im Oktober und Anfang November wurde uns klar, dass die vermeintlich geschlagenen Russen keineswegs militärisch zerschlagen waren. Ihr Widerstand wuchs von Tag zu Tag.“

    2. Aus den Erinnerungen deutscher Soldaten:

    „Die Russen geben nicht auf. Noch eine Explosion – eine Minute Stille – dann eröffnen sie wieder das Feuer.“

    „Wir sahen die Russen ungläubig an. Es schien ihnen gleichgültig zu sein, dass ihre Hauptkräfte bereits geschlagen waren.“

    „Die Brotlaibe mussten mit einer Axt zerteilt werden. Einige Glückliche kamen in den Besitz russischer Uniformen ...“

    „Mein Gott, was haben diese Russen mit uns vor? Wir werden alle hier sterben!“

    3. Generaloberst (später Feldmarschall) Ewald von Kleist:

    „Die Russen erwiesen sich von Anfang an als erstklassige Kämpfer. Unser anfänglicher Erfolg war lediglich das Resultat besserer Ausbildung. Nachdem sie Kampferfahrung gesammelt hatten, wurden sie zu ebenbürtigen Gegnern – ausdauernd, zäh und entschlossen.“

    4. Generalfeldmarschall Erich von Manstein:

    „Es kam häufig vor, dass sowjetische Soldaten die Hände erhoben, um eine Kapitulation vorzutäuschen, und sobald sich unsere Infanterie näherte, griffen sie erneut zu den Waffen. Auch Verwundete gaben nicht selten vor, tot zu sein, nur um unsere Soldaten hinterrücks zu erschießen.“

    5. Aus dem Tagebuch von General Franz Halder

    „Die Standhaftigkeit einzelner russischer Einheiten in der Schlacht ist bemerkenswert. Es kam vor, dass sich Geschützbesatzungen mitsamt ihren Bunkern in die Luft sprengten, um nicht in Gefangenschaft zu geraten.“
    (Eintrag vom 24. Juni 1941 – dritter Kriegstag)

    „Frontberichte bestätigen, dass die Russen überall bis zum letzten Mann kämpfen. Auffällig ist, dass bei der Eroberung von Artilleriestellungen und ähnlichen Stellungen nur wenige Gefangene gemacht werden.“
    (29. Juni 1941 – eine Woche später)

    „Die Kämpfe mit den Russen sind von extremer Härte. Es werden nur sehr wenige Gefangene genommen.“
    (4. Juli 1941 – knapp zwei Wochen nach Kriegsbeginn)

    6. Generalfeldmarschall Walther von Brauchitsch (Juli 1941)

    „Die Besonderheit des Landes und der Charakter der Russen verleihen diesem Feldzug einen völlig eigenen Charakter. Wir stehen hier einem ernstzunehmenden Gegner gegenüber.“

    7. Generalleutnant Rudolf Veiel, Kommandeur des 41. Panzerkorps

    „Etwa hundert unserer Panzer, darunter ein Drittel vom Typ IV, gingen in Ausgangsstellung zum Gegenangriff. Von drei Seiten nahmen wir die russischen Stahlgiganten unter Feuer – vergebens.
    Diese russischen Kolosse wälzten sich unbeirrt in der Tiefe und an der Frontlinie weiter vorwärts. Einer von ihnen näherte sich unserem Panzer, der in einem morastigen See stecken geblieben war. Ohne zu zögern rollte das schwarze Ungetüm über unseren Panzer hinweg und drückte ihn mit seinen Ketten in den Sumpf.

    In diesem Moment traf ein 150-mm-Geschoss das Ziel. Noch während der Artilleriekommandant vor dem heranrückenden Feind warnte, eröffnete unsere Stellung das Feuer – wieder ohne Wirkung.

    Ein sowjetischer Panzer näherte sich bis auf 100 Meter unserer Geschützstellung. Die Bedienung eröffnete direktes Feuer, ein direkter Treffer – scheinbar ausgeschaltet.
    „Wir haben ihn erledigt“, atmeten die Männer auf. Doch plötzlich rief einer der Schützen: „Er bewegt sich wieder!“
    Tatsächlich setzte sich der Panzer erneut in Bewegung und rollte auf die Stellung zu. In der nächsten Minute zermalmten seine Stahlketten das Geschütz, als wäre es ein Spielzeug. Danach fuhr der Panzer einfach weiter, als sei nichts geschehen.“

    Wir sprechen offensichtlich über den KV-2-Angriff. Tatsächlich ein Monster.


    8. Joseph Goebbels

    „Mut ist eine von der Geisteshaltung getragene Tapferkeit. Die Hartnäckigkeit, mit der sich die Bolschewiken in Sewastopol in ihren Stellungen verteidigten, erscheint wie ein tierischer Überlebensinstinkt. Es wäre jedoch ein schwerwiegender Irrtum, dies ausschließlich als Resultat bolschewistischer Überzeugungen oder Erziehung zu werten. Die Russen waren stets so – und werden es aller Wahrscheinlichkeit nach auch bleiben.“

    „Stalingrad ist eine eindringliche Lehre für das deutsche Volk. Bedauerlich nur, dass jene, die diese Lehre durchlebt haben, das dabei gewonnene Wissen in ihrem weiteren Leben kaum noch anwenden können.“

    „Die Russen gleichen nicht Menschen – sie bestehen aus Eisen. Sie kennen keine Erschöpfung, keine Furcht. Ihre Matrosen stürmen selbst bei bitterster Kälte in ihren Hemden zum Angriff. Körperlich wie geistig ist ein russischer Soldat stärker als eine ganze unserer Kompanien.“

    „Russische Scharfschützen und MG-Schützen sind zweifellos von Gott gesandt. Tag und Nacht lauern sie auf uns – und sie verlieren nie. 58 Tage lang versuchten wir, ein einziges Haus zu nehmen. Vergeblich. Keiner von uns wird nach Deutschland zurückkehren, es sei denn, es geschieht ein Wunder. Und ich glaube nicht mehr an Wunder. Die Zeit arbeitet für die Russen.“

    „Nein, Vater, Gott existiert nicht – oder er existiert nur in deinen Psalmen und Gebeten, in den Predigten der Priester und Hirten, im Glockengeläut, im Duft von Weihrauch – aber nicht in Stalingrad. Und hier sitzt du im Keller und zerschlägst fremde Möbel, bist gerade einmal sechsundzwanzig und solltest doch eigentlich einen Kopf auf den Schultern haben. Noch vor Kurzem habt ihr mit den Schultern gezuckt und 'Heil Hitler!' gerufen – jetzt ruft ihr: 'Sibirien!'“

    „Ich spreche mit Wachtmeister V. Er sagt, der Kampf in Frankreich sei härter gewesen als hier, aber ehrlicher. Die Franzosen kapitulierten, sobald sie erkannten, dass weiterer Widerstand sinnlos war. ‚Die Russen kämpfen weiter, selbst wenn sie längst verloren haben‘, sagt Feldwebel G. ‚In Frankreich oder Polen hätten sie sich längst ergeben – aber hier kämpfen die Russen fanatisch weiter.‘“

    „Meine liebe Cylla, dies ist – um ehrlich zu sein – ein seltsamer Brief, den ich natürlich nirgendwohin schicken werde. Ich habe beschlossen, ihn meinem verwundeten Landsmann mitzugeben – du weißt schon, das ist Fritz Sauber … Jeder Tag kostet uns hohe Verluste … Wir verlieren unsere Kameraden, doch ein Ende dieses Krieges ist nicht in Sicht, und ich bezweifle, dass ich es noch erlebe. Ich weiß nicht, was morgen mit mir geschehen wird – ich habe jede Hoffnung verloren, lebend nach Hause zurückzukehren. Ich glaube, jeder deutsche Soldat wird hier sein eigenes Grab finden. Diese Schneestürme und endlosen, weißen Felder erfüllen mich mit tödlicher Angst. Die Russen sind nicht zu besiegen.“


    „Ich dachte, der Krieg wäre noch in diesem Jahr zu Ende, aber offensichtlich ist alles anders gekommen … Ich glaube, wir haben uns mit den Russen gründlich verrechnet.“

    „Wir sind nur 90 Kilometer von Moskau entfernt, doch es hat uns viele Tote gekostet. Die Russen leisten weiterhin erbitterten Widerstand, sie verteidigen Moskau mit aller Kraft … Bis wir dort ankommen, wird es noch härtere Kämpfe geben. Viele, die sich jetzt noch keine Gedanken darüber machen, werden sterben müssen … In diesem Feldzug bedauerten viele, dass Russland nicht wie Polen oder Frankreich sei – denn es gibt keinen stärkeren Feind als die Russen. Wenn weitere sechs Monate vergehen, sind wir verloren.“

    „Wir befinden uns auf der Autobahn Moskau–Smolensk, unweit von Moskau … Die Russen kämpfen verbissen und zäh um jeden Meter Boden. Die Kämpfe waren noch nie so hart und schwer – viele von uns werden ihre Angehörigen nicht wiedersehen.“

    „Ich bin seit über drei Monaten in Russland und habe schon vieles durchgemacht. Ja, lieber Bruder, manchmal rutscht dir das Herz in die Hose, wenn du nur hundert Meter von den verfluchten Russen entfernt bist …“

    Aus dem Tagebuch des Kommandeurs der 25. Armee, General Günther Blumentritt:

    „Viele unserer Führer haben ihren neuen Gegner eklatant unterschätzt. Dies geschah teilweise deshalb, weil sie weder das russische Volk noch den russischen Soldaten kannten. Einige unserer militärischen Führer hatten im Ersten Weltkrieg nur an der Westfront gekämpft und nie Erfahrung im Osten gesammelt. Sie hatten daher keine Vorstellung von den geografischen Gegebenheiten Russlands und der Widerstandskraft des russischen Soldaten – und ignorierten gleichzeitig wiederholt die Warnungen, was militärisches Verhalten in Russland betraf.

    Das Verhalten der russischen Truppen unterschied sich selbst in dieser ersten Schlacht (bei Minsk) deutlich von dem der Polen und der westlichen Alliierten bei einer Niederlage. Selbst in der Einkesselung zogen sich die Russen nicht kampflos zurück.“


    Im Rahmen der weiteren Auseinandersetzung mit dem Thema und ergänzend zu dem Artikel von Elena Senjawskaja, der am 10. Mai 2012 auf einer Website veröffentlicht wurde, präsentieren wir unseren Lesern einen weiteren Beitrag derselben Autorin, der in einer Fachzeitschrift erschienen ist.

    In der Endphase des Großen Vaterländischen Krieges überschritt die Rote Armee nach der Befreiung der von den Deutschen und ihren Verbündeten besetzten sowjetischen Gebiete und der Verfolgung des sich zurückziehenden Feindes die westlichen Staatsgrenzen der UdSSR. Von diesem Moment an begann ihr Siegeszug durch die Länder Europas – sowohl durch jene, die sechs Jahre lang unter der faschistischen Besatzung gelitten hatten, als auch durch Staaten, die als Verbündete des Dritten Reiches agiert hatten, bis hin zum Territorium Deutschlands selbst.

    Im Zuge dieses Vormarschs und der unvermeidlichen vielfältigen Kontakte mit der lokalen Bevölkerung sammelten sowjetische Soldaten, die nie zuvor außerhalb ihres Heimatlandes gewesen waren, eine Fülle neuer, oft widersprüchlicher Eindrücke von Vertretern anderer Völker und Kulturen. Diese Erfahrungen führten schließlich zur Ausbildung ethnopsychologischer Stereotypen in ihrem Verständnis der Europäer. Besonders prägend war dabei das Bild der europäischen Frauen. In Briefen, Tagebüchern und Memoiren zahlreicher Kriegsteilnehmer finden sich entsprechende Hinweise oder ausführliche Schilderungen, wobei sich darin lyrische und zynische Einschätzungen häufig abwechseln.

    Das erste europäische Land, das im August 1944 von der Roten Armee erreicht wurde, war Rumänien. In den „Kriegsnotizen“ des Frontdichters Boris Sluzki finden sich eindrückliche Zeilen:
    „Plötzlich, fast ans Meer geschlagen, offenbart sich Constanța. Es deckt sich beinahe mit dem durchschnittlichen Traum vom Glück – auch nach dem Krieg. Restaurants. Badezimmer. Betten mit sauberer Bettwäsche … Straßenhändler … Und – Frauen, kluge Stadtbewohnerinnen – europäische Mädchen – die erste Gabe, die wir von den Verlierern erhielten ...“
    Er beschreibt weiter seine ersten Eindrücke vom „Ausland“: „Wo man sich erst den Schmutz von den Händen wäscht und dann das Gesicht … Daunendecken statt Wolldecken – aus dem Ekel vor dem Alltäglichen wurden sofort Verallgemeinerungen gezogen …“

    Die Angst vor Ansteckung, die hohen Preise und die Verachtung gegenüber der Möglichkeit, Liebe zu kaufen, prägten das Erleben vieler Soldaten. Sluzki zitiert etwa einen Fall, in dem sich ein rumänischer Ehemann beim Kommandanten beschwerte, weil ein sowjetischer Offizier seiner Frau die vereinbarten 1.500 Lei nicht gezahlt habe. Er resümiert: „Jeder war sich im Innersten bewusst: ‚Das ist bei uns unmöglich …‘ Unsere Soldaten werden sich wohl an Rumänien als Land der Syphilis erinnern …“ Und er schlussfolgert, dass es in Rumänien gewesen sei, in diesem europäischen Morast, wo der sowjetische Soldat erstmals seinen „Aufstieg über Europa“ empfand.

    Ein anderer sowjetischer Offizier, Oberstleutnant Fjodor Smolnikow, hielt am 17. September 1944 seine Eindrücke von Bukarest im Tagebuch fest:
    „Hotel Ambassador, Restaurant im Erdgeschoss. Ich sehe das untätige Publikum umherstreifen – sie haben nichts zu tun, sie warten. Sie sehen mich wie eine Erscheinung an: ‚Ein russischer Offizier!!!‘ Ich bin sehr schlicht gekleidet – mehr als schlicht. Aber es kümmert mich nicht. Wir werden auch noch nach Budapest kommen. Das steht ebenso fest wie meine Gegenwart in Bukarest. Erstklassiges Restaurant. Das Publikum ist herausgeputzt, die schönsten Rumäninnen werfen provokante Blicke (worauf der Artikelautor später nochmals hinweist) … Wir nächtigen in einem erstklassigen Hotel. Die Großstadt brodelt. Keine Musik, das Publikum wartet. Eine Hauptstadt, verdammt! Ich lasse mich nicht von Reklame beeindrucken …“

    In Ungarn sah sich die Sowjetarmee nicht nur bewaffnetem Widerstand gegenüber, sondern auch hinterhältigen Angriffen aus der Zivilbevölkerung – etwa wenn „Trunkenbolde und Versprengte auf den Höfen getötet“ oder in Silos ertränkt wurden. Die Frauen hingegen – laut Boris Sluzki weniger korrupt als die Rumäninnen – gaben sich einer „beschämenden Leichtigkeit“ hin: „Etwas Liebe, etwas Zerstreuung, und vor allem natürlich Angst“ – das sei es gewesen, was gewirkt habe. Ein ungarischer Jurist wird zitiert: „Es ist sehr gut, dass die Russen Kinder so sehr lieben. Es ist sehr schlimm, dass sie Frauen so sehr lieben.“

    Grigori Tschuchrai schildert in seinen Memoiren einen einschlägigen Vorfall in Ungarn. Eine sowjetische Einheit war bei einer Familie einquartiert, deren Angehörige – wie sie nach mehreren Gläsern russischen Wodkas gestanden – ihre Tochter auf dem Dachboden versteckt hatten. Die sowjetischen Offiziere waren empört: „Was haltet ihr uns für Leute? Wir sind keine Faschisten!“ Die Eltern waren beschämt, und bald erschien ein mageres Mädchen namens Mariyka am Tisch und aß hastig. Nachdem sie sich etwas eingewöhnt hatte, begann sie zu flirten und Fragen zu stellen. Gegen Ende des Mahls herrschte heitere Stimmung, und man trank auf „Borotschaz“ – Freundschaft.

    Mariyka, so schreibt Tschuchrai, habe diesen Trinkspruch möglicherweise missverstanden. Als die Männer sich zurückzogen, erschien sie in Unterwäsche in seinem Zimmer. Als Offizier sei ihm sofort klar gewesen, dass man ihn testen wollte: „Man erwartete, dass ich Mariykas Charme erliege und viel Aufhebens mache. Aber ich würde dieser Provokation nicht nachgeben.“ Zumal ihn Mariykas Reize ohnehin nicht anzogen – er wies sie an der Tür ab.

    Am nächsten Morgen wirkte die Hauswirtin, während sie den Tisch deckte, sichtlich nervös. „Die Provokation ist gescheitert!“, dachte Tschuchrai. Diesen Gedanken teilte er dem ungarischen Übersetzer mit – der brach in schallendes Gelächter aus.

    „Das war keine Provokation! Man hat Ihnen eine freundliche Geste gezeigt, und Sie haben sie zurückgewiesen. Von nun an gelten Sie in diesem Haus nicht mehr als vollwertige Person. Sie müssen sich eine neue Unterkunft suchen!“

    – Warum haben sie ihre Tochter auf dem Dachboden versteckt?

    **– Sie hatten Angst vor Gewalt. Bei uns ist es üblich, dass ein Mädchen vor der Heirat mit Zustimmung der Eltern intime Erfahrungen mit mehreren Männern sammelt. Hier sagt man: ‚Man kauft keine Katze im Sack ...‘“

    Junge, gesunde Männer strahlten eine natürliche Anziehungskraft auf Frauen aus. Doch die vermeintliche „Leichtigkeit“ der europäischen Moral verführte manche sowjetische Soldaten zu einem Verhalten, das mit ihren Prinzipien kaum vereinbar war. Andere hingegen vertraten den Standpunkt, dass zwischenmenschliche Beziehungen nicht auf bloße Physiologie reduziert werden sollten.

