Память о фронте. Проблема массовых изнасилований, совершенных Красной Армией в отношении несовершеннолетних в Дель Вертес (предварительное исследование) | ||
Istvan Santha | ||
Аннотация
Основная цель моего исследования – возглавить российский дискурс по проблеме массового сексуального насилия, совершаемого и также против несовершеннолетних Красной Армией, как предварительная работа социальной антропологической работы в Венгрии, которая сейчас начинается с тем исследований сельской истории. Во-вторых, я рассматриваю возможность использования различных методических подходов к обработке материалов, собранных в ходе собственных исследований. Как формировалась личность воинов Красной Армии? Как и после какой истории они попали в Венгрию? Какая государственная идеология ими двигала? Каковы были их личные мотивы? Какой опыт они получили во время войны? Такие и подобные вопросы побудили меня начать исследование с помощью конкретных концепций, предварительно рассмотрев методологические возможности. 1 После вступления я опишу виды источников и источники, а затем перейду к актуальности темы. Далее я описываю соответствующие международные контексты с методологическими предложениями. Я буду обсуждать фактический материал по трем темам. После роли государственных идеологий я перехожу к вопросу о личных мотивациях, а затем через уточнение двух терминологий, интерпретирую интересы, скрытые за прикладными подходами источников. В синтезе обобщается предварительный опыт работы в этой области в Венгрии. В нем описывается точка соприкосновения имеющихся российских и венгерских источников, что, я надеюсь, создает возможность интерпретировать травмирующие события, произошедшие в Венгрии. Ниже в нескольких размышлениях мне хотелось бы принять во внимание те аспекты, которые сыграли решающую роль в развитии моего собственного антропологического подхода при исследовании темы. Нашёл тему памяти о фронте в интернете. Она до сих пор активно присутствует в жизни жителей сел региона. В социалистические времена это осталось незамеченным, поскольку представители венгерской политической системы бдительно следили за тем, чтобы не допустить обострения политической ситуации с советскими оккупантами. Однако в последнее время, похоже, в этом отношении произошел заметный сдвиг в акцентах, как будто. Настоящим благодарю Яноша Беднарика, Кристиана Гергея Хорвата и Ö. Йожефу Ковачу за ценные комментарии к исследованию. В политической атмосфере появится возможность вести дискурс на передовой. С другой стороны, люди до сих пор не говорят о проблеме сексуального насилия сами по себе или в присутствии других. 1 Ezúton mondok köszönetet Bednárik Jánosnak, Horváth Gergely Krisztiánnak és Ö. Kovács Józsefnek a tanulmányhoz fűzött értékes megjegyzéseikért. Кроме того, следует отметить, что память о фронте — это тема, и подтема сексуального насилия подчеркнуто связана с современностью. С одной стороны, молчание вокруг этой темы не позволило ей стать частью истории. Но это не значит, что оно не живет и по сей день, например, в памяти отдельных личностей. С другой стороны, в целом для всех исследований устной истории характерно то, что по самой своей природе повествования о прошлом собираются в настоящем. Поэтому неудивительно, что при применении метода можно прежде всего получить представление о современном обществе. Поэтому один из главных вопросов моего исследования – в каком месте истории мы сегодня живем, какова нынешняя структура общества (какие социальные группы могут рассчитывать на понимание и сострадание к страдающим в связи с начинающимся сегодня дискурсом), и лишь во вторую очередь, какова была структура общества непосредственно в послевоенное время. Кроме того, социальная организация исследуемого сообщества должна в благоприятном случае влиять на организацию текста, представляющего общество через этику и эстетику исследуемого сообщества, на то, как исследователь организует собственные материалы при объяснении темы. Сегодня, кажется, социализм полностью ушел в прошлое. Однако люди предпочитают молчать на эту тему. Не следует также упускать из виду, что некоторые люди могут чувствовать, что они смогут лучше всего выразить свое право на свободу, если они не