    Feldwebel Alexander Rodin beschrieb seine Eindrücke vom Besuch eines Bordells in Budapest – aus Neugier, wie er betont –, wo er sich noch einige Zeit nach Kriegsende aufhielt:
    „... Ich verließ das Etablissement mit einem unangenehmen Gefühl, beschämt von dem, was ich gesehen hatte – eine Atmosphäre der Lüge und der Maskerade. Das Bild dieser offensichtlich gespielten Weiblichkeit ließ mich nicht los. Es ist gut zu wissen, dass dieses unangenehme Nachgefühl nicht nur bei mir, einem jungen Mann, zurückblieb, der mit Grundsätzen wie ‚Küsse nur aus Liebe‘ aufgewachsen war, sondern auch bei vielen unserer Kameraden, mit denen ich sprach …“

    Etwa zur gleichen Zeit unterhielt er sich mit einer attraktiven Ungarin, die offenbar Russisch sprach.
    „Als sie mich fragte, ob mir Budapest gefalle, antwortete ich, dass es mir gefalle – nur die Bordelle seien verstörend. ‚Aber warum?‘, fragte sie. – ‚Weil es unnatürlich ist, wild – eine Frau nimmt Geld und beginnt dann plötzlich zu lieben!‘ Sie dachte kurz nach, nickte dann und sagte: ‚Du hast recht – es ist widerlich, sich Liebe im Voraus bezahlen zu lassen.‘“

    Polen hingegen hinterließ andere Eindrücke.
    Der Dichter David Samoilow schrieb:
    „In Polen wurden wir streng kontrolliert. Es war schwer, das Gelände zu verlassen, und Verstöße wurden streng geahndet.“
    Er beschreibt seine Eindrücke von einem Land, dessen vielleicht einziger positiver Aspekt für die Soldaten die Schönheit der polnischen Frauen war:
    „Ich kann nicht sagen, dass Polen uns gefiel“, notierte er. „Ich habe dort nichts Edles oder Ritterliches gesehen. Im Gegenteil: alles war bürgerlich oder bäuerlich geprägt – sowohl die Vorstellungen als auch die Interessen. Im Osten Polens begegnete man uns mit Vorsicht, teils mit versteckter Feindseligkeit, und versuchte, uns als Befreier so weit wie möglich auf Distanz zu halten.
    Doch die Frauen waren angenehm schön und kokett. Sie bezauberten mit ihren Manieren und ihrem Charme, der sich in plötzlicher Vertrautheit äußerte. Manche von ihnen wurden jedoch offenbar von der rohen Männlichkeit oder der Uniform der Soldaten eingeschüchtert oder vereinnahmt. Ihre bleichen, abgemagerten einstigen Verehrer bissen die Zähne zusammen und wichen still in den Schatten zurück …“

    Doch nicht alle Beschreibungen polnischer Frauen klingen so romantisch.
    Am 22. Oktober 1944 schrieb Leutnant Wladimir Gelfand in sein Tagebuch:
    „Diese stolzen Polinnen, schön bis zum Überdruss … Man erzählte mir, sie zögen unsere Soldaten und Offiziere ins Bett – und dann schnitten sie ihnen mit Rasierklingen die Genitalien ab, würgten sie mit bloßen Händen und kratzten ihnen die Augen aus. Wilde, verrückte, abscheuliche Frauen! Man muss sich vor ihrer Schönheit hüten.“

    Trotzdem begegnete er auch anderen Situationen. Am 24. Oktober vermerkte er:
    „Heute trafen wir in einem der Dörfer hübsche Polinnen. Sie beklagten sich über den Mangel an Männern in Polen. Auch mich nannten sie ‚Pan‘, doch sie waren unnahbar. Als Reaktion auf ihre Bemerkung über die fehlenden Männer klopfte ich einer von ihnen auf die Schulter und sagte: ‚In Russland gibt es viele Männer.‘ Sie wich rasch zur Seite und antwortete, es gäbe hier ebenfalls genug Männer. Wir verabschiedeten uns mit einem Handschlag. Wir kamen also nicht zueinander – aber nett waren sie schon, auch wenn sie Polinnen waren.“

    Einen Monat später, am 22. November, notierte Gelfand seine Eindrücke von der ersten polnischen Großstadt, die er in Minsk-Mazowiecki erlebte. Neben der Beschreibung architektonischer Schönheiten und der überraschenden Zahl von Fahrrädern in allen Bevölkerungsschichten widmete er den Stadtbewohnern besondere Aufmerksamkeit:
    „Eine lärmende, träge Menge. Frauen, wie aus einem Guss, mit weißen Spezialhüten, die vom Wind gebläht wurden, sodass sie aussahen wie Vierzigjährige, obwohl sie jünger waren – diese Originalität überraschte. Männer mit dreieckigen Mützen oder Hüten – gut genährt, adrett, aber leer. So viele davon! …
    Gefärbte Lippen, gezogene Augenbrauen, Oberflächlichkeit, übertriebene Zartheit … Im krassen Gegensatz zum natürlichen Leben. Es scheint, als lebten diese Menschen nur, um gesehen zu werden – als würde ihre ganze Existenz erlöschen, sobald der letzte Zuschauer die Stadt verlässt.“

    Nicht nur die polnischen Stadtbewohner, sondern auch die Landbevölkerung hinterließ einen starken, wenn auch ambivalenten Eindruck.
    „Die Vitalität der Polen, die die Schrecken des Krieges und der deutschen Besatzung überlebt hatten, war beeindruckend“, erinnerte sich Alexander Rodin. „Ein Sonntagnachmittag in einem polnischen Dorf: gepflegt, elegant, in Seidenkleidern und Strümpfen – polnische Frauen, die unter der Woche einfache Bäuerinnen sind, barfuß, unermüdlich auf dem Hof arbeitend. Selbst ältere Frauen wirkten frisch und jugendlich. Auch wenn sich um ihre Augen bereits dunkle Schatten abzeichneten …“

    In seinem Tagebucheintrag vom 5. November 1944 vermerkte Rodin:
    „Am Sonntag waren die Bewohner herausgeputzt. Sie machten sich gegenseitig Besuche. Männer in Filzhüten, mit Krawatten und Pullovern. Frauen in Seidenkleidern, in hellen, fast übertrieben makellosen Strümpfen. Mädchen mit rosigen Wangen – ‚panienki‘. Wunderschöne, lockige Frisuren … Auch die Soldaten in der Hüttenecke zeigten sich lebhaft. Doch wer aufmerksam hinsah, spürte, dass es sich um ein schmerzhaftes Aufleben handelte. Alle lachten laut – um zu zeigen, dass sie sich nicht stören ließen, dass es sie nicht berührte, nicht einmal neidisch machte. Sind wir etwa schlechter als sie? Der Teufel weiß, was Glück ist – vielleicht ein friedliches Leben? Jedenfalls habe ich dieses im zivilen Leben nie gesehen!“

    Sein Kamerad, Sergeant Nikolai Nesterow, notierte am selben Tag in sein Tagebuch:
    „Heute ist Feiertag. Die Polen versammeln sich – gut gekleidet – in einer Hütte und sitzen in kleinen Gruppen beisammen. Es ist irgendwie unangenehm. Warum kann ich nicht auch so sitzen? …“

    Soldatin Galina Jartsewa hingegen urteilte über die „europäische Moral“ deutlich härter – sie erinnerte sie an „Feiern während der Pest“.
    Am 24. Februar 1945 schrieb sie an einen Freund von der Front:
    „… Wenn sich die Gelegenheit bot, konnte man schöne Päckchen mit Trophäen nach Hause schicken. Es gab da einiges. Es gehörte uns – entrissen, ausgezogen. Ich habe Städte gesehen, Menschen – Männer und Frauen. Und wenn du sie ansiehst, wirst du von so viel Zorn und Hass erfüllt! Sie flanieren, sie lieben, sie leben – und du ziehst los, um sie zu befreien. Sie lachen über die Russen – ‚Schwein!‘ Ja, ja! Bastarde … Ich mag niemanden außer der Sowjetunion – außer den Völkern, die mit uns leben. An Freundschaft mit Polen und anderen Litauern glaube ich nicht.“

    In Österreich, wo sowjetische Truppen im Frühjahr 1945 einmarschierten, stießen sie auf eine weitverbreitete Haltung der Kapitulation: „Ganze Dörfer waren mit weißen Tüchern bedeckt. Ältere Frauen hoben beschwörend die Hände, wenn sie einem Mann in Uniform der Roten Armee begegneten.“ Boris Sluzki notierte, die Soldaten hätten „die blonden Frauen eingefangen“. Zugleich, so schreibt er weiter, „zeigten sich die Österreicher nicht allzu widerständig. Die meisten Bauernmädchen heirateten ‚verdorben‘. Die feierlich gestimmten Soldaten fühlten sich wie Christus in ihrer Mitte.“ In Wien äußerte sich ein Bankangestellter, der als Stadtführer fungierte, erstaunt über die Hartnäckigkeit und Ungeduld der Russen. Er meinte, dass Großzügigkeit genüge, um von einer Frau zu bekommen, was man wolle. Es sei demnach nicht nur die Angst, sondern auch eine bestimmte nationale Mentalität und traditionelles Verhalten, das diese Reaktionen begünstigte.

    Und schließlich Deutschland – mit jenen Frauen, die als Mütter, Ehefrauen, Töchter und Schwestern derer galten, die zwischen 1941 und 1944 in den besetzten sowjetischen Gebieten die Zivilbevölkerung gequält hatten. Wie wurden diese Frauen von den sowjetischen Soldaten wahrgenommen?

    Das Erscheinungsbild deutscher Frauen auf der Flucht beschreibt Wladimir Bogomolow in seinem Tagebuch: „Frauen – alt und jung – mit Hüten, Turbanen oder Stoffbahnen auf dem Kopf, ähnlich unseren Bäuerinnen. Manche in eleganten Mänteln mit Pelzkragen, andere in zerfetzter, kaum beschreibbarer Kleidung. Viele trugen dunkle Brillen, um ihre Gesichter vor der strahlenden Maisonne und vor Falten zu schützen …“ Lev Kopelev erinnert sich an eine Begegnung in Allenstein mit Berliner Flüchtlingen: „Auf dem Bürgersteig standen zwei Frauen. Komplizierte Hüte, eine davon sogar mit Schleier. Solide Mäntel – und sie selbst waren gepflegt und stilvoll.“ Und er erwähnt die Kommentare sowjetischer Soldaten, die sie als „Hühner“, „Truthähne“ bezeichneten und meinten: „So glatt wäre das schon …“

    Wie reagierten die Deutschen auf das Eintreffen der Roten Armee? In einem Bericht des stellvertretenden Leiters der Politischen Hauptverwaltung der Roten Armee, Schikin, an das ZK der KPdSU (B) heißt es:
    „Die Menschen beginnen allmählich, auf die Straße zu gehen – fast alle tragen weiße Armbinden. Wenn sie unseren Soldaten begegnen, heben viele Frauen die Hände, weinen und zittern vor Angst. Doch sobald sie erkennen, dass Soldaten und Offiziere der Roten Armee nicht so sind, wie es ihnen die faschistische Propaganda eingebläut hatte, verfliegt diese Angst schnell. Immer mehr Menschen treten aus den Häusern, bieten ihre Dienste an und versuchen auf jede erdenkliche Weise, ihre Loyalität gegenüber der Roten Armee zu bekunden.“

    Den größten Eindruck auf die Sieger machten die Demut und die Gefasstheit der deutschen Frauen. Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang die Schilderung von Naum Orlow, einem Mörsermann, der 1945 über das Verhalten deutscher Frauen erstaunt war:
    „Niemand aus unserem Minenwerfer-Bataillon hat deutsche Zivilisten getötet. Unser Sonderoffizier war ein regelrechter Germanophiler. Wenn es doch zu Exzessen kam, griffen die Vorgesetzten rasch und entschieden ein. Was die Gewalt gegen deutsche Frauen betrifft: Es scheint mir, dass einige, die darüber berichten, etwas übertreiben. Ich erinnere mich an ein anderes Beispiel. Wir kamen in eine deutsche Stadt, wurden in Häusern untergebracht. Eine Frau, etwa 45 Jahre alt, erschien und fragte nach der ‚Stunde des Kommandanten‘. Sie wurde zu Hauptmann Martschenko gebracht. Sie behauptete, das Viertel zu verwalten, und hatte zwanzig deutsche Frauen zusammengebracht, um russischen Soldaten sexuell zu dienen (!!!). Martschenko verstand Deutsch, und ich übersetzte ihre Worte für den neben mir stehenden stellvertretenden Politoffizier Dolgoborodow. Die Reaktion unserer Offiziere war wütend und entrüstet. Die Deutsche wurde mitsamt ihrer ‚dienstbereiten Abteilung‘ davongejagt.“

    Orlow fährt fort: „Generell waren wir erstaunt über die deutsche Ordnungsliebe. Wir hatten mit Guerillakrieg und Sabotage gerechnet. Doch in dieser Nation steht Ordnung über allem. Wenn du der Sieger bist, dann akzeptieren sie es – nicht aus Zwang, sondern aus Überzeugung. So ist ihre Psychologie …“

    David Samoilow beschreibt in seinen Militäraufzeichnungen einen ähnlichen Fall:
    „In Arendsfeld, wo wir uns gerade eingerichtet hatten, tauchte eine kleine Gruppe Frauen mit Kindern auf. Angeführt wurden sie von einer kräftigen, etwa fünfzigjährigen Deutschen namens Frau Friedrich, mit auffälligem Schnurrbart. Sie erklärte sich zur Vertreterin der Zivilbevölkerung und bat darum, die übrigen Bewohner registrieren zu dürfen. Wir antworteten, dies könne erfolgen, sobald das Büro des Kommandanten eingerichtet sei.“

    Darauf entgegnete Frau Friedrich: „Das ist unmöglich. Hier sind Frauen und Kinder – sie müssen registriert werden!“

    Die Zivilbevölkerung bestätigte Frau Friedrichs Worte mit Schreien und Tränen.

    Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, schlug ich ihnen vor, den Keller jenes Hauses zu nutzen, in dem wir einquartiert worden waren. Sie beruhigten sich, begaben sich in den Keller und wurden dort untergebracht, während sie auf die Behörden warteten.

    „Herr Kommissar“, sagte mir Frau Friedrich mit selbstzufriedener Miene – ich trug eine Lederjacke –, „wir verstehen, dass die Soldaten gewisse Bedürfnisse haben. Wir sind bereit“, fuhr sie fort, „ihnen einige jüngere Frauen zur Verfügung zu stellen …“

    Ich setzte das Gespräch mit Frau Friedrich nicht fort.

    Nach einem Gespräch mit Berlinerinnen am 2. Mai 1945 schrieb Wladimir Bogomolow in sein Tagebuch:
    „Wir betraten eines der übrig gebliebenen Häuser. Alles war still, tot. Wir klopften, baten um Einlass. Man hörte gedämpfte Stimmen und erregtes Murmeln aus dem Flur. Schließlich öffnete sich die Tür. Zeitlose Frauen, dicht gedrängt, verneigten sich verängstigt, geduckt, in sich gekehrt. Die Deutschen hatten Angst vor uns – man hatte ihnen erzählt, dass sowjetische Soldaten, insbesondere Asiaten, sie vergewaltigen und töten würden ... Angst und Hass standen ihnen ins Gesicht geschrieben. Doch manchmal schien es, als gefiele es ihnen, besiegt worden zu sein – ihr Verhalten war überaus gefällig, ihr Lächeln schmeichelnd, ihre Worte süß. In jenen Tagen kursierten Geschichten, wie ein unserer Soldaten in eine deutsche Wohnung trat, um nach einem Getränk zu fragen – woraufhin die deutsche Frau sich beim Anblick des Soldaten wortlos auf das Sofa legte und ihre Strumpfhose auszog.“

    „Alle deutschen Frauen seien käuflich. Sie hätten nichts gegen sexuellen Kontakt mit Soldaten“, lautete eine weitverbreitete Meinung unter den sowjetischen Truppen – genährt nicht nur durch zahlreiche Beispiele, sondern auch durch deren unangenehme medizinische Folgen, die bald von Militärärzten festgestellt wurden.

    Die Weisung des Militärrats der 1. Weißrussischen Front Nr. 00343/Ш vom 15. April 1945 stellte fest:
    „Mit dem Verbleib der Truppen auf feindlichem Gebiet ist die Häufigkeit von Geschlechtskrankheiten unter dem Militärpersonal deutlich gestiegen. Eine Untersuchung der Ursachen zeigt, dass derartige Erkrankungen unter der deutschen Bevölkerung weit verbreitet sind. Vor ihrem Rückzug und auch noch heute verfolgen die Deutschen in den von uns kontrollierten Gebieten eine gezielte Strategie der Ansteckung – durch die vorsätzliche Übertragung von Syphilis und Gonorrhö auf deutsche Frauen –, um auf diese Weise Epidemien unter den Soldaten der Roten Armee zu verursachen.“

    Am 26. April 1945 berichtete der Militärrat der 47. Armee, dass sich die Zahl der Fälle von Geschlechtskrankheiten unter den Soldaten im Vergleich zum Vormonat vervierfacht habe. Der weibliche Teil der deutschen Bevölkerung in den untersuchten Gebieten sei zu 8–15 % infiziert. „Es gibt Hinweise darauf, dass der Feind gezielt Frauen mit sexuell übertragbaren Krankheiten zurückgelassen hat, um Militärangehörige zu infizieren.“

    Zur Umsetzung des Dekrets des Militärrats der 1. Weißrussischen Front Nr. 056 vom 18. April 1945 über die Prävention von Geschlechtskrankheiten unter den Truppen der 33. Armee wurde eine Broschüre herausgegeben, in der es hieß:

    „Kameraden Soldaten!
    Deutsche Frauen versuchen, euch zu verführen. Ihre Männer haben sämtliche Bordelle Europas durchlaufen und nicht nur sich selbst, sondern auch ihre Frauen infiziert.
    Vor euch stehen diese deutschen Frauen, von ihren Ehemännern und dem Feind bewusst zurückgelassen, um mit Geschlechtskrankheiten unter unseren Truppen Seuchenherde zu schaffen.

    Wir müssen begreifen, dass unser Sieg über den Feind kurz bevorsteht und dass ihr bald zu euren Familien zurückkehren werdet.

    Mit welchen Augen wird ein Mensch, der eine ansteckende Krankheit mit nach Hause bringt, in die Gesichter seiner Liebsten blicken?

    Können wir, Soldaten der ruhmreichen Roten Armee, die Quelle ansteckender Krankheiten für unser Vaterland sein? Nein! Der moralische Charakter eines Soldaten der Roten Armee muss so rein sein wie das Bild seines Heimatlandes und seiner Familie!“**

    Können wir, die Soldaten der ruhmreichen Roten Armee, zur Quelle von Infektionskrankheiten in unserem Land werden? NEIN! Denn der moralische Charakter eines Soldaten der Roten Armee muss ebenso rein sein wie das Bild seiner Heimat und seiner Familie!

    Selbst in den Memoiren von Lew Kopelev, der mit scharfem Ton die Gewalt und Plünderungen sowjetischer Truppen in Ostpreußen beschreibt, finden sich Passagen, die eine andere Seite der „Beziehungen“ zur einheimischen Bevölkerung widerspiegeln: Brotlaibe und Frauen, Töchter, wurden verkauft. Der lakonische Ton, mit dem Kopelev diese Episoden schildert, lässt an ihrer Glaubwürdigkeit zweifeln – dennoch werden sie von zahlreichen Quellen bestätigt.

    Wladimir Gelfand beschrieb in seinem Tagebuch eine Begegnung mit einem deutschen Mädchen – eine Eintragung vom 26. Oktober 1945, also ein halbes Jahr nach Kriegsende, die dennoch charakteristisch ist:
    „Ich wollte die Liebkosungen der schönen Margot in vollen Zügen genießen – es waren nicht genug Küsse und Umarmungen. Ich hatte mehr erwartet, wagte aber nicht, es zu fordern oder darauf zu bestehen. Die Mutter des Mädchens war mir wohlgesonnen – natürlich! Ich hatte Süßigkeiten und Butter, Wurst, teure deutsche Zigaretten zum Altar des Vertrauens und der Zuneigung mitgebracht, die ich von meinen Verwandten erhalten hatte. Schon die Hälfte dieser Gaben hätte ausgereicht, um ein vollständiges Fundament zu schaffen – das Recht, mit der Tochter in Gegenwart der Mutter alles zu tun, ohne dass sie etwas dagegen einzuwenden hätte. Denn Essen ist heute mehr wert als das Leben selbst – sogar für eine junge, sinnliche Frau wie die freundliche und hübsche Margot.“

    Bemerkenswerte Beobachtungen machte auch der australische Kriegskorrespondent Osmar White, der 1944–1945 an der Seite der 3. US-Armee unter General George Patton in Europa war. So schrieb er im Mai 1945 aus Berlin, nur wenige Tage nach der Einnahme der Stadt:
    „Ich schlenderte durch das Nachtkabarett, angefangen bei der ‚Femina‘ am Potsdamer Platz. Es war eine stickig heiße Nacht, die Luft erfüllt vom Geruch nach Abwasser und verwesenden Leichen. Die Fassade der ‚Femina‘ war bedeckt mit futuristischen Aktbildern und Reklametafeln in vier Sprachen. Der Ballsaal und das Restaurant waren voll mit russischen, britischen und amerikanischen Offizieren, die Frauen begleiteten – oder jagten. Eine Flasche Wein kostete 25 Dollar, ein Hamburger mit Pferdefleisch und Kartoffeln 10 Dollar, eine Packung Zigaretten unglaubliche 20 Dollar. Die Wangen der Berlinerinnen waren grell geschminkt, die Lippen rot wie zum Empfang des Siegers – als hätte Hitler den Krieg gewonnen. Viele Frauen trugen Seidenstrümpfe. Die Gastgeberin eröffnete das Programm in Deutsch, Russisch, Englisch und Französisch.
    Das provozierte den Spott eines russischen Artilleriekapitäns, der neben mir saß. Er beugte sich zu mir und sagte in ordentlichem Englisch: ‚Ein schneller Übergang vom Nationalen zum Internationalen! RAF-Bomber sind großartige Lehrmeister, nicht wahr?‘“

    Der Gesamteindruck, den europäische Frauen bei sowjetischen Soldaten hinterließen, war jener der Eleganz und Klugheit – vor allem im Vergleich zur erschöpften Heimatbevölkerung, den halbverhungerten Bewohnerinnen befreiter Gebiete oder den in abgetragenen Uniformen auftretenden Kameradinnen von der Front. Europäische Frauen erschienen als verfügbar, egozentrisch, leichtfertig oder scheu unterwürfig. Ausnahmen bildeten die Jugoslawinnen und Bulgarinnen. Die asketischen und unbeugsamen jugoslawischen Partisaninnen wurden als Genossinnen und als unantastbar wahrgenommen. Und angesichts der strengen Umgangsformen in der jugoslawischen Armee, so Boris Slutsky, wirkten Partisaninnen auf manche Rotarmisten eher wie ein eigener, abstoßender Typus.

    Über die bulgarischen Frauen schrieb Slutsky:
    „… Nach der Selbstzufriedenheit in der Ukraine und der Verachtung in Rumänien überraschte uns die vollkommene Unzugänglichkeit der Bulgarinnen. Fast niemand prahlte mit ‚Eroberungen‘. Es war das einzige Land, in dem Offiziere auf ihren Spaziergängen fast ausschließlich von Männern begleitet wurden. Später waren die Bulgarinnen stolz darauf, als sie erfuhren, dass russische Soldaten einst wegen Bräuten nach Bulgarien zurückkehren wollten – das einzige Land auf der Welt, das ‚rein und unberührt‘ geblieben war.“

    Die tschechischen Schönheiten, die die sowjetischen Befreier freudig willkommen hießen, hinterließen einen angenehmen Eindruck. Die unbeholfenen Panzerfahrer, noch mit Öl und Staub bedeckt, geschmückt mit Blumen und Kränzen, bemerkten untereinander: „… Eine Panzerbraut, das ist etwas – sie sollte gewaschen werden. Und ihre Mädchen, wissen Sie, begleiten sie. Gute Menschen. Solch aufrichtige Menschen habe ich lange nicht mehr gesehen …“ Die Freundlichkeit und Gastfreundschaft der Tschechen war spürbar. „Wenn es möglich wäre, würde ich jeden Soldaten und Offizier der Roten Armee für die Befreiung meines Prags küssen“, sagte ein Prager Straßenbahnfahrer, begleitet von allgemeinem, zustimmendem Gelächter – so schilderte Boris Polewoi die Atmosphäre in der befreiten tschechischen Hauptstadt am 11. Mai 1945 und die Stimmung unter der Bevölkerung.

    In anderen Ländern jedoch, durch die die siegreiche Armee zog, wurde dem weiblichen Teil der Bevölkerung weniger Respekt entgegengebracht. „In Europa waren es die Frauen, die sich zuerst ergaben …“, schrieb Boris Slutsky. „Ich war stets erschüttert, verwirrt, desorientiert durch die Leichtigkeit, die beschämende Leichtigkeit einer Liebschaft … Anständige Frauen zeigten keine Regung – die anderen wirkten wie Prostituierte: rasche Verfügbarkeit, der Wunsch, jede Zwischenstufe zu vermeiden, keinerlei Interesse an den Motiven eines Mannes. Wie Menschen, die aus der ganzen Sprache der Liebeserklärung nur drei obszöne Wörter kannten, reduzierten sie alles auf ein paar körperliche Bewegungen – das rief bei unseren Offizieren Zorn und Verachtung hervor …“

    Zu den Faktoren, die die Ausbreitung solcher „internationalen Lieben“ begünstigten, gehörten trotz aller Verbote und strenger Anordnungen seitens der sowjetischen Führung auch andere: die weibliche Neugier auf „exotische“ Liebhaber sowie die beispiellose Großzügigkeit sowjetischer Soldaten in ihrer Zuneigung – ein Kontrast zu den kontrollierten, knappen Gesten der europäischen Männer.

    Unterleutnant Daniil Zlatkin gelangte am Ende des Krieges auf die dänische Insel Bornholm. In einem Interview berichtete er, dass das gegenseitige Interesse zwischen russischen Männern und europäischen Frauen offenkundig gewesen sei:
    „Wir hatten seit Langem keine Frauen mehr gesehen – aber das musste sein … Und als wir in Dänemark ankamen … war es – bitte – freiwillig. Sie wollten einen Russen testen, ausprobieren, wie er ist, und es stellte sich heraus, dass er besser ‚funktionierte‘ als die Dänen. Warum? Wir waren gleichmütig und höflich … Ich gab eine halbe Schachtel Pralinen, stellte einen ganzen Tisch auf, ich schenkte einer unbekannten Frau 100 Rosen … zum Geburtstag …“

    Dennoch dachte kaum jemand ernsthaft an eine feste Beziehung, geschweige denn an Heirat – denn die sowjetische Führung hatte ihre Haltung dazu unmissverständlich formuliert. In einem Befehl des Militärrats der 4. Ukrainischen Front vom 12. April 1945 hieß es:

    „1. Es ist sämtlichen Offizieren und allen Angehörigen der Fronttruppen klarzumachen, dass Eheschließungen mit ausländischen Frauen illegal und strengstens verboten sind.
    2. Über jeden Fall einer Eheschließung zwischen Militärangehörigen und ausländischen Frauen sowie über Kontakte unserer Bürger mit feindlich gesinnten Elementen fremder Staaten ist umgehend Bericht zu erstatten. Die Verantwortlichen sind für den Verlust an Wachsamkeit und die Verletzung sowjetischer Gesetze zur Rechenschaft zu ziehen.“

    Die Weisung des Leiters der Politischen Hauptabteilung der 1. Weißrussischen Front vom 14. April 1945 lautete:

    „Nach Angaben des Leiters der Personalhauptabteilung für Unteroffiziere erhält das Zentrum weiterhin Gesuche aktiver Offiziere zur Genehmigung von Eheschließungen mit ausländischen Frauen (Polinnen, Bulgarinnen, Tschechinnen usw.).
    Solche Vorfälle sind als Ausdruck mangelnder Wachsamkeit und trügerischer patriotischer Gefühle zu bewerten. Es ist daher notwendig, in der politischen und pädagogischen Arbeit der Truppe eine tiefgreifende Aufklärung über die Unzulässigkeit solcher Handlungen durch Offiziere der Roten Armee sicherzustellen. Denjenigen Offizieren, die den Sinn solcher Ehen nicht begreifen, ist deutlich zu machen, dass Eheschließungen mit Ausländerinnen nicht nur untersagt sind, sondern in keinem einzigen Fall genehmigt werden dürfen.“

    Und die Frauen machten sich keine Illusionen über die Absichten ihrer „Herren“. „Anfang 1945 glaubten selbst die dümmsten ungarischen Bäuerinnen unseren Versprechungen nicht. Die Europäer wussten bereits, dass es uns verboten war, ausländische Frauen zu heiraten, und vermuteten, dass es ebenso untersagt sei, gemeinsam mit ihnen in Restaurants, Kinos oder an anderen öffentlichen Orten aufzutreten. Das hinderte sie jedoch nicht daran, die Männer unserer Frauen zu lieben – es verlieh dieser Liebe jedoch einen rein ‚schuldhaften‘, das heißt fleischlichen Charakter“, schrieb Boris Slutsky.

    Insgesamt muss festgestellt werden, dass sich das Bild der europäischen Frau, das sich 1944–1945 unter den Soldaten der Roten Armee herausbildete, mit wenigen Ausnahmen als sehr weit entfernt von der leidenden Gestalt mit gefesselten Händen erwies, die auf dem sowjetischen Plakat „Europa wird frei sein!“ hoffnungsvoll gen Himmel blickte.

       

    Notizen (überarbeitet):

    Sluzki, B.: Kriegsnotizen. Gedichte und Balladen. St. Petersburg 2000, S. 174.
    Ebenda, S. 46–48.
    Smolnikov, F. M.: Wir befinden uns im Krieg! Tagebuch eines Frontsoldaten. Briefe von der Front. Moskau 2000, S. 228–229.
    Sluzki, B.: Dekret, a. a. O., S. 107, 110, 125, 127–128, 180–181.
    Zsouchrai, G.: Mein Krieg. Moskau: Algorithmus 2001, S. 258–259.
    Rodin, A.: Dreitausend Kilometer im Sattel. Tagebücher. Moskau 2000, S. 110, 122–123, 127.
    Samoilov, D.: „Menschen einer Wahl“. In: Aurora, 1990, Nr. 2, S. 67, 70–71, 88.
    Gelfand, V. N.: Tagebücher 1941–1946, online unter: http://militera.lib.ru/db/gelfand_vn/05.html
    Zentralarchiv des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (ZAMO RF), F. 372, Op. 6570, D. 76, Bl. 86.
    Bogomolow, V. O.: „Deutschland. Berlin. Frühjahr 1945“. In: Ders.: Mein Leben oder habe ich von dir geträumt?, Zeitschrift Unser Zeitgenosse, 2005, Nr. 10–12; 2006, Nr. 1, online: http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/03.html
    Kopelev, L.: Behalte es ewig. Bd. 1: Teile 1–4. Moskau: Terra 2004, Kap. 11, online: http://lib.rus.ec/b/137774/read#t15
    Russisches Staatsarchiv für Sozial- und Politikgeschichte (RGASPI), F. 17, Op. 125, D. 321, Bl. 10–12.
    Interview mit N. A. Orlow auf der Website „Ich erinnere mich“, online: http://www.iremember.ru/minometchiki/orlov-naum-aronovich/stranitsa-6.html
    Politischer Bericht an den Stab Gen. Stalin, Weisung Nr. 11072 vom 20.04.1945, Schützeneinheit 185, vom 26.04.1945, zit. nach: Bogomolow, V. O.: Dekret, a. a. O., http://militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov_vo/02.html
    Staatsarchiv der Russischen Föderation (GARF), F. P-9401, Op. 2, D. 96, Bl. 203.
    Weiß, Osmar: Conquerors’ Road: An Eyewitness Account of Germany 1945. Cambridge: Cambridge University Press 2003, XVII, 221 S. Online: http://www.argo.net.au/andre/osmarwhite.html
    Polewoi, B.: „Die Befreiung Prags“. In: Aus dem sowjetischen Informationsbüro ... Journalismus und Skizzen der Kriegsjahre 1941–1945, Bd. 2: 1943–1945, Moskau: APN-Verlag 1982, S. 439.
    Interview mit D. F. Zlatkin vom 16.06.1997, Persönliches Archiv.

     
     

    Setzen wir unsere Betrachtung der SS fort.

    Allgemein gilt die SS als Eliteeinheit des Dritten Reiches und als Favoritin Hitlers. Überall dort, wo sich die Lage zuspitzte, wurde die SS eingesetzt – doch konnte sie diese Situationen nicht immer meistern. So eroberte die Waffen-SS zwar im März 1943 Charkiw zurück, scheiterte aber an der Kursker Operation.

    Zweifellos kämpfte die Waffen-SS verbissen und mit fanatischem Mut. Die Division „Totenkopf“ missachtete sogar ausdrückliche Befehle, die den Nahkampf mit sowjetischen Truppen untersagten.

    Doch Tapferkeit – ja sogar Tollkühnheit – allein reicht im Krieg nicht aus. Mutige und feige Soldaten sterben oft als Erste; Überlebenschancen haben vor allem die Vorsichtigen und Klugen.

    Im ersten Kriegsjahr begegnete die Wehrmacht den SS-Verbänden mit Skepsis. Politisch indoktriniert, waren sie in technischer und taktischer Hinsicht dem Heer deutlich unterlegen. Was konnte Theodor Eicke – ehemaliger Polizeispitzel, Psychiater und Leiter des KZ Dachau – schon von Kriegsführung verstehen? Als er im Sommer 1942 zu Hitlers Hauptquartier reiste und hysterisch über die hohen Verluste klagte, lag die Verantwortung dafür wohl bei ihm selbst. In der Wehrmacht trug Eicke den Beinamen „Schlächter Eicke“ – wegen seiner Gleichgültigkeit gegenüber Personalverlusten. Am 26. Februar wurde sein Flugzeug abgeschossen, sein Grab blieb unbekannt.

    Bezeichnend ist auch der Spott der Wehrmachtssoldaten, die SS-Männer 1941 aufgrund ihrer Tarnuniformen „Laubfrösche“ nannten – Uniformen, die später von der Wehrmacht selbst übernommen wurden. Auch in logistischer Hinsicht wurde die SS nachrangig behandelt: Armeegeneräle bemühten sich nicht, die „Totenkopf“-Division prioritär zu versorgen. Denn was nützten Eliteeinheiten, wenn ihre Strategie nur in waghalsigen Angriffen bestand, bei denen der Tod unausweichlich war?

    Erst 1943 änderte sich das Bild. Die SS kämpfte nicht schlechter als das Heer – allerdings nicht aufgrund verbesserter Ausbildung, sondern weil das Ausbildungsniveau der Wehrmacht stark gesunken war. Wussten Sie, dass die Ausbildung zum Leutnant in Deutschland nur drei Monate dauerte? Und mit dieser Vorbereitung sollten sie gegen die Rote Armee bestehen, die ihre Offiziere sechs Monate lang schulte?

    Tatsächlich verschlechterte sich die Qualität der Wehrmacht stetig. Kompetente Kräfte aus Frankreich und Polen waren bis 1943 aufgerieben. Sie wurden durch schlecht ausgebildete Rekruten ersetzt – und es fehlte an erfahrenem Personal, um diese auszubilden. Einige waren in den Sümpfen von Siniavino gefallen, andere nach Deutschland evakuiert worden, wieder andere in den Holzlagern von Wjatka beschäftigt.