подчинятся ситуации и будут хранить молчание, в отличие от социалистических времен, когда им приходилось отвечать, когда их спрашивают. Данную работу можно рассматривать, не что иное, как поиск пути и места после предварительных исследовательских работ для интерпретации собранных материалов. Более широкую основу обеспечивает мой исследовательский проект, в котором я стремлюсь описать социальную жизнь людей, живущих в регионе, и способы социальной организации. Тему данной диссертации можно интерпретировать в контексте этого более крупного проекта, который до сих пор играет важную роль в жизни местного населения не как часть местной истории, а как живой, во многом необработанный индивидуальный опыт. Впервые я прочитал книгу Ален Польц в девяностых годах как индивидуальный психологический эксперимент о травме, вызванной изнасилованием. В январе 2015 года, на начальном этапе моих предварительных полевых исследований, мне пришлось осознать, что события происходят в Дель-Верте. Фронт – это коллективная судьба, у каждой женщины была и есть своя история об испытаниях на фронте, как она пыталась спастись от изнасилования. На это же указывает и пример Ален Польц, если читать ее в местном контексте. Можно наблюдать популярность темы: с каждым годом публикуется все больше исследований, и характерно, что темы в отчетах раскрываются через одни и те же или схожие подтемы и категории. Используя различные венгерские и зарубежные источники, авторы приходят к результатам, которые согласуются с международными и внутренними тенденциями в соответствии с их политическими и связанными с ними методологическими убеждениями, следуя аналогичной логике. В этом отношении данная диссертация не является исключением. 2 В этой ситуации будет важно, кто ввел каждую тему, подтему и категорию в венгерский общественный дискурс. Я буду постоянно указывать на это своим читателям в своем исследовании. Здесь я должен отметить, что при обсуждении этой темы неизбежны новаторские и систематические исследования Андреа Петё и описывающие их работы. Как и многие другие в Венгрии, я начал знакомиться с этим предметом, опираясь на его рекомендации и исследования. 3 Я осознаю, что моя доминирующая мужская социальная позиция не может быть подходящей для исследования, основанного на высказываниях представителей женского общества. У меня не было иллюзий, и я не стремился изменить это в ходе своих исследований. Я также знал, что женщины имеют право хранить молчание, когда мужчина обращается к ним с вопросами, тем самым воспитывая культуру молчания. Но также возможно работать над этой исследовательской конфигурацией как над фобией, которую необходимо преодолеть. Важно отметить, что, проживая в этом районе со своей семьей во время исследования, я участвую в повседневной жизни местных жителей, разделяю их судьбу и беру на себя собственные риски в отношении своей деятельности и поведения. И, возможно, также не случайно для местных жителей не было секретом, что моя жена русского происхождения, немецкого, польского и еврейского происхождения, что также не укрепило мое доминирующее положение в местном обществе. Кроме того, я также считаю важным то, что в ходе моего предыдущего исследования я приобрел опыт действия эгалитарных организационных стратегий, живя с эвенками-охотниками-собирателями в Восточной Сибири, и этот опыт интегрировался в мою личность и оттеняет мое отношение к миру. 4 |
||
Введение: предварительные работы Типы источников Дневники (опубликованные или рукописные, анонимные или авторские) |
||
А) Дневник Владимира Гельфанда 5 охватывает всю Вторую мировую войну. Таким образом, у нас будет возможность получить представление о личности 6 «русских» солдат, сражавшихся в составе Красной Армии на протяжении всей войны. 2 Még akkor sem, ha a távoli célom nem az illusztrálás. 3 Ezúton szeretnék köszönetet mondani Pető Andreának azért, hogy lehetőséget adott, hogy személyes találkozó keretében adjon bevezetést a témába, útmutatást a kutatásomhoz. Publikációi közül kettőt ismertem a jelen tanulmány törzsszövegének készítése előtt (Pető 1999; Pető 2015a), a többi írása csak a szerkesztői munkálatok során jutott el hozzám, így ezekre csak utólagosan, post facto utalok egy-egy téma kifejtésénél (Pető 2003; Pető 2014a; Pető 20014b; Pető 2015b). 