    Gleichzeitig lernte die Rote Armee – und sie lernte schnell. Die qualitative Überlegenheit gegenüber der Wehrmacht wuchs derart, dass die sowjetischen Streitkräfte 1944 Offensiven mit außergewöhnlich günstigen Verlustverhältnissen führen konnten: zehn zu eins. Dabei gelten drei Angreifer pro Verteidiger als Minimum für einen Erfolg.

    Die Rede ist nicht von der Operation Bagration, sondern von der zu Unrecht vergessenen Jassy-Kischinjow-Operation – vielleicht dem Rekordhalter hinsichtlich des Kräfteverhältnisses im gesamten Krieg. Die Rote Armee verlor dabei 12.500 Tote und Vermisste sowie 64.000 Verwundete. Die Achsenmächte hingegen verloren 18 Divisionen: 208.600 deutsche und rumänische Soldaten gerieten in Gefangenschaft, bis zu 135.000 wurden getötet oder verwundet.

    Das militärische Ausbildungssystem der UdSSR hatte jenes des Dritten Reiches übertroffen. Die sowjetischen Gardeformationen wurden im Kampf geboren – die deutsche SS hingegen war ein Produkt der Propaganda.

    Wie aber wurden die SS-Männer von den Deutschen selbst wahrgenommen?

    An dieser Stelle sei eine kurze Abschweifung gestattet.

    Es ist kein Geheimnis, dass sich um den Großen Vaterländischen Krieg viele Mythen ranken. Etwa die Vorstellung, die Rote Armee habe „zu dritt mit einem Gewehr“ gekämpft. Wenige wissen, dass dieser Satz historische Wurzeln hat – und zwar in einem „Kurzen Lehrgang der KPdSU (B)“.

    Die Bolschewiki verschwiegen die Wahrheit nicht – allerdings handelte es sich um die Wahrheit über die zaristische Armee.

    Dort heißt es:
    „Die zaristische Armee wurde nach der Niederlage zerschlagen. Die deutsche Artillerie überzog die russischen Truppen mit Granatenhagel. Es fehlte an Waffen, Granaten – sogar an Gewehren. Manchmal gab es nur ein Gewehr für drei Soldaten.“

    Ein weiterer weitverbreiteter Mythos: Der berühmte Dialog zwischen den Generälen Schukow und Eisenhower. Er wandert von Buch zu Buch, und man behauptet, Schukow habe damit geprahlt, er habe seiner Infanterie befohlen, durch Minenfelder vorzurücken, um Panzertruppen den Weg freizumachen – buchstäblich mit Leichnamen.

    Lassen wir einmal beiseite, dass das Körpergewicht eines Menschen in der Regel keine Panzerabwehrmine auslöst. Es wäre ohnehin sinnlos, die Infanterie zu solchen Zwecken einzusetzen. Die interessantere Frage lautet: Woher stammt dieser Mythos?

    Die Antwort: Von Gunther Fleischmann, einem ehemaligen SS-Mann aus der Division „Wiking“.

    In seinen Memoiren findet sich eine solche Episode.

    Das Jahr ist 1940, Frankreich. Stadt Metz. Fleischmann ist dort als Funker stationiert. Und niemand Geringerer als Rommel – der spätere „Wüstenfuchs“ – kommandierte damals die 7. Panzerdivision, der auch das Regiment „Das Reich“ der Waffen-SS unterstellt war.

    Hinter Metz sind Haubitzen in Stellung. Die Stadt selbst ist stark mit französischer Flak verteidigt. Davor liegt ein gemischtes Minenfeld – sowohl Antipersonen- als auch Panzerabwehrminen. Was unternimmt Rommel?

    Er schickt seinen Funker möglichst weit nach vorne, um die Positionen der feindlichen Batterien zu ermitteln und zu melden. Die vorgeschobene Aufklärungseinheit wird nahezu vollständig ausgelöscht – fast, denn Fleischmann selbst überlebt, sonst gäbe es keine Memoiren.

    Er erreicht einen Zaun und versucht von dort, Funkkontakt zu Rommel aufzunehmen:

    „Eisernes Pferd! Eisernes Pferd! Firefly-1 ruft Sie!“
    „Wie ist die Lage, Gefreiter?“
    „Herr General, Klek und Morer sind gefallen. Ich bitte um Erlaubnis zum Rückzug.“
    „Wir müssen diese Stellungen irgendwie markieren. Haben Sie eine Waffe?“
    „Jawohl, Herr General! Ich habe noch den MR-38 von Grosler.“
    „Gut, mein Sohn. Rücken Sie so nah wie möglich heran. Ich zähle auf Sie.“
    „Verstanden, Herr General. Ende der Verbindung.“

    Was folgt, ist ebenso drastisch wie aufschlussreich:

    „Ich beobachtete das Stadion und sah eine Signallampe mit roten und blauen Fahnen. Das war das Zeichen zum Melden. Dann begannen Manipulationen mit dem Gerät, um das ‚Eiserne Pferd‘ zu provozieren.“
    „Unsere Pläne haben sich geändert“, informierte der General. „Bleiben Sie, wo Sie sind, aber setzen Sie nicht unnötig Ihren Kopf aufs Spiel.“
    „Ich verstehe nicht, Herr General!“
    „Mein Sohn, bleiben Sie an Ort und Stelle. Halten Sie Verbindung. Ich habe ein Geschenk vorbereitet. Ende der Verbindung.“
    „Welches Geschenk?“ fragte der Rotenführer neugierig.
    „Das weiß nur der General.“

    Es dauerte, bis wir begriffen, was er meinte: Am Himmel tauchten mittlere Heinkel-Bomber und Sturzkampfbomber vom Typ Ju 87 auf. Den Ju 87 wurde der gezielte Angriff auf die Flakstellungen übertragen, die Heinkel-Bomber legten einen Flächenteppich. Metz brannte.

    „Danke, General“, sagte ich und drückte die Sendetaste.

    Wurden die französischen Batterien vollständig ausgeschaltet? Nein. Sie reduzierten lediglich die Feuerintensität.

    Und Rommel? Der befahl den Angriff.

    „Ich bemerkte, wie unsere Soldaten ins Feld vorstürmten.“
    „Da sind Minen!“, rief ich ins Mikrofon.

    Der General wusste es. Doch nun erschienen gepanzerte Spezialfahrzeuge und Geländewagen mit Laufketten. Minen detonierten, Menschen wurden zerrissen, Fahrzeuge schwer beschädigt. Vor meinen Augen spielte sich ein Akt gnadenlosen Wahnsinns ab.

    Wenig später trafen Reservisten ein – Soldaten meiner Kompanie. Sie ebneten der SS, der Wehrmacht und der 7. Panzerdivision den Weg. Und in diesem Moment wurde mir klar: Wäre ich kein Funker gewesen, wäre ich nur eine weitere „verrechnete Kostenstelle“ gewesen.

    Der General wusste von den Minen.
    Was soll man dazu sagen? Bringen Frauen unter solchen Umständen noch Kinder zur Welt?
    Oder gibt es im Krieg andere Kategorien als die Sicht aus dem Schützengraben?
    Offenbar hat dieser Vorfall Fleischmann tief erschüttert – so sehr, dass er zu reflektieren begann, was um ihn herum geschah.

    Zum Beispiel tauchten plötzlich Berichte über bestimmte Aktionen von SS-Einheiten der Division „Totenkopf“ in Drancy auf. Ich hatte bereits gehört, dass es in Drancy entweder ein Lager oder ein Gefängnis für Kriegsgefangene gab. Es war bekannt, dass regelmäßig Transporte von dort zu Bahnhöfen östlich der Stadt gingen – Limoges, Lyon, Chartres und weitere. Alle führten sie von Frankreich nach Osten, nach Straßburg, wo dann die deutsche Grenze überquert wurde. Und all das – ausschließlich unter Kontrolle der SS.

    Damals hatte ich keine Vorstellung davon, dass diese Konvois im September und Oktober 1940 in Lager überführt wurden.
    Meine Aufgabe war einfach: Ich meldete mich bei einem der SS-Stabsoffiziere und wartete auf Anweisungen. Sobald ich die Transportnummern aus den oben genannten Städten erfuhr, musste ich sie umgehend melden – per Funk. Danach durfte ich erst wieder zurückkehren, wenn meine Meldung ausgewertet worden war.

    Einmal fragte ich meine Kameraden Gleispunkt und Engel, was es mit diesen geheimen Zügen auf sich hatte. Sie lächelten nur. Als ich verwundert nachfragte, was daran so lustig sei, erhielt ich keine klare Antwort. Ich ließ jedoch nicht locker, bis mir Gleispunkt schließlich entgegnete:
    – Kager, was denken Sie, was diese Züge transportieren?
    Ich antwortete, ich hätte keine Ahnung. Da stellte er mir lachend die Gegenfrage:
    – Haben Sie in letzter Zeit viele Juden auf den Straßen von Paris gesehen?

    Es heißt oft, die Deutschen hätten nichts von den Todeslagern gewusst. Aber das ist falsch.
    „Wir wussten alle von Dachau und Buchenwald“, sagt Fleischmann, „aber mit gutem Gewissen kann ich sagen, dass ich 1940 keine Ahnung hatte, was dort wirklich vor sich ging. Ich glaubte, es handele sich um politische Umerziehungslager für Kriminelle, in denen diesen beigebracht wurde, die Gesetze zu respektieren. Wenn jemand das Gesetz bricht, so dachte ich, verdient er ein paar Jahre in Dachau oder Buchenwald.“

    Aber warum wir Juden aus einem anderen Land nach Deutschland bringen mussten – das verstand ich nicht.

    Sie wussten Bescheid.
    Und doch verstand ich nicht, warum Gleispunkt und Engel lachten – dieses widerwärtige, boshafte Lachen, als wüssten sie mehr, als sie sagten.

    Fleischmann begann nachzudenken.

    Aufklärung an der Ostfront.
    Übrigens: an die Ostfront.

    Wann begann er dort zu kämpfen?
    Fleischmann behauptet: früher, als offiziell bekannt.

    Am Freitag, den 20. Juni 1941, wurde er im Rahmen eines Aufklärungs- und Sabotagetrupps mit dem Fallschirm auf sowjetisches Gebiet abgesetzt.

    Am Abend des 20. Juni – also noch vor Beginn des Angriffs – traf seine SS-Gruppe auf eine Partisaneneinheit.

    Es waren viele. In Erdlöchern glimmten Feuer, offenbar zur Tarnung. Aus Vorhängen, Tischdecken oder anderem Material waren Zelte genäht worden. Ich schätzte etwa 40 Personen im Lager.
    Wir öffneten unsere Konserven. Unser Fahrer setzte sich zu uns.
    „Das Dorf ist ganz in der Nähe“, sagte er.
    – Welches Dorf? fragte Detweiler.
    „Das Dorf“, erwiderte der Fahrer. „Wir begleiten euch. Dort werdet ihr hören. ISS zuerst.“
    Der Alte warf einen Blick auf unsere Knopflöcher, dann sagte er mit einem Lächeln:
    – SS.

    Weitere Partisanen gesellten sich zu uns. Unter ihnen eine etwa dreißigjährige Frau in zerschlissener Kleidung. Trotz ihres schmutzigen Gesichts erschien sie mir schön. Ihre Anwesenheit milderte die angespannte Stimmung.

    – Wer seid ihr? fragte ich den alten Fahrer erneut. – Und wo genau sind wir?

    Als die anderen im Wald versammelten Männer meine Frage hörten, lächelten sie, als wüssten sie etwas, was wir nicht wussten.

    „Wir nennen ihn Vater Dimitrios. Und ich heiße Rachel. Willkommen in der Ukraine.“

    Verwirrung?
    Mich irritierte der Name Rachel – ein typisch jüdischer Vorname.

    Wer waren sie? UPA? Welche „Partisanen“?
    Fleischmann beantwortet diese Frage nicht, aber er gibt an, dass sich dieser Ort etwa dreißig Meilen von Kowel entfernt befand.

    Tagsüber übermittelte der Aufklärungsdienst Informationen über die Zusammensetzung sowjetischer Einheiten in der Offensivzone.

    Wieder.

    DER GENERAL WUSSTE VON DEN MINEN.

    Was soll's, Frauen gebären noch Kinder, oder? Gibt es etwa im Krieg Kategorien jenseits der Schützengrabensicht?

    Anscheinend hat dieser Vorfall Fleischmann so sehr erschüttert, dass er begann, über das Geschehene nachzudenken.

    So berichtete er auch von Meldungen aus SS-Einheiten der „Totenkopf“-Division über gewisse Ereignisse in Drancy. Ich hatte zuvor gehört, dass sich in Drancy entweder ein Lager oder ein Gefängnis für Kriegsgefangene befand. Von dort wurden Transporte zu Bahnhöfen östlich dieser Stadt abgefertigt – nach Limoges, Lyon, Chartres und anderen Orten –, alles in Richtung Osten, nach Straßburg, wo sie dann die deutsche Grenze überquerten. Nur die SS wusste davon.

    Damals hatte ich keine Ahnung, dass diese Transporte im September und Oktober 1940 in Lager überführt wurden. Meine Aufgabe bestand darin, mich beim SS-Hauptquartier zu melden – sie wussten, was zu tun war. Ich musste Meldung über die nachfolgenden Züge aus den genannten Städten machen und durfte erst nach Auswertung der empfangenen Informationen dorthin zurückkehren.

    Einmal fragte ich Gleispunkt und Engel, was es mit diesen Geheimzügen auf sich habe. Sie lächelten nur. Als ich verwundert fragte, was daran lustig sei, bekam ich keine Antwort. Ich bedrängte sie weiter, bis Gleispunkt mich fragte:

    – Kager, was glauben Sie, was in diesen Zügen transportiert wird?

    Ich antwortete, ich hätte keine Ahnung. Daraufhin fragte Gleispunkt lachend:

    – Sagen Sie mal, haben Sie in letzter Zeit viele Juden auf den Straßen von Paris gesehen?

    Es heißt oft, die Deutschen hätten nichts von den Todeslagern gewusst. Das ist falsch.

    „Wir wussten alle von Dachau und Buchenwald“, sagt Fleischmann. „Aber ich kann mit gutem Gewissen sagen, dass ich 1940 keine Ahnung hatte, was dort wirklich vorging. Ich glaubte immer, es handele sich um politische Umerziehungseinrichtungen für Kriminelle, in denen man lernte, die Gesetze zu respektieren. Ich dachte, wer gegen deutsches Recht verstößt, verdient ein paar Jahre Dachau oder Buchenwald.“

    Aber warum wir Juden aus anderen Ländern nach Deutschland schleppen mussten, verstand ich nicht.

    Doch sie wussten alles.

    „Ich verstand nicht, warum Gleispunkt und Engel so boshaft lachten. Es war, als wüssten sie viel mehr als ich.“

    Fleischmann begann nachzudenken. Die Aufklärung führte an die Ostfront.

    Wann genau begann er an der deutsch-sowjetischen Front zu kämpfen?

    Fleischmann behauptet: früher.

    Am Freitag, dem 20. Juni, wurde er als Mitglied einer Aufklärungs- und Sabotagegruppe mit dem Flugzeug auf sowjetisches Territorium abgesetzt.

    Am Abend des 20. auf den 21. Juni traf die SS-Gruppe auf … eine Partisanenabteilung:

    „Es waren viele Partisanen. In den in die Erde gegrabenen Löchern brannten Feuer, wohl zur Tarnung. Einige trugen Decken oder Vorhänge, vielleicht aus Stoffresten zusammengenäht. Ich schätzte, dass mindestens 40 Personen im Lager waren. Wir beschlossen, uns mit Konservendosen zu stärken, unser Fahrer setzte sich zu uns.

    ‚Das Dorf ist ganz in der Nähe‘, sagte er.

    – Welches Dorf? fragte Detweiler.

    – Das Dorf, entgegnete der Fahrer. – Wir begleiten euch. Dort werdet ihr hören. ISS zuerst.

    Der Alte warf einen prüfenden Blick auf unsere Kragenspiegel und sagte lächelnd:

    – SS.

    Andere Partisanen setzten sich dazu. Unter ihnen war eine etwa dreißigjährige Frau in zerrissener Kleidung. Aber trotz ihres Äußeren und des schmutzigen Gesichts erschien sie mir wunderschön. Ihre Anwesenheit entspannte die Atmosphäre spürbar.

    – Wer seid ihr? fragte ich den alten Fahrer erneut. – Und wo sind wir?

    Die anderen im Wald lächelten, als hätten sie ein Geheimnis, das wir nicht kannten.

    ‚Wir nennen ihn Vater Dimitrios. Und mein Name ist Rachel. Willkommen in der Ukraine.‘

    Verwirrt?

    Mich verwirrte vor allem der Name Rachel – ein eindeutig jüdischer Name.

    Wer waren sie? UPA? „Partisanen“? Gunther beantwortet diese Frage nicht. Er stellt aber klar, dass diese Orte etwa 30 Meilen von Kowel entfernt lagen.

    Am 22. Juni geschah, was wir alle wissen. Aber was geschah danach, als die deutschen Truppen sowjetisches Gebiet betraten?

    „Der Vormarsch der Eskorte verlangsamte sich. Etwa einen Kilometer vor dem Kontrollpunkt sahen wir eine Gruppe von SS-Polizisten am Straßenrand. Weiter nichts von der Front. Nach weiteren 500 Metern sahen wir auf beiden Seiten der Straße hölzerne Galgen – je etwa 50 –, und an jedem hing ein Mensch. Wir fuhren wie durch einen Tunnel aus Galgen.

    Und das Seltsamste: Es waren alles Zivilisten! Auf der rechten Seite erkannte ich mit Entsetzen unter den Gehenkten Vater Dimitrios und Rachel.“

    Die Deutschen begannen den Krieg – und als Erstes hängten sie die Ukrainer. Jene, die noch vorgestern die SS-Aufklärung unterstützt hatten.

    „Am Ende der Galgenreihe war ein Graben ausgehoben, in den die Leichen sowjetischer Soldaten geworfen worden waren. Als ich genauer hinsah, stellte ich fest, dass sie in Reihen lagen – offenbar waren sie gruppenweise an den Rand des Grabens gebracht und dann erschossen worden, um Platz für die nächste Gruppe zu schaffen. Unsere Kolonne beschleunigte. Doch dann berührte mich jemand an der Schulter. Als ich mich umdrehte, war es Detweiler. Er zeigte nach hinten. Ich sah, wie die SS-Polizei eine weitere Gruppe Zivilisten zum Graben eskortierte. Männer, Frauen und Kinder gingen mit erhobenen Händen.

    Ich fragte mich: Sind das auch Partisanen? Welches Verbrechen hatte man ihnen vorgeworfen, dass sie ohne Prozess zum Tode verurteilt wurden?

    Unsere Kolonne fuhr weiter, aber ich sah, wie die SS-Polizei begann, die Häftlinge aufzuteilen – Männer in die eine Richtung, Frauen in die andere. Jemand trennte die Kinder von ihren Müttern. Und ich glaubte, durch das Donnern der Maschinengewehre hindurch noch Schreie zu hören.“

    Das ist keine Ehrenburg’sche Propaganda.

    Das sind die Erinnerungen eines SS-Offiziers der Division „Wiking“.

    Ich habe dazu nichts weiter zu sagen.

    „Einer der Untersturmführer befahl mir, Petrike auf eine andere Frequenz umzuschalten, und rief dann meinen Vorgesetzten an. Der zweite Offizier befahl zwei Soldaten des 2. SS-Regiments, die Gefangenen heranzuführen. Einer von ihnen sah aus wie ein Offizier – seine Uniform war intakt. Und dann wurde mir klar: Er war ein Politinstrukteur.“

    Der Untersturmführer, der mir das Funkgerät zurückgab, wandte sich an seinen Kameraden:

    „Nur für politische Instrukteure“, sagte er.

    Und in der nächsten Sekunde zog er seine Pistole und feuerte mehrere Kugeln direkt in den Kopf des sowjetischen Politoffiziers. „Credl und ich hatten keine Zeit, dem Blut- und Hirnspritzer auszuweichen.“

    Das ist die Umsetzung des „Kommissarbefehls“. Und hier noch ein Beispiel …

    „Wir fuhren über den Damm, bogen nach links ab, näherten uns einem Gebäude mit Posten, und da sahen wir etwa 50 Meter entfernt bei den Bäumen mehrere hundert nackte Zivilisten, bewacht von SS- und ukrainischen Freiwilligen. Hinter den Bäumen hörte man Schüsse.

    – Was passiert hier? Wer sind diese Menschen? fragte ich den Posten.

    Er nahm unsere Dokumente, las sie und sagte:

    – Gehen Sie hinein und melden Sie Ihre Ankunft beim Kommandanten.

    – Und was passiert mit denen dort? fragte Credl erneut.

    – Und warum werden sie erschossen? mischte sich Lichtel ein.

    – Melden Sie sich einfach beim Kommandanten, sagte der Posten schroff. Und dann leise: – Und stecken Sie Ihre Nase nicht in Dinge, die Sie nichts angehen.

    Der Quartiermeister war ein Sturmscharführer im offenen Uniformhemd mit einer dicken Zigarre im Mund. Er überflog unsere Papiere und wies uns an, die gleiche Straße zurückzunehmen. Der Funktrupp sei ganz in der Nähe, meinte er, und wir sollten uns beim Hauptsturmführer melden.

    Lichtel konnte sich nicht zurückhalten:

    – Und die Schießerei dort bei den Bäumen?

    – Schießausbildung, sagte der Kommandant, ohne aufzusehen.

    – Und die Nackten?

    Der Blick des Sturmscharführers war eisig.

    – Zielscheiben, war seine lakonische Antwort.“

    Was gibt es da noch zu kommentieren?

    Später beschreibt Fleischmann, wie die Deutschen sich zu Tieren verwandelten. Schon im Juni 1941, direkt nach der Schlacht bei Dubno.

    „Durst, Dehydrierung und verschimmeltes Brot wurden zu Krankheiten des Personals.“

    Woher sie das verschimmelte Brot hatten, weiß ich nicht. Doch wie der Winter zeigen wird, entsprach das ganz der typischen deutschen Ordnung.

    „... oft war das Brot voller Maden, aber wir durften sie nicht aussortieren. Man sollte mit Maden kauen – das macht satt, und angeblich gibt’s so mehr Eiweiß. So dachten unsere Kommandeure. Und wir aßen es – wegen des Eiweißmangels.

    Mit der Zeit wurde das Essen von einem neuen Ritual begleitet – einem stillen Protest. Man sagte: ‚In meinem Mund – sieh her – ich bin nicht zimperlich, ich bin an alles gewöhnt.‘

    … Über Hygiene konnte man unter diesen Umständen ohnehin nicht reden. Wenn wir an einem Fluss oder See lagerten, durften erst alle Kanister, Tanks und Fahrzeugkühler ins Wasser, bevor jemand baden durfte. Viele zogen es vor, sich einfach schlafen zu legen. Die Offiziere befahlen zu baden, aber es war schwer, einen erschöpften Soldaten aufzuwecken. Am Ende gaben sie auf.

    Läuse befallen alle – sie saßen in Haaren, Kleidung, überall.“

    Kulturnation. Sehr kultiviert. Nur die Eskimos waschen sich noch seltener – aber für sie ist es überlebenswichtig.

    Fleischmanns Memoiren brauchen keinen Kommentar. Er sagt selbst alles:

    „In der ersten Nacht am Dnjepr zerstörten die Russen die Pontonbrücke mit Raketen und Minen. Unsere Pioniere bauten sie wieder auf – in derselben Nacht zerstörten die Russen sie erneut. Beim vierten Wiederaufbau schüttelten die Offiziere nur noch den Kopf und wunderten sich über den Erfindungsreichtum der sowjetischen Kommandeure. In der folgenden Nacht wurde nicht nur die Brücke, sondern auch unser Außenposten und die Eisenbahnbrücke im Norden durch russische Minen beschädigt.

    Die Offiziere forderten LKWs für den Abtransport – aber niemand dachte daran, den Befehl zu geben, auf das Feuer zu reagieren.“

    So kämpfte die berühmte SS – so gut sie konnte.

    Endlich …

    „… wieder neue Gesichter, neue Namen, wieder weiß der Teufel, wie lange man beim Essen anstehen muss. Das alles gefiel mir nicht. Es entsprach nicht meinem Geschmack – der ist wenigstens gestorben. Ich war überhaupt nicht bereit, neue Freunde zu finden – alles Männer aus der 5. SS-Division, aus dem XIV. Korps. Aber bei jeder morgendlichen Namenskontrolle hallte ein bitterer Gedanke in meinen Ohren: Die Elite war im Winter 1941 fast vollständig von sowjetischen Soldaten ausgelöscht worden …“

    Und dann kam die Erkenntnis:

    „Ich begann mich zu fragen: Wofür kämpfe ich eigentlich? Es bestand kein Zweifel – das war nicht mein Krieg.“

    Aber er kämpfte weiter. So, wie es sich für einen tapferen SS-Mann „gehörte“.

    „Schließlich erhielten wir Maschinengewehre und Karabiner und eröffneten das Feuer auf einen offenen Platz – eine Art Marktplatz, auf dem sich ein russisches Freiluftlazarett befand. Ärzte und Sanitätspersonal waren geflüchtet und hatten die Verwundeten zurückgelassen. Einige von ihnen griffen bereits nach Waffen. Als uns bewusst wurde, dass wir Brickner und Beasel verloren hatten, begannen wir – geblendet von Wut – wahllos auf die Verwundeten zu schießen. Wir wechselten die Magazine, feuerten in Salven und legten 30 bis 40 Menschen nieder. Einige versuchten panisch zu fliehen, zu kriechen, sich wegzudrehen – aber unsere Kugeln holten sie ein. Am Ende dieses monströsen, barbarischen Aktes bemerkte ich einen russischen Soldaten, der sich hinter einem Holzwagen versteckt hatte. Ich wechselte das leere Magazin, lud nach und zerfetzte mit Feuer den Wagen. Der Russe, der sich dahinter zu verstecken versuchte, wurde in die Trümmer geschleudert. Ich setzte erneut ein Magazin ein und feuerte noch einmal in den toten Körper. Wenn Sarführer mich nicht zurückgezogen hätte – ich hätte weitergeschossen, bis keine Patrone mehr übrig gewesen wäre.“

    „Schweigend betrachteten wir den Haufen lebloser Körper. Irgendjemand murmelte etwas von ‚Vergeltung‘ – dass wir uns für unsere Kameraden rächten. Sarführer und ich umrundeten den Platz. Ich ging zu den Überresten des Wagens, um mich zu vergewissern, dass der Russe wirklich tot war.“

    „Wiege kam zu mir. Ich sah ihm in die Augen – und verstand, was er dachte: ‚Das ist nicht Belgien.‘“

    Ja, das war nicht Belgien. Das war Russland.

    Auch hier führten die kultivierten Europäer keinen fairen Krieg. Es war ein Kolonialkrieg. Der Begriff „Untermensch“ unterscheidet sich nicht von „Neger“ oder „Indianer“. Es ist dieselbe menschenverachtende Ideologie: Der Feind ist nicht Mensch, er ist Beute. Verwundete zu töten, wird zur Selbstverständlichkeit. So war das Verhältnis der Europäer zu den sogenannten „unzivilisierten Völkern“.

    Unzivilisiert – das waren wir. Die Russen.

    Und die, bis zu Ellbogen und Knien in Blut steckenden Deutschen – das waren die „Zivilisierten“.

    Es ist besser, ein rückständiges Land zu sein, als ein solches Ungeheuer in SS-Uniform.

    „Als ich sah, was ich getan hatte, spürte ich keinen Funken Gewissensbiss.“

    Am Ende wurde Fleischmann in Grosny verwundet. Seine Reise endete in Warschau – im Krankenhaus.

    „Die Zustände im Warschauer Lazarett waren katastrophal. Es fehlte an Medikamenten, viele Verwundete waren dem Tod geweiht.“

    Zur Qualität der deutschen Sanitätsversorgung wurde bereits viel gesagt. Nur eines sei ergänzt: Die Verwundeten, die in den rückwärtigen Lazaretten starben, galten nicht als Gefallene. Sie wurden aus der Wehrmacht ausgebucht, in die sogenannte Ersatzarmee überführt – ihre Verluste erschienen in der Statistik als „Verluste der Zivilbevölkerung“.

    Verstehst du jetzt, warum die offiziellen Verlustzahlen von Wehrmacht und SS so niedrig ausfielen?

    Ein Blick auf die persönliche Bilanz: „Ich erhielt regelmäßig Briefe von zu Hause – daraus erfuhr ich, dass beide meiner Brüder gefallen waren. Ebenso meine beiden Cousins. Auch mein Onkel, der bei der Kriegsmarine diente. Fünf von sechs nahen Verwandten waren bis zum Winter 1943 tot.“

    Und wie hätte es auch anders sein sollen?

    Fleischmann beschreibt den Angriff seiner Einheit in der Normandie:

    „Ich weiß nicht, ob es überwiegend Rekruten oder Veteranen waren – aber ich sah mit Entsetzen, wie sie katastrophale Fehler begingen. Einige warfen Granaten auf den Hügel – auf dessen Kuppe niemand war. Als sie das Ziel erreichten, gingen sie in Deckung – direkt neben ihre Kameraden. Kämpfer stürzten, rutschten, rollten den Hang hinab, brachen sich Arme und Beine.“

    Der Angriff begann laut Fleischmann um 4:15 Uhr. Die zweite Welle folgte um 4:25, die dritte um 4:35. Doch bereits mit der zweiten war der Angriff gescheitert – nicht nur wegen des alliierten Feuers, sondern auch wegen der Inkompetenz der SS.

    Erst um 6:00 Uhr griffen weitere Wellen an. Um 7:45 war alles vorbei.

    „Von 100 Mann der ersten Linie überlebten etwa drei Dutzend.“

    Der Hügel 314 wurde noch sechs Tage lang umkämpft.

    Also – wer hat hier wen mit „Menschenfleisch“ geworfen?

    Ein Haufen Tonton Macoutes – nur fähig, Verwundete und Zivilisten zu erschießen.

    „Trotzdem entschloss ich mich, Werner Büchlein zu besuchen. Er war bei der Invasion der Sowjetunion 1941 Teil der 3. SS-Panzerdivision ‚Totenkopf‘ gewesen. 1942 trat er auf eine Mine und verlor sein rechtes Bein. Wir sprachen über den Krieg. Er war zunächst zurückhaltend – als ob er fürchtete, ich sei geschickt worden, um seine defätistischen Äußerungen aufzudecken. Doch schließlich fasste er Mut und sprach offen.“

    „Ganze Dörfer“, sagte er. „Ganze Dörfer – jeweils mit tausend Einwohnern oder mehr – ausgelöscht. Sie wurden wie Vieh zusammengetrieben, an den Rand eines Grabens geführt und erschossen. Spezialeinheiten kümmerten sich nur darum. Frauen, Kinder, Alte – alle. Einfach weil sie Juden waren.“

    Erst jetzt begriff ich mit voller Wucht den Schrecken dessen, was Werner gesagt hatte.
    Ich blickte auf seinen Beinstumpf, eingewickelt in einen Krankenhauspyjama, und dachte: Nein, dieser Mann hat keinen Grund mehr, zu lügen oder etwas zu beschönigen.

    „Aber warum?“ fragte ich.
    „Weil ein Befehl ein Befehl ist“, antwortete er. „Gott sei Dank wurde mein Bein rechtzeitig amputiert. Ich hätte das alles nicht länger ertragen.“

    „Manchmal“, fuhr er fort, „haben wir nur Alte und Kinder erschossen. Manchmal wurden Männer, Frauen und Jugendliche in Lager geschickt.“
    „In Lager?“
    „Nach Auschwitz, Treblinka, Bergen-Belsen, Kulmhof. Und dann wurden sie zu Halbleichen – und dann zu Leichen. An ihrer Stelle kamen neue. Das war der Kreislauf. Kein Jahr lang blieben sie dort.“

    Werner sprach über diese entsetzlichen Dinge in einem ruhigen, fast apathischen Tonfall – als beschreibe er etwas Alltägliches, Selbstverständliches.

    Ich möchte an dieser Stelle noch einmal daran erinnern, wer die „Totenkopf“-Division war: ehemalige Wachmannschaften der Konzentrationslager.

    Und Gunther Fleischmann? Er war nicht aus Überzeugung SS-Mann geworden. Am Anfang des Krieges brauchte die Hitlergarde dringend Spezialisten an allen Fronten – auch Funker. So wurde Fleischmann von der Kriegsmarine zur SS versetzt. Ein Zufall? Vielleicht.

    Doch der Krieg endete auch für ihn nicht zufällig. Er war inzwischen Unterscharführer geworden, befehligte eine Gruppe, und als der Moment kam, ergab er sich einfach den Amerikanern – gemeinsam mit seinem Zug.
    Sie warfen alles hin, hoben ein weißes Hemd an einem Bajonett in die Luft und verließen das Schlachtfeld.

    Auch wenn ihre Familien jederzeit in dieselben Konzentrationslager hätten eingeliefert werden können – für den „Verrat“ ihrer Ehemänner.
    Kollektivschuld. So war das. Im „aufgeklärten“ Deutschland.

    Und im Juni wurde Gunther Fleischmann aus der Gefangenschaft entlassen. Es gab keinen Prozess wegen Kriegsverbrechen.

    Ich bin mir allerdings sicher, dass er später seinen Namen geändert hat. Immer wieder, ganz beiläufig, nennt der Erzähler in seinen Erinnerungen einen anderen Namen – und seine Kameraden wenden sich mit einem anderen an ihn: „Karl“.