4 Sántha–Safonova 2011. 5 A napló csak a közelmúltban jelent meg könyv formájában először oroszul: lásd Gelfand 2015. 6 A teljes terminológia: Munkás-Paraszt Vörös Hadsereg (Rabocse-kresztyanszkaja krasznaja armija). Gelfand 2015, 584. Контекстом эмоциональной истории оккупации территорий Восточной и Центральной Европы является защита от иностранных нападений, начавшаяся еще до Сталинграда. 7 Б) Основная ценность «Женщины в Берлине» 8 в том, что это анонимное письмо. Западногерманский мир 1950-х годов позволил опубликовать ее, однако автор не пожелал раскрывать свою личность из-за давления немецкого общества того времени. Таким образом, писательнице не пришлось опасаться влияния книги на ее личную жизнь. В обоих вышеупомянутых случаях умение писать имеет значение по сравнению с подходом Светланы Алексеевич 9, при котором испытуемые рассказывают, а не записывают свои истории. В последнем мы находим больше дилемм и сомнений: надо ли, или как повезет что-то сказать. Хотя «Женщина в Берлине» была опубликована, но анонимно, дневник Гельфанда был обнаружен только после его смерти, и хотя его дневник не был анонимным, его дневник долгое время не мог быть издан в виде книги в России. В обоих случаях дневники представляются подлинными, личными источниками, контекстом которых является Вторая мировая война, время написания дневника; в случае с «Женщиной в Берлине» возникает лишь возможность последующего самостоятельного редактирования. Возможность этого существует и у Гельфанда, поскольку мы знаем, что Гельфанд - это тот, кто заботится об интеллектуальном наследии своего отца, он опустил некоторые части и переработал другие перед публикацией. Несмотря на оговорки, два дневника можно сравнить друг с другом |
||
Отредактированные интервью (устная история) | ||
Алексеевич публикует свои интервью, разбитые на главы. Автор предваряет главы философским трактатом. Каждое интервью подразумевает максимум несколько часов аудиозаписей, но их количество может достигать тысячи, и часть этого количества автор мобилизует лишь для иллюстрации своего подхода. Основная часть документации была собрана во второй половине 1970-х годов и постоянно дополнялась автором дополнительными сведениями. В издании 2015 года можно проследить за изменением политической атмосферы, поскольку разный Гельфанд был офицером Красной Армии еврейского происхождения, что дает нам возможность увидеть проявления внутри Красной Армии с точки зрения наблюдателя. 7 Gelfand a Vörös Hadsereg zsidó származású tisztje volt, ami lehetőséget ad arra, hogy egy megfi gyelő szemszögéből láthassunk rá a Vörös Hadseregen belül megfi gyelhető megnyilvánulásokra. Nem mehetünk el a mellett a tény mellett, hogy a Vörös Hadseregben nemcsak oroszok, hanem a Szovjetunió más népei és más baráti országok egységei is harcoltak. Ezen kulturális különbségek jelentősége ez ideig nem került megfelelő mértékben értékelésre. Példának okáért a délvértesi orosz katonai emlékmű az orosz katonák egyik tömegsírjára épült a kastélykertben. (A nagyságrendet illetően meg kell jegyeznünk, hogy száztizennégy orosz és ötven német katona halt meg a térségben dúló, három hónapig tartó harcok során.) Az emlékmű betonalapzatán tizenhárom emléktáblán tizenkilenc azonosított személy neve és adatai találhatók. Ezek írásmódja, stilisztikája és a személynevek arra utalnak, hogy a sírok jelentős részében nem orosz: zsidó, tatár, kaukázusi és perzsa (tádzsik) származású katonák nyugszanak. 8 Az Egy nő Berlinben elsőként angolul jelent meg 1954-ben, majd németül 1959-ben, magyarul 2003- ban. A Magvető Kiadónál 2015-ben megjelent magyar nyelvű kiadást vettem alapul. 9 Szvetlana Alekszejevics könyve először 1985-ben jelenhetett meg oroszul (У войны не женское лицо. Minszk, Masztatszkaja literatura). 