    Und ja, er lebte später – wie beiläufig erwähnt – in der DDR.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                                                                               






  •     Dr. Elke Scherstjanoi "Ein Rotarmist in Deutschland"
  •     Stern "Von Siegern und Besiegten"
  •     Märkische Allgemeine  "Hinter den Kulissen"
  •     Das Erste "Kulturreport"
  •     Berliner Zeitung  "Besatzer, Schöngeist, Nervensäge, Liebhaber"
  •     SR 2 KulturRadio  "Deutschland-Tagebuch 1945-1946. Aufzeichnungen eines Rotarmisten"
  •     Die Zeit  "Wodka, Schlendrian, Gewalt"
  •     Jüdische Allgemeine  "Aufzeichnungen im Feindesland"
  •     Mitteldeutsche Zeitung  "Ein rotes Herz in Uniform"
  •     Unveröffentlichte Kritik  "Aufzeichnungen eines Rotarmisten vom Umgang mit den Deutschen"
  •     Bild  "Auf Berlin, das Besiegte, spucke ich!"
  •     Das Buch von Gregor Thum "Traumland Osten. Deutsche Bilder vom östlichen Europa im 20. Jahrhundert"
  •     Flensborg Avis  "Set med en russisk officers øjne"
  •     Ostsee Zeitung  "Das Tagebuch des Rotarmisten"
  •     Leipziger Volkszeitung  "Das Glück lächelt uns also zu!"
  •     Passauer Neue Presse "Erinnerungspolitischer Gezeitenwechsel"
  •     Lübecker Nachrichten  "Das Kriegsende aus Sicht eines Rotarmisten"
  •     Lausitzer Rundschau  "Ich werde es erzählen"
  •     Leipzigs-Neue  "Rotarmisten und Deutsche"
  •     SWR2 Radio ART: Hörspiel
  •     Kulturation  "Tagebuchaufzeichnungen eines jungen Sowjetleutnants"
  •     Der Tagesspiegel  "Hier gibt es Mädchen"
  •     NDR  "Bücher Journal"
  •     Kulturportal  "Chronik"
  •     Sächsische Zeitung  "Bitterer Beigeschmack"
  •     Wiesbadener Tagblatt "Reflexionen, Textcollagen und inhaltlicher Zündstoff"
  •     Deutschlandradio Kultur  "Krieg und Kriegsende aus russischer Sicht"
  •     Berliner Zeitung  "Die Deutschen tragen alle weisse Armbinden"
  •     MDR  "Deutschland-Tagebuch eines Rotarmisten"
  •     Jüdisches Berlin  "Das Unvergessliche ist geschehen" / "Личные воспоминания"
  •     Süddeutsche Zeitung  "So dachten die Sieger"
  •     Financial Times Deutschland  "Aufzeichnungen aus den Kellerlöchern"
  •     Badisches Tagblatt  "Ehrliches Interesse oder narzisstische Selbstschau?"
  •     Freie Presse  "Ein Rotarmist in Berlin"
  •     Nordkurier/Usedom Kurier  "Aufzeichnungen eines Rotarmisten ungefiltert"
  •     Nordkurier  "Tagebuch, Briefe und Erinnerungen"
  •     Ostthüringer Zeitung  "An den Rand geschrieben"
  •     Potsdamer Neueste Nachrichten  "Hier gibt es Mädchen"
  •     NDR Info. Forum Zeitgeschichte "Features und Hintergründe"
  •     Deutschlandradio Kultur. Politische Literatur. "Lasse mir eine Dauerwelle machen"
  •     Konkret "Watching the krauts. Emigranten und internationale Beobachter schildern ihre Eindrücke aus Nachkriegsdeutschland"
  •     Cicero "Voodoo Child. Die verhexten Kinder"
  •     Dagens Nyheter  "Det oaendliga kriget"
  •     Utopie-kreativ  "Des jungen Leutnants Deutschland - Tagebuch"
  •     Neues Deutschland  "Berlin, Stunde Null"
  •     Webwecker-bielefeld  "Aufzeichnungen eines Rotarmisten"
  •     Südkurier  "Späte Entschädigung"
  •     Online Rezension  "Das kriegsende aus der Sicht eines Soldaten der Roten Armee"
  •     Saarbrücker Zeitung  "Erstmals: Das Tagebuch eines Rotarmisten"
  •     Neue Osnabrücker Zeitung  "Weder Brutalbesatzer noch ein Held"
  •     Thüringische Landeszeitung  "Vom Alltag im Land der Besiegten"
  •     Das Argument  "Wladimir Gelfand: Deutschland-Tagebuch 1945-1946. Aufzeichnungen eines Rotarmisten"
  •     Deutschland Archiv: Zeitschrift für das vereinigte Deutschland "Betrachtungen eines Aussenseiters"
  •     Neue Gesellschaft/Frankfurter Hefte  "Von Siegern und Besiegten"
  •     Deutsch-Russisches Museum Berlin-Karlshorst "Deutschland-Tagebuch 1945-1946. Aufzeichnungen eines Rotarmisten"
  •     Online Rezensionen. Die Literaturdatenbank
  •     Literaturkritik  "Ein siegreicher Rotarmist"
  •     RBB Kulturradio  "Ein Rotarmist in Berlin"
  •     їнська правда  "Нульовий варiант" для ветеранiв вiйни / Комсомольская правда "Нулевой вариант" для ветеранов войны"
  •     Dagens Nyheter. "Sovjetsoldatens dagbok. Hoppfull läsning trots krigets grymheter"
  •     Ersatz  "Tysk dagbok 1945-46 av Vladimir Gelfand"
  •     Borås Tidning  "Vittnesmåil från krigets inferno"
  •     Sundsvall (ST)  "Solkig skildring av sovjetisk soldat frеn det besegrade Berlin"
  •     Helsingborgs Dagblad  "Krigsdagbok av privat natur"
  •     2006 Bradfor  "Conference on Contemporary German Literature"
  •     Spring-2005/2006/2016 Foreign Rights, German Diary 1945-1946
  •     Flamman / Ryska Posten "Dagbok kastar tvivel över våldtäktsmyten"
  •     INTERPRES "DAGBOG REJSER TVIVL OM DEN TYSK-REVANCHISTISKE “VOLDTÆGTSMYTE”
  •     Expressen  "Kamratliga kramar"
  •     Expressen Kultur  "Under våldets täckmantel"
  •     Lo Tidningen  "Krigets vardag i röda armén"
  •     Tuffnet Radio  "Är krigets våldtäkter en myt?"
  •     Norrköpings Tidningar  "En blick från andra sidan"
  •     Expressen Kultur  "Den enda vägens historia"
  •     Expressen Kultur  "Det totalitära arvet"
  •     Allehanda  "Rysk soldatdagbok om den grymma slutstriden"
  •     Ryska Posten  "Till försvar för fakta och anständighet"
  •     Hugin & Munin  "En rödarmist i Tyskland"
  •     Theater "Das deutsch-russische Soldatenwörtebuch" / Театр  "Русско-немецкий солдатский разговорник"
  •     SWR2 Radio "Journal am Mittag"
  •     Berliner Zeitung  "Dem Krieg den Krieg erklären"
  •     Die Tageszeitung  "Mach's noch einmal, Iwan!"
  •     The book of Paul Steege: "Black Market, Cold War: Everyday Life in Berlin, 1946-1949"
  •     Телеканал РТР "Культура"  "Русско-немецкий солдатский разговорник"
  •     Аргументы и факты  "Есть ли правда у войны?"
  •     RT "Russian-German soldier's phrase-book on stage in Moscow"
  •     Утро.ru  "Контурная карта великой войны"
  •     Коммерсантъ "Языковой окоп"
  •     Телеканал РТР "Культура":  "Широкий формат с Ириной Лесовой"
  •     Museum Berlin-Karlshorst  "Das Haus in Karlshorst. Geschichte am Ort der Kapitulation"
  •     Das Buch von Roland Thimme: "Rote Fahnen über Potsdam 1933 - 1989: Lebenswege und Tagebücher"
  •     Das Buch von Bernd Vogenbeck, Juliane Tomann, Magda Abraham-Diefenbach: "Terra Transoderana: Zwischen Neumark und Ziemia Lubuska"
  •     Das Buch von Sven Reichardt & Malte Zierenberg: "Damals nach dem Krieg Eine Geschichte Deutschlands - 1945 bis 1949"
  •     Lothar Gall & Barbara Blessing: "Historische Zeitschrift Register zu Band 276 (2003) bis 285 (2007)"
  •     Wyborcza.pl "Kłopotliwy pomnik w mieście z trudną historią"
  •     Kollektives Gedächtnis "Erinnerungen an meine Cousine Dora aus Königsberg"
  •     Das Buch von Ingeborg Jacobs: "Freiwild: Das Schicksal deutscher Frauen 1945"
  •     Wyborcza.pl "Strącona gwiazda wdzięczności"
  •     Закон i Бiзнес "Двічі по двісті - суд честі"
  •     Радио Свобода "Красная армия. Встреча с Европой"
  •     DEP "Stupri sovietici in Germania (1944-45)"
  •     Дніпропетровський національний історичний музей ім. Яворницького "Музей і відвідувач: методичні розробки, сценарії, концепції. Листи з 43-го"
  •     Explorations in Russian and Eurasian History "The Intelligentsia Meets the Enemy: Educated Soviet Officers in Defeated Germany, 1945"
  •     DAMALS "Deutschland-Tagebuch 1945-1946. Gedankenwelt des Siegers"
  •     Das Buch von Pauline de Bok: "Blankow oder Das Verlangen nach Heimat"
  •     Das Buch von Ingo von Münch: "Frau, komm!": die Massenvergewaltigungen deutscher Frauen und Mädchen 1944/45"
  •     Das Buch von Roland Thimme: "Schwarzmondnacht: Authentische Tagebücher berichten (1933-1953). Nazidiktatur - Sowjetische Besatzerwillkür"
  •     История государства "Миф о миллионах изнасилованных немок"
  •     Das Buch Alexander Häusser, Gordian Maugg: "Hungerwinter: Deutschlands humanitäre Katastrophe 1946/47"
  •     Heinz Schilling: "Jahresberichte für deutsche Geschichte: Neue Folge. 60. Jahrgang 2008"
  •     Jan M. Piskorski "WYGNAŃCY: Migracje przymusowe i uchodźcy w dwudziestowiecznej Europie"
  •     Wayne State "The Cultural Memory Of German Victimhood In Post-1990 Popular German Literature And Television"
  •     Deutschlandradio "Heimat ist dort, wo kein Hass ist"
  •     Journal of Cold War Studies "Wladimir Gelfand, Deutschland-Tagebuch 1945–1946: Aufzeichnungen eines Rotarmisten"
  •     ЛЕХАИМ "Евреи на войне. Солдатские дневники"
  •     Частный Корреспондент "Победа благодаря и вопреки"
  •     Перспективы "Сексуальное насилие в годы Второй мировой войны: память, дискурс, орудие политики"
  •     Радиостанция Эхо Москвы & RTVi "Не так" с Олегом Будницким: Великая Отечественная - солдатские дневники"
  •     Books Llc "Person im Zweiten Weltkrieg /Sowjetunion/ Georgi Konstantinowitsch Schukow, Wladimir Gelfand, Pawel Alexejewitsch Rotmistrow"
  •     Das Buch von Jan Musekamp: "Zwischen Stettin und Szczecin - Metamorphosen einer Stadt von 1945 bis 2005"
  •     Encyclopedia of safety "Ladies liberated Europe in the eyes of Russian soldiers and officers (1944-1945 gg.)"
  •     Азовские греки "Павел Тасиц"
  •     Newsland "СМЯТЕНИЕ ГРОЗНОЙ ОСЕНИ 1941 ГОДА"
  •     Wallstein "Demokratie im Schatten der Gewalt: Geschichten des Privaten im deutschen Nachkrieg"
  •     Вестник РГГУ "Болезненная тема второй мировой войны: сексуальное насилие по обе стороны фронта"
  •     Das Buch von Jürgen W. Schmidt: "Als die Heimat zur Fremde wurde"
  •     ЛЕХАИМ "Евреи на войне: от советского к еврейскому?"
  •     Gedenkstätte/ Museum Seelower Höhen "Die Schlacht"
  •     The book of Frederick Taylor "Exorcising Hitler: The Occupation and Denazification of Germany"
  •     Огонёк "10 дневников одной войны"
  •     The book of Michael Jones "Total War: From Stalingrad to Berlin"
  •     Das Buch von Frederick Taylor "Zwischen Krieg und Frieden: Die Besetzung und Entnazifizierung Deutschlands 1944-1946"
  •     WordPress.com "Wie sind wir Westler alt und überklug - und sind jetzt doch Schmutz unter ihren Stiefeln"
  •     Олег Будницкий: "Архив еврейской истории" Том 6. "Дневники"
  •     Åke Sandin "Är krigets våldtäkter en myt?"
  •     Michael Jones: "El trasfondo humano de la guerra: con el ejército soviético de Stalingrado a Berlín"
  •     Das Buch von Jörg Baberowski: "Verbrannte Erde: Stalins Herrschaft der Gewalt"
  •     Zeitschrift fur Geschichtswissenschaft "Gewalt im Militar. Die Rote Armee im Zweiten Weltkrieg"
  •     Ersatz-[E-bok] "Tysk dagbok 1945-46"
  •     The book of Michael David-Fox, Peter Holquist, Alexander M. Martin: "Fascination and Enmity: Russia and Germany as Entangled Histories, 1914-1945"
  •     Елена Сенявская "Женщины освобождённой Европы глазами советских солдат и офицеров (1944-1945 гг.)"
  •     The book of Raphaelle Branche, Fabrice Virgili: "Rape in Wartime (Genders and Sexualities in History)"
  •     (סקירה   צבאית נשים של אירופה המשוחררת דרך עיניהם של חיילים וקצינים סובייטים (1944-1945
  •     БезФорматаРу "Хоть бы скорей газетку прочесть"
  •     ВЕСТНИК "Проблемы реадаптации студентов-фронтовиков к учебному процессу после Великой Отечественной войны"
  •     Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 60 (2012), 12
  •     Все лечится "10 миллионов изнасилованных немок"
  •     Симха "Еврейский Марк Твен. Так называли Шолома Рабиновича, известного как Шолом-Алейхем"
  •     Nicolas Bernard "La Guerre germano-soviétique: 1941-1945" (Histoires d'aujourd'hui) E-Book
  •     Annales: Nathalie Moine "La perte, le don, le butin. Civilisation stalinienne, aide étrangère et biens trophées dans l’Union soviétique des années 1940"
  •     Das Buch von Beata Halicka "Polens Wilder Westen. Erzwungene Migration und die kulturelle Aneignung des Oderraums 1945 - 1948"
  •     Das Buch von Jan M. Piskorski "Die Verjagten: Flucht und Vertreibung im Europa des 20. Jahrhundert"
  •     "آسو  "دشمن هرگز در نمی‌زن
  •     Уроки истории. ХХ век. Гефтер. "Антисемитизм в СССР во время Второй мировой войны в контексте холокоста"
  •     Ella Janatovsky "The Crystallization of National Identity in Times of War: The Experience of a Soviet Jewish Soldier"
  •     Word War II Multimedia Database "Borgward Panzerjager At The Reichstag"
  •     Militaergeschichtliche Zeitschrift "Buchbesprechungen"
  •     Всеукраинский еженедельник Украина-Центр "Рукописи не горят"
  •     Bücher / CD-s / E-Book von Niclas Sennerteg "Nionde arméns undergång: Kampen om Berlin 1945"
  •     Das Buch von Michaela Kipp: "Großreinemachen im Osten: Feindbilder in deutschen Feldpostbriefen im Zweiten Weltkrieg"
  •     Петербургская газета "Женщины на службе в Третьем Рейхе"
  •     Володимир Поліщук "Зроблено в Єлисаветграді"
  •     Deutsch-Russisches Museum Berlin-Karlshorst. Katalog zur Dauerausstellung / Каталог постоянной экспозиции
  •     Clarissa Schnabel "The life and times of Marta Dietschy-Hillers"
  •     Alliance for Human Research Protection "Breaking the Silence about sexual violence against women during the Holocaust"
  •     Еврейский музей и центр толерантности. Группа по работе с архивными документами"
  •     Эхо Москвы "ЦЕНА ПОБЕДЫ: Военный дневник лейтенанта Владимира Гельфанда"
  •     Bok / eBok: Anders Bergman & Emelie Perland "365 dagar: Utdrag ur kända och okända dagböcker"
  •     РИА Новости "Освободители Германии"
  •     Das Buch von Miriam Gebhardt "Als die Soldaten kamen: Die Vergewaltigung deutscher Frauen am Ende des Zweiten Weltkriegs"
  •     Petra Tabarelli "Vladimir Gelfand"
  •     Das Buch von Martin Stein "Die sowjetische Kriegspropaganda 1941 - 1945 in Ego-Dokumenten"
  •     Książka Beata Halicka "Polski Dziki Zachód. Przymusowe migracje i kulturowe oswajanie Nadodrza 1945-1948"
  •     The German Quarterly "Philomela’s Legacy: Rape, the Second World War, and the Ethics of Reading"
  •     MAZ LOKAL "Archäologische Spuren der Roten Armee in Brandenburg"
  •     Tenona "Как фашисты издевались над детьми в концлагере Саласпилс. Чудовищные исторические факты о концлагерях"
  •     Deutsches Historisches Museum "1945 – Niederlage. Befreiung. Neuanfang. Zwölf Länder Europas nach dem Zweiten Weltkrieg"
  •     День за днем "Дневник лейтенанта Гельфанда"
  •     BBC News "The rape of Berlin" / BBC Mundo / BBC O`zbek  / BBC Brasil / BBC فارْسِى "تجاوز در برلین"
  •     Echo24.cz "Z deníku rudoarmějce: Probodneme je skrz genitálie"
  •     The Telegraph "The truth behind The Rape of Berlin"
  •     BBC World Service "The Rape of Berlin"
  •     ParlamentniListy.cz "Mrzačení, znásilňování, to všechno jsme dělali. Český server připomíná drsné paměti sovětského vojáka"
  •     WordPress.com "Termina a Batalha de Berlim"
  •     Dnevnik.hr "Podignula je suknju i kazala mi: 'Spavaj sa mnom. Čini što želiš! Ali samo ti"                  
  •     ilPOST "Gli stupri in Germania, 70 anni fa"
  •     上 海东方报业有限公司 70年前苏军强奸了十万柏林妇女?很多人仍在寻找真相
  •     연 합뉴스 "BBC: 러시아군, 2차대전때 독일에서 대규모 강간"
  •     세계 일보 "러시아군, 2차대전때 독일에서 대규모 강간"
  •     Telegraf "SPOMENIK RUSKOM SILOVATELJU: Nemci bi da preimenuju istorijsko zdanje u Berlinu?"
  •     Múlt-kor "A berlini asszonyok küzdelme a szovjet erőszaktevők ellen"
  •     Noticiasbit.com "El drama oculto de las violaciones masivas durante la caída de Berlín"
  •     Museumsportal Berlin "Landsberger Allee 563, 21. April 1945"
  •     Caldeirão Político "70 anos após fim da guerra, estupro coletivo de alemãs ainda é episódio pouco conhecido"
  •     Nuestras Charlas Nocturnas "70 aniversario del fin de la II Guerra Mundial: del horror nazi al terror rojo en Alemania"
  •     W Radio "El drama oculto de las violaciones masivas durante la caída de Berlín"
  •     La Tercera "BBC: El drama oculto de las violaciones masivas durante la caída de Berlín"
  •     Noticias de Paraguay "El drama de las alemanas violadas por tropas soviéticas hacia el final de la Segunda Guerra Mundial"
  •     Cnn Hit New "The drama hidden mass rape during the fall of Berlin"
  •     Dân Luận "Trần Lê - Hồng quân, nỗi kinh hoàng của phụ nữ Berlin 1945"
  •     Český rozhlas "Temná stránka sovětského vítězství: znásilňování Němek"
  •     Historia "Cerita Kelam Perempuan Jerman Setelah Nazi Kalah Perang"
  •     G'Le Monde "Nỗi kinh hoàng của phụ nữ Berlin năm 1945 mang tên Hồng Quân"
  •     BBC News 코리아 "베를린에서 벌어진 대규모 강간"
  •     Эхо Москвы "Дилетанты. Красная армия в Европе"
  •     Der Freitag "Eine Schnappschussidee"
  •     باز آفريني واقعيت ها  "تجاوز در برلین"
  •     Quadriculado "O Fim da Guerra e o início do Pesadelo. Duas narrativas sobre o inferno"
  •     Majano Gossip "PER NON DIMENTICARE... LE PORCHERIE COMUNISTE!!!"
  •     非 中国日报网 "柏林的强奸"
  •     Constantin Film "Anonyma - Eine Frau in Berlin. Materialien zum Film"
  •     Русская Германия "Я прижал бедную маму к своему сердцу и долго утешал"
  •     De Gruyter Oldenbourg "Erinnerung an Diktatur und Krieg. Brennpunkte des kulturellen Gedächtnisses zwischen Russland und Deutschland seit 1945"
  •     Memuarist.com "Гельфанд Владимир Натанович"
  •     Πανεπιστημίου Ιωαννίνων "Οι νόμοι του Πλάτωνα για την υβριστική κακολογία και την κατάχρηση του δημοσίου"
  •     Das Buch von Nicholas Stargardt "Der deutsche Krieg: 1939 - 1945"Николас Старгардт "Мобилизованная нация. Германия 1939–1945"
  •     FAKEOFF "Оглянуться в прошлое"
  •     The book of Nicholas Stargardt "The German War: A Nation Under Arms, 1939–45"
  •     The book of Nicholas Stargardt "The German War: A Nation Under Arms, 1939–45"
  •     Das Buch "Владимир Гельфанд. Дневник 1941 - 1946"
  •     BBC Русская служба "Изнасилование Берлина: неизвестная история войны" / BBC Україна "Зґвалтування Берліна: невідома історія війни"
  •     Virtual Azərbaycan "Berlinin zorlanması"
  •     Гефтер. "Олег Будницкий: «Дневник, приятель дорогой!» Военный дневник Владимира Гельфанда"
  •     Гефтер "Владимир Гельфанд. Дневник 1942 года"
  •     BBC Tiếng Việt "Lính Liên Xô 'hãm hiếp phụ nữ Đức'"
  •     Nicolas Bernard "La Guerre germano-soviétique, 1941-1943" Tome 1
  •     Nicolas Bernard "La Guerre germano-soviétique, 1943-1945" Tome 2
  •     Эхо Москвы "ЦЕНА ПОБЕДЫ: Дневники лейтенанта Гельфанда"
  •     Renato Furtado "Soviéticos estupraram 2 milhões de mulheres alemãs, durante a Guerra Mundial"
  •     Вера Дубина "«Обыкновенная история» Второй мировой войны: дискурсы сексуального насилия над женщинами оккупированных территорий"
  •     Еврейский музей и центр толерантности "Презентация книги Владимира Гельфанда «Дневник 1941-1946»"
  •     Еврейский музей и центр толерантности "Евреи в Великой Отечественной войне"
  •     Сидякин & Би-Би-Си. Драма в трех действиях. "Атака"
  •     Сидякин & Би-Би-Си. Драма в трех действиях. "Бой"
  •     Сидякин & Би-Би-Си. Драма в трех действиях. "Победа"
  •     Сидякин & Би-Би-Си. Драма в трех действиях. Эпилог
  •     Труд "Покорность и отвага: кто кого?"
  •     Издательский Дом «Новый Взгляд» "Выставка подвига"
  •     Katalog NT "Выставка "Евреи в Великой Отечественной войне " - собрание уникальных документов"
  •     Вести "Выставка "Евреи в Великой Отечественной войне" - собрание уникальных документов"
  •     Радио Свобода "Бесценный графоман"
  •     Вечерняя Москва "Еще раз о войне"
  •     РИА Новости "Выставка про евреев во время ВОВ открывается в Еврейском музее"
  •     Телеканал «Культура» Выставка "Евреи в Великой Отечественной войне" проходит в Москве
  •     Россия HD "Вести в 20.00"
  •     GORSKIE "В Москве открылась выставка "Евреи в Великой Отечественной войне"
  •     Aгентство еврейских новостей "Евреи – герои войны"
  •     STMEGI TV "Открытие выставки "Евреи в Великой Отечественной войне"
  •     Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики "Открытие выставки "Евреи в Великой Отечественной войне"
  •     Независимая газета "Война Абрама"
  •     Revista de Historia "El lado oscuro de la victoria aliada en la Segunda Guerra Mundial"
  •     עיתון סינאתלה  גביש הסמל ולדימיר גלפנד מספר על חיי היומיום במלחמה , על אורח חיים בחזית ובעורף
  •     Лехаим "Война Абрама"
  •     Elhallgatva "A front emlékezete. A Vörös Hadsereg kötelékében tömegesen és fiatalkorúakon elkövetett nemi erőszak kérdése a Dél-Vértesben"
  •     Libertad USA "El drama de las alemanas: violadas por tropas soviéticas en 1945 y violadas por inmigrantes musulmanes en 2016"
  •     НГ Ex Libris "Пять книг недели"
  •     Брестский Курьер "Фамильное древо Бреста. На перекрестках тех дорог"
  •     Полит.Ру "ProScience: Олег Будницкий о народной истории войны"
  •     Олена Проскура "Запiзнiла сповiдь"
  •     Полит.Ру "ProScience: Возможна ли научная история Великой Отечественной войны?"
  •     Das Buch "Владимир Гельфанд. Дневник 1941 - 1946"
  •     Ahlul Bait Nabi Saw "Kisah Kelam Perempuan Jerman Setelah Nazi Kalah Perang"
  •     北 京北晚新视觉传媒有限公司 "70年前苏军强奸了十万柏林妇女?"
  •     Преподавание истории в школе "«О том, что происходило…» Дневник Владимира Гельфанда"
  •     Вестник НГПУ "О «НЕУБЕДИТЕЛЬНЕЙШЕЙ» ИЗ ПОМЕТ: (Высокая лексика в толковых словарях русского языка XX-XXI вв.)"
  •     Fotografias da História "Memórias esquecidas: o estupro coletivo das mulheres alemãs"
  •     Archäologisches Landesmuseum Brandenburg "Zwischen Krieg und Frieden" / "Между войной и миром"
  •     Российская газета "Там, где кончается война"
  •     Народный Корреспондент "Женщины освобождённой Европы глазами советских солдат: правда про "2 миллиона изнасилованых немок"
  •     Fiona "Военные изнасилования — преступления против жизни и личности"
  •     军 情观察室 "苏军攻克柏林后暴行妇女遭殃,战争中的强奸现象为什么频发?"
  •     Независимая газета "Дневник минометчика"
  •     Независимая газета "ИСПОДЛОБЬЯ: Кризис концепции"
  •     East European Jewish Affairs "Jewish response to the non-Jewish question: “Where were the Jews during the fighting?” 1941–5"
  •     Niels Bo Poulsen "Skæbnekamp: Den tysk-sovjetiske krig 1941-1945"
  •     Olhar Atual "A Esquerda a história e o estupro"
  •     The book of Stefan-Ludwig Hoffmann, Sandrine Kott, Peter Romijn, Olivier Wieviorka "Seeking Peace in the Wake of War: Europe, 1943-1947"
  •     Walter de Gruyter "Germans into Allies: Writing a Diary in 1945"
  •     Blog in Berlin "22. Juni – da war doch was?"
  •     Steemit "Berlin Rape: The Hidden History of War"
  •     Estudo Prático "Crimes de estupro na Segunda Guerra Mundial e dentro do exército americano"
  •     Громадське радіо "Насильство над жінками під час бойових дій — табу для України"
  •     InfoRadio RBB "Geschichte in den Wäldern Brandenburgs"
  •     "شگفتی های تاریخ است "پشت پرده تجاوز به زنان برلینی در پایان جنگ جهانی دوم
  •     Hans-Jürgen Beier gewidmet "Lehren – Sammeln – Publizieren"
  •     The book of Miriam Gebhardt "Crimes Unspoken: The Rape of German Women at the End of the Second World War"
  •     Русский вестник "Искажение истории: «Изнасилованная Германия»"
  •     凯 迪 "推荐《柏林女人》与《五月四日》影片"
  •     Vix "Estupro de guerra: o que acontece com mulheres em zonas de conflito, como Aleppo?"
  •     Universidad del Bío-Bío "CRÍMENES DE GUERRA RUSOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL (1940-1945)"
  •     "المنصة  "العنف ضد المرأة.. المسكوت عنه في الحرب العالمية الثانية
  •     Книга. Олег Шеин "От Астраханского кремля до Рейхсканцелярии. Боевой путь 248-й стрелковой дивизии"
  •     Sodaz Ot "Освободительная миссия Красной Армии и кривое зеркало вражеской пропаганды"
  •     Sodaz Ot "Советский воин — освободитель Европы: психология и поведение на завершающем этапе войны"
  •     企 业头条 "柏林战役后的女人"
  •     Sántha István "A front emlékezete"
  •     腾 讯公司& nbsp; "二战时期欧洲, 战胜国对战败国的十万妇女是怎么处理的!"
  •     El Nuevo Accion "QUE LE PREGUNTEN A LAS ALEMANAS VIOLADAS POR RUSOS, NORTEAMERICANOS, INGLESES Y FRANCESES"
  •     Periodismo Libre "QUE LE PREGUNTEN A LAS ALEMANAS VIOLADAS POR RUSOS, NORTEAMERICANOS, INGLESES Y FRANCESES"
  •     DE Y.OBIDIN "Какими видели европейских женщин советские солдаты и офицеры (1944-1945 годы)?"
  •     Magyar Tudományos Akadémia "Váltóállítás: Diktatúrák a vidéki Magyarországon 1945-ben"
  •     歷 史錄 "近1萬女性被強姦致死,女孩撩開裙子說:不下20個男人戳我這兒"
  •     Cyberpedia "Проблема возмездия и «границы ненависти» у советского солдата-освободителя"
  •     NewConcepts Society "Можно ли ставить знак равенства между зверствами гитлеровцев и зверствами советских солдат?"
  •     搜 狐 "二战时期欧洲,战胜国对战败国的妇女是怎么处理的"
  •     Ranker "14 Shocking Atrocities Committed By 20th Century Communist Dictatorships"
  •     Эхо Москвы "Дилетанты. Начало войны. Личные источники"
  •     Журнал "Огонёк" "Эго прошедшей войны"
  •     이 창남 외 공저 "폭력과 소통 :트랜스내셔널한 정의를 위하여"
  •     Уроки истории. XX век "Книжный дайджест «Уроков истории»: советский антисемитизм"
  •     Свободная Пресса "Кто кого насиловал в Германии"
  •     EPrints "Взаємовідносини червоноармійців з цивільним населенням під час перебування радянських військ на території Польщі (кінець 1944 - початок 1945 рр.)"
  •     Pikabu "Обратная сторона медали"
  •     Озёрск.Ru "Война и немцы"
  •     Імекс-ЛТД "Історичний календар Кіровоградщини на 2018 рік. Люди. Події. Факти"
  •     יד ושם - רשות הזיכרון לשואה ולגבורה "Vladimir Gelfand"
  •     Atchuup! "Soviet soldiers openly sexually harass German woman in Leipzig after WWII victory, 1945"
  •     Книга Мириам Гебхардт "Когда пришли солдаты. Изнасилование немецких женщин в конце Второй мировой войны"
  •     Coffe Time "Женщины освобождённой"
  •     Дилетант "Цена победы. Военный дневник лейтенанта Владимира Гельфанда"
  •     Feldgrau.Info - Bоенная история "Подборка"
  •     Вечерний Брест "В поисках утраченного времени. Солдат Победы Аркадий Бляхер. Часть 9. Нелюбовь"
  •     Геннадий Красухин "Круглый год с литературой. Квартал четвёртый"
  •     Аргументы недели "Всю правду знает только народ. Почему фронтовые дневники совсем не похожи на кино о войне"
  •     Fanfics.me "Вспомним подвиги ветеранов!"
  •     VietInfo "Hồng quân, Nỗi kinh hoàng của phụ nữ Berlin năm 1945"
  •     Книга: Виталий Дымарский, Владимир Рыжков "Лица войны"
  •     Dozor "Про День Перемоги в Кіровограді, фейкових ветеранів і "липове" примирення"
  •     East European Jewish Affairs "Review of Dnevnik 1941-1946, by Vladimir Gel’fand"
  •     The book of Harriet Murav, Gennady Estraikh "Soviet Jews in World War II: Fighting, Witnessing, Remembering"
  •     TARINGA! "Las violaciones masivas durante la caída de Berlín"
  •     ВолиньPost "Еротика та війна: спогади про Любомль 1944 року"
  •     Anews "Молодые воспринимают войну в конфетном обличии"
  •     RTVi "«Война эта будет дикая». Что писали 22 июня 1941 года в дневниках"
  •     Tribun Manado "Nasib Kelam Perempuan Jerman Usai Nazi Kalah, Gadis Muda, Wanita Tua dan Hamil Diperkosa Bergantian"
  •     The book of Elisabeth Krimmer "German Women's Life Writing and the Holocaust: Complicity and Gender in the Second World War"
  •     ViewsBros  "WARTIME VIOLENCE AGAINST WOMEN"
  •     Xosé Manuel Núñez Seixas "El frente del Este : historia y memoria de la guerra germano-soviética, 1941-1945"
  •     اخبار المقطم و الخليفه " إغتصاب برلين الكبير"
  •     Русская семерка "В чьем плену хуже всего содержались женщины-военные на Второй мировой"
  •     Mail Online "Mass grave containing 1,800 German soldiers who perished at the Battle of Stalingrad is uncovered in Russia - 75 years after WWII's largest confrontation claimed 2 mln lives"
  •     PT. Kompas Cyber Media "Kuburan Massal 1.800 Tentara Jerman Ditemukan di Kota Volgograd"
  •     Công ty Cổ phần Quảng cáo Trực tuyến 24H "Nga: Sửa ống nước, phát hiện 1.800 hài cốt của trận đánh đẫm máu nhất lịch sử"
  •     LGMI News "Pasang Pipa Air, Tukang Temukan Kuburan Masal 1.837 Tentara Jerman"
  •     Quora "¿Cuál es un hecho sobre la Segunda Guerra Mundial que la mayoría de las personas no saben y probablemente no quieren saber?"
  •     "مجله مهاجرت  "آنچه روس‌ها در برلین انجام دادند!
  •     Музейний простiр  "Музей на Дніпрі отримав новорічні подарунки під ялинку"
  •     Bella Gelfand. Wie in Berlin Frau eines Rotarmisten Wladimir Gelfand getötet wurde  .. ..
  •     The book of Paul Roland "Life After the Third Reich: The Struggle to Rise from the Nazi Ruins"
  •     O Sentinela "Dois Milhões de Alemãs: O Maior Estupro em Massa da História foi um Crime Aliado-Soviético
  •     Stratejik Güvenlik "SAVAŞ DOSYASI : TARİHTEN BİR KARE – 2. DÜNYA SAVAŞI BİTİMİNDE ALMANYA’DA KADINLARA TOPLU TECAVÜZLER"
  •     Агентство новостей «Хакасия-Информ» "Кто остановит шоу Коновалова?"
  •     Isralike.org "Цена победы. Военный дневник лейтенанта Владимира Гельфанда"
  •     Robert Dale “For what and for whom were we fighting?”: Red Army Soldiers, Combat Motivation and Survival Strategies on the Eastern Front in the Second World War
  •     "طرفداری "پایان رویای نازیسم / سقوط امپراطوری آدولف هیتلر
  •     Das Buch von Kerstin Bischl "Frontbeziehungen: Geschlechterverhältnisse und Gewaltdynamiken in der Roten Armee 1941-1945"
  •     Русская семерка "Красноармейцы или солдаты союзников: кто вызывал у немок больший страх"
  •     Kibalchish "Фрагменты дневников поэта-фронтовика В. Н. Гельфанда"
  •     History Magazine "Sõjapäevik leitnant Vladimir Gelfand"
  •     Magazine online "Vojnový denník poručíka Vladimíra Gelfanda"
  •     theБабель "Український лейтенант Володимир Гельфанд пройшов Другу світову війну від Сталінграда до Берліна"
  •     Znaj.UA "Жорстокі знущання та масові вбивства: злочини Другої світової показали в моторошних кадрах"
  •     Gazeta.ua "Масові вбивства і зґвалтування: жорстокі злочини Другої світової війни у фотографіях"
  •     PikTag "Знали вы о том, что советские солдаты ИЗНАСИЛОВАЛИ бессчетное число женщин по пути к Берлину?"
  •     Kerstin Bischl  "Sammelrezension: Alltagserfahrungen von Rotarmisten und ihr Verhältnis zum Staat"
  •     Конт "Несколько слов о фронтовом дневнике"
  •     Sherstinka "Német megszállók és nők. Trófeák Németországból - mi volt és hogyan"
  •     Олег Сдвижков "Красная Армия в Европе. По страницам дневника Захара Аграненко"
  •     X-True.Info "«Русские варвары» и «цивилизованные англосаксы»: кто был более гуманным с немками в 1945 году"
  •     Veröffentlichungen zur brandenburgischen Landesarchäologie "Zwischen Krieg und und Frieden: Waldlager der Roten Armee 1945"
  •     Sherstinka "Szovjet lányok megerőszakolása a németek által a megszállás alatt. Német fogságba esett nők"
  •     Dünya Haqqinda "Berlin zorlanmasi: İkinci Dünya Müharibəsi"
  •     Dioxland "NEMŠKIM VOJAKOM JE BILO ŽAL RUSKIH ŽENSK. VSE KNJIGE SO O: "VOJAŠKIH SPOMINIH NEMŠKEGA..."