1988-ban adták ki először angolul (War’s Unwomanly Face. Moscow, Progress Publishers). Magyarul szintén 1988-ban, a Zrínyi Katonai Kiadónál jelent meg (A háború nem asszonyi dolog). A mű 2015-ben megjelent bővített orosz nyelvű kiadását használtam munkám során (У войны не женское лицо. Москва, Время) Мы не можем игнорировать тот факт, что в составе Красной Армии воевали не только русские, но и части других народов Советского Союза и других дружественных стран. Важность этих культурных различий до сих пор не оценена должным образом. Например, русский военный памятник в Дилвертеше был построен на одной из братских могил русских солдат в саду замка. (Относительно масштабов следует отметить, что за трехмесячные бои в этом районе погибли сто четырнадцать русских и пятьдесят немецких солдат.) На тринадцати мемориальных досках на бетонном постаменте мемориала записаны имена и данные девятнадцати опознанных лиц. Их написание, стилистика и личные имена свидетельствуют о том, что в значительном количестве могил содержатся воины нерусского: еврейского, татарского, кавказского и персидского (таджикского) происхождения. Алексеевич не объединяла показания разных лет, не редактировал интервью разных лет. По совпадению, документация 1985 года и последующий текст, размышления об обстоятельствах оригинального издания, рассматриваются отдельно, иллюстрируя их отрывками из интервью, создавая возможность заинтересованному читателю воспринять политические изменения, как завещатели реагируют на конкретные события. Политическая среда. Хотя интервью Алексеевич можно считать личными признаниями, как мы видели на примере дневников, получаемые в результате личные признания не могут быть отделены от личного интереса интервьюера, и мы должны постоянно учитывать влияние этого. Исследовательские работы: устная история и участвующее наблюдение (Délvértes) В исследуемой деревне остались лишь немногие, которые связаны с той эпохой личным опытом. Но есть и те, кто не участвовал в событиях, ввиду своего возраста, но, благодаря своей личной связи со свидетелями, были приобщены к ценностям эмоциональным соображениям того времени и принятым методам общения. В этом случае настоящая работа — это не то же самое, что интервьюирование, как часто думают некоторые социологи или значительная часть антропологов. Существенная разница состоит в том, что эмоциональные оттенки, используемые членами сообщества, очень трудно обнаружить и устранить на месте во время исследования, основанного на наблюдении, не являющемся участником. Актуальность Вторая мировая война, миф о победе, до сих пор имеет большое значение и неоспоримый факт в России. С одной стороны, миф о Второй мировой войне может быть мобилизован при ведении недавних войн. С другой стороны, Афганистан и Чечня, например, помогли сохранить миф о Второй мировой войне. 10 Продолжение не только старых войн, но и войн вообще обсуждается время от времени и рано или поздно становится в России практикой. 10 Если этого требует ситуация, как в Украине или Сирии, личный опыт Второй мировой войны и других войн может быть активирован в качестве военной идеологии в российском народе, что воплощает в жизнь общероссийский миф о войне. Вероятно, поэтому Россия не может допустить, чтобы миф о войне был подорван. 11 Государственные лидеры, чиновники и борцы за культуру и профилактику внимательно следят за этим. 10 Bővebben lásd Pető 2015a. 11 A Vörös Hadsereg nimbuszának megtépázásáról már Pető Andrea is értekezett (Pető 1999). Jelen vonatkozásként megemlíthető az alábbi eset. 2015. április végén Moszkvában jártam, ahol betértem a Dom knigibe, a legnagyobb könyvesboltba. A könyvesbolt egyik sarkában egy, a második világháborúról szóló könyv bemutatóját tartották. A szerző ismert orosz újságíró, vezető tévés közéleti személyiség, aki hosszasan beszélt az orosz történeti gyökerek jelentőségéről Ukrajnában, majd arról, hogy a most megjelent könyvéhez Németországban gyűjtött anyagot, ahol találkozott második világháborús német veteránokkal is. Kifejtette, hogy igazságtalannak találja, hogy a vesztesek magasabb nyugdíjjuttatásban részesülnek, mint a győztesek. Az előadás, a kérdések és feleletek, a dedikálás és az egyes olvasók kívánságára rögtönzött közös fényképezkedés után lehetőséget kaptam én is, hogy feltegyem a kérdésemet. Arra, hogy mi a véleménye, hol a helye az orosz katonák erőszakoskodásának a kutatásában, magából kikelve kérdezett vissza: „Hát hol van ez attól, amit a magyarok csináltak Voronyezsben?” Подробнее см. Pető 2015a. Андреа Пето уже говорил о разрыве нимба Красной Армии (