  •     Actionvideo "Gewalt gegen deutsche Frauen durch Soldaten der Roten Armee. Entsetzliche Folter und Hinrichtungen durch japanische Faschisten während des Zweiten Weltkriegs!"
  •     Maktime "Was machten die Nazis mit den gefangenen sowjetischen Mädchen? Wer hat deutsche Frauen vergewaltigt und wie sie im besetzten Deutschland gelebt haben"
  •     Музей «Пам’ять єврейського народу та Голокост в Україні» отримав у дар унікальні експонати
  •     Sherstinka "Что творили с пленными женщинами фашисты. Жестокие пытки женщин фашистами"
  •     Bidinvest "Brutalitäten der Sowjetarmee - Über die Gräueltaten der sowjetischen "Befreier" in Europa. Was haben deutsche Soldaten mit russischen Frauen gemacht?"
  •     Русский сборник XXVII "Советские потребительские практики в «маленьком СССР», 1945-1949"
  •     Academic Studies Press. Oleg Budnitskii: "Jews at War: Diaries from the Front"
  •     Gazeta Chojeńska "Wojna to straszna trauma, a nie fajna przygoda"
  •     Historiadel.net "Crímenes de violación de la Segunda Guerra Mundial y el Ejército de EE. UU."
  •     화 요지식살롱 "2차세계대전 말, 소련에게 베를린을 점령당한 '독일 여자들'이 당한 치욕의 역사"
  •     The Global Domain News "As the soldiers did to captured German women"
  •     Quora "Você sabe de algum fato da Segunda Guerra Mundial que a maioria das pessoas não conhece e que, provavelmente, não querem saber?"
  •     MOZ.de "Als der Krieg an die Oder kam – Flucht aus der Festung Frankfurt"
  •     Музей "Пам'ять єврейського народу та Голокост в Україні". "1 березня 1923 р. – народився Володимир Гельфанд"
  •     Wyborcza.pl "Ryk gwałconych kobiet idzie przez pokolenia. Mało kto się nim przejmuje"
  •     Cноб "Женщина — военный трофей. Польский историк о изнасилованиях в Европе во время Второй мировой"
  •     Refugo "O estupro da Alemanha"
  •     Historia National Geographic "la batalla de berlín durante la segunda guerra mundial"
  •     Politeka "Росіянам напередодні 9 травня нагадали про злочини в Німеччині: «Заплямували себе...»"
  •     Акценты "Советский офицер раскрыл тайны Второй мировой: рассказал без прикрас"
  •     БелПресса "Цена Победы. Какой была военная экономика"
  •     Lucidez "75 años de la rendición nazi: Los matices del “heroísmo” soviético"
  •     UM CANCERIANO SEM LAR "8 de Maio de 1945"
  •     Lasteles.com "La Caída de la Alemania Nazi: aniversario de la rendición de Berlin"
  •     Cloud Mind "Violence Against Women: The Rape Of Berlin WW2"
  •     Музей "Пам'ять єврейського народу та Голокост в Україні" "8 ТРАВНЯ – ДЕНЬ ПАМ’ЯТІ І ПРИМИРЕННЯ"
  •     Lunaturaoficial "LIBROS QUE NO HICIERON HISTORIA: EL DIARIO DE LOS HORRORES"
  •     CUERVOPRESS "El drama oculto de las violaciones masivas durante la caída de Berlín"
  •     EU Today "The Rape of Berlin: Red Army atrocities in 1945"
  •     Издательство Яндекс + История будущего "Настоящий 1945"
  •     Вне строк "Похищение Берлина: зверства Красной армии в 1945 году"
  •     Frankfurter Allgemeine Zeitung "Erlebt Russland eine neue Archivrevolution?"
  •     The book of Beata Halicka "The Polish Wild West: Forced Migration and Cultural Appropriation in the Polish-german Borderlands, 1945-1948"
  •     Twentieth-Century Literature “A World of Tomorrow”: Trauma, Urbicide, and Documentation in A Woman in Berlin: Eight Weeks in the Conquered City
  •     Märkische Onlinezeitung "Sowjetische Spuren in Brandenburgs Wäldern"
  •     Revue Belge de Philologie et d’Histoire "Soviet Diaries of the Great Patriotic War"
  •     Der Spiegel "Rotarmisten und deutsche Frauen: "Ich gehe nur mit anständigen Russen"
  •     ReadSector "Mass grave of WWII Nazi paratroopers found in Poland contains 18 skeletons and tools with swastikas"
  •     ИноСМИ "Der Spiegel (Германия): «Я гуляю только с порядочными русскими"
  •     Actionvideo "Jak naziści szydzili z rosyjskich kobiet. Gwałt w Berlinie: nieznana historia wojny"
  •     Graf Orlov 33 "ДНЕВНИК В. ГЕЛЬФАНДА советского офицера РККА"
  •     Deutsche Welle  "Послевоенная Германия в дневниках и фотографиях"
  •     Deutsche Welle  "За что немки любили в 1945 году лейтенанта Красной армии?"
  •     Elke Scherstjanoi "Sieger leben in Deutschland: Fragmente einer ungeübten Rückschau. Zum Alltag sowjetischer Besatzer in Ostdeutschland 1945-1949"
  •     SHR32 "Rus əsgərləri alman qadınlarına necə istehza etdilər. Alman qadınlarını kim zorlayıb və onlar işğal olunmuş Almaniyada necə yaşayıblar"
  •     Детектор медіа "«Гра тіней»: є сенс продовжувати далі"
  •     Historia provinciae "Повседневная жизнь победителей в советской зоне оккупации Германии в воспоминаниях участников событий"
  •     Portal de Prefeitura "Artigo: “FRAU, KOMM!” O maior estupro coletivo da história
  •     Pikabu "Извращение или традиция, потерявшая смысл?"
  •     Русская Семерка "Владимир Гельфанд: от каких слов отказался «отец» мифа об изнасиловании немок советскими солдатами"
  •     Институт российской истории РАН "Вторая мировая и Великая Отечественная: к 75-летию окончания"
  •     Kozak UA "Як "діди" німкень паплюжили в 1945 році"
  •     Dandm "Cómo los nazis se burlaron de las mujeres rusas. Mujeres rusas violadas y asesinadas por los alemanes"
  •     Permnew.Ru "«Диван» Федора Вострикова. Литобъединение"
  •     Neurologystatus "Violence women in the Second World War. Shoot vagas: why soldiers rape women"
  •     Brunilda Ternova "Mass rapes by Soviet troops in Germany at the end of World War II"
  •     The book Stewart Binns "Barbarossa: And the Bloodiest War in History"
  •     Книга. Новое литературное обозрение: Будницкий Олег "Люди на войне"
  •     Леонід Мацієвський "9 травня – День перемоги над здоровим глуздом. Про згвалтовану Європу та Берлін"
  •     Полит.Ру "Люди на войне"
  •     #CОЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ #ПАМЯТЬ "Владимир Гельфанд: месяц в послевоенном Берлине"
  •     Новое литературное обозрение "Ирина Прохорова, Олег Будницкий, Иван Толстой: Люди на войне"
  •     Georgetown University "Explorations in Russian and Eurasian History": "Emotions and Psychological Survival in the Red Army, 1941–42"
  •     Forum24 "Co se dělo se zajatými rudoarmějkami? Jaký byl osud zajatých žen z Wehrmachtu?"
  •     Радио Свобода "Война и народная память"
  •     Лехаим "Двадцать второго июня..."
  •     Русская семёрка "Как изменилось отношение немок к красноармейцам в 1945 году"
  •     Исторический курьер "Героизм, герои и награды: «героическая сторона» Великой Отечественной войны в воспоминаниях современников"
  •     Коммерсантъ "Фронт и афронты"
  •     Русская семёрка "Владимир Гельфанд: что не так в дневниках автора мифа об «изнасилованной» Германии"
  •     Medium "The Brutal Rapes of Every German Female from Eight to Eighty"
  •     One News Box "How German women suffered largest mass rape in history by foreign solders"
  •     "نیمرخ "نقش زنان در جنگها - قسمت اول: زنان به مثابه قربانی جنگ
  •     Bolcheknig "Що німці робили з жінками. Уривок з щоденника дівчини, яку німці використовували як безкоштовну робочу силу. Життя в таборі"
  •     Nrgaudit "Рассказы немецких солдат о войне с русскими. Мнения немцев о русских солдатах во время Второй мировой войны"
  •     Музей "Пам'ять єврейського народу та Голокост в Україні "На звороті знайомого фото"
  •     Новое литературное обозрение. Книга: Козлов, Козлова "«Маленький СССР» и его обитатели. Очерки социальной истории советского оккупационного сообщества"
  •     Sattarov "Mga babaeng sundalo sa pagkabihag ng Aleman. Kabanata limang mula sa librong "Pagkabihag. Ito ang ginawa ng mga Nazi sa mga nahuling kababaihan ng Soviet"
  •     Política Obrera "Sobre “José Pablo Feinmann y la violación en manada"
  •     Эхо Москвы "Цена победы. Люди на войне"
  •     SHR32 "How Russian soldiers mocked German women. Trophies from Germany - what it was and how. Who raped German women and how they lived in occupied Germany"
  •     Олег Сдвижков: "«Советских порядков не вводить!»  Красная армия в Европе 1944—1945 гг."
  •     Livejournal "Чья бы мычала"
  •     Newton Compton Editori. Stewart Binns "Operazione Barbarossa. Come Hitler ha perso la Seconda guerra mondiale"
  •     Kingvape "Rosa Kuleshovs Belichtung. Rosa Kuleshov ist die mysteriöseste Hellseherin der Sowjetzeit. Zwischen rot und grün"
  •     Kfdvgtu الجوائز من ألمانيا - ما كان عليه وكيف. الذين اغتصبوا الألمانية وكيف عاش في ألمانيا المحتلة
  •     nc1 "Αναμνήσεις στρατιωτών πρώτης γραμμής για Γερμανίδες. Οι απόψεις των Γερμανών για τους Ρώσους στρατιώτες κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο"
  •     ik-ptz "Was haben deutsche Soldaten mit russischen Mädchen gemacht? Das haben die Nazis mit gefangenen sowjetischen Frauen gemacht"
  •     مراجعة عسكرية  نساء أوروبا المحررات من خلال عيون الجنود والضباط السوفيت (1944-1945)
  •     nc1 "Scrisori de soldați ruși despre germani. Cum au șocat femeile sovietice pe ocupanții germani"
  •     中 新健康娱乐网 "柏林战役德国女人 70年前苏军强奸了十万柏林妇女?"
  •     "پورتال برای دانش آموز. خودآموزی،  "نازی ها با زنان اسیر چه کردند؟ نحوه آزار نازی ها از کودکان در اردوگاه کار اجباری سالاسپیلس
  •     Русская Семерка "Каких штрафников в Красной Армии называли «эсэсовцами»"
  •     Голос Народу "Саша Корпанюк: Кто и кого изнасиловал в Германии?"
  •     Gorskie "Новые источники по истории Второй мировой войны: дневники"
  •     TransQafqaz.com "Fedai.az Araşdırma Qrupu"
  •     Ik-ptz "What did the Nazis do with the captured women. How the Nazis abused children in the Salaspils concentration camp"
  •     Евгений Матонин "22 июня 1941 года. День, когда обрушился мир"
  •     Ulisse Online "Per non dimenticare: orrori contro i bambini"
  •     Наука. Общество. Оборона "«Изнасилованная Германия»: из истории современных ментальных войн"
  •     Quora "Por que muitos soldados estupram mulheres durante guerras?"
  •     Stefan Creuzberger "Das deutsch-russische Jahrhundert: Geschichte einer besonderen Beziehung"
  •     პორტალი სტუდენტისთვის "როგორ დასცინოდნენ რუსი ჯარისკაცები გერმანელებს"
  •     Зеркало "Где и когда русское воинство ЧЕСТЬ потеряло?"
  •     WordPress.com Historywithatwist "How Russia has used rape as a weapon of war"
  •     Mai Khôi Info "Lính Liên Xô 'hãm hiếp phụ nữ Đức'"
  •     EU Political Report "Russia is a Country of Marauders and Murderers"
  •     "بالاترین  "روایت ستوان روس «ولادیمیر گلفاند» از «تجاوز جنسی» وحشیانه‌ی ارتش سرخ شوروی به «زنان آلمانی»/عکس
  •     TCH "Можемо повторити": як радянські солдати по-звірячому і безкарно ґвалтували німецьких жінок
  •     인사 이트 "2차 세계 대전 때에도 독일 점령한 뒤 여성 200만명 성폭행했던 러시아군"
  •     Pravda.Ru "Fake news about fake rapes in Ukraine to ruin Russian solder's image"
  •     Alexey Tikhomirov "The Stalin Cult in East Germany and the Making of the Postwar Soviet Empire, 1945-1961"
  •     Дилетант "Олег Будницкий / Человек на фоне эпох / Книжное казино. Истории"
  •     The Sault Star "OPINION: Suffering of children an especially ugly element of war"
  •     El Español "Por qué la Brutalidad del Ejército Ruso se Parece más a una Novela de Stephen King que de Orwell"
  •     Ratnik.tv "Одесса. Еврейский вопрос. Дорогами смерти"
  •     Алексей Митрофанов "Коммунальная квартира"
  •     Militaergeschichtliche Zeitschrift "Evakuierungs‑ und Kriegsschauplatz Mark Brandenburg"
  •     Raovatmaytinh "Phim cấp 3 tội ác tra tấn tình dục và hiếp dâm của phát xít đức phần 1"
  •     Apollo.lv "Kā Otrais pasaules karš noslēdzās ar PSRS armijas veiktu masveida izvarošanas kampaņu Vācijā"
  •     Как ў Беларусі "Who raped whom in Germany" / "Кто кого насиловал в Германии"
  •     Konkretyka "Діди-ґвалтівники, або міф про «воїнів-освободітєлєй»"війни"
  •     LinkedIn "Grandfathers-rapists, or the myth of "warriors-liberators"​. Typical Russian imperial character"
  •     Danielleranucci "Lit in the Time of War: Gelfand, Márquez, and Ung"
  •     Смоленская газета "Истинная правда и её фальшивые интерпретации"
  •     Дзен "Я влюбился в портрет Богоматери..." Из фронтовых дневников лейтенанта Владимира Гельфанда
  •     Дзен "Праздник Победы отчасти горек для меня..." Зарубежные впечатления офицера Красной армии Гельфанда
  •     UkrLineInfo "Жiноча смикалка: способи самозахисту від сексуального насилля в роки Другої світової війни"
  •     Memo Club. Владимир Червинский: "Одесские истории без хэппи энда"
  •     Thomas Kersting, Christoph Meißner, Elke Scherstjanoi "Die Waldlager der Roten Armee 1945/46: Archäologie und Geschichte"
  •     Goldenfront "Самосуд над полицаями в Одессе в 1944 году: что это было"
  •     Gedenkstätten Buchenwald "Nach dem Krieg. Spuren der sowjetischen Besatzungszeit in Weimar 1945-50: Ein Stadtrundgang"
  •     Historia National Geographic "la segunda guerra mundial al completo, historia del conflicto que cambió el mundo"
  •     સ્વર્ગારોહણ  "કેવી રીતે રશિયન સૈનિકોએ જર્મન લોકોની મજાક ઉડાવી"
  •     Absorbwell "Causas Y Consecuencias De La Segunda Guerra Mundial Resumen"
  •     לחימה יהודית  א. יהודים בצבא האדום
  •     Український світ "«Можем повторіть» — про звірства російських солдат під час Другої світової війни"
  •     Oleg Budnitskii, David Engel, Gennady Estraikh, Anna Shternshis: "Jews in the Soviet Union: A History: War, Conquest, and Catastrophe, 1939–1945"
  •     Andrii Portnov "Dnipro: An Entangled History of a European City"
  •     Татьяна Шишкова "Внеждановщина. Советская послевоенная политика в области культуры как диалог с воображаемым Западом"
  •     The Chilean "Roto". "VIOLADA"
  •     Дзен "Немок сажайте на мохнатые мотороллеры". Что сделали с пленными немками в Советском Союзе"
  •     ProNews "Σιλεσία 1945: Με εθνοκάθαρση η πρώτη τιμωρία των Γερμανών για τα εγκλήματα τους στο Β΄ ΠΠ"
  •     Livejournal "Одесситы - единственные в СССР - устроили самосуд в 1944 году"
  •     Scribd "Estupro em Massa de Alemãs"
  •     Музей «Пам’ять єврейського народу та Голокост в Україні» ЦЬОГО ДНЯ – 100-РІЧЧЯ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ ВОЛОДИМИРА ГЕЛЬФАНДА
  •     Davidzon Radio "Владимир Гельфанд. Шокирующий дневник войны". Валерия Коренная в программе "Крылья с чердака"
  •     Quora "Open to the weather, lacking even primitive sanitary facilities, underfed, the prisoners soon began dying of starvation and disease"
  •     Infobae "El calvario de las mujeres tras la caída de Berlín: violaciones masivas del Ejército Rojo y ola de suicidios"
  •     Научная электронная библиотека "Военные и блокадные дневники в издательском репертуаре современной России (1941–1945)"
  •     Historywithatwist "How Russia has used rape as a weapon of war"
  •     Periodista Digital "Las terribles violaciones ocultas tras la caída de Berlín"
  •     Tạp chí Nước Đức "Hồng quân Liên Xô, nỗi kinh hoàng của phụ nữ Berlin năm 1945"
  •     "زیتون | سایت خبری‌ تحلیلی زیتون "بدن زن؛ سرزمینی که باید فتح شود!
  •     Enciclopedia Kiddle Español "Evacuación de Prusia Oriental para niños"
  •     Ukraine History "Діди-ґвалтівники, або міф про «воїнів-визволителів». Типовий російський імперський характер"
  •     Локальна  Історiя "Жаске дежавю: досвід зустрічі з "визволителями"
  •     Tamás Kende "Class War or Race War The Inner Fronts of Soviet Society during and after the Second World War"
  •     museum-digital berlin "Vladimir Natanovič Gel'fand"
  •     知乎 "苏联红军在二战中的邪恶暴行"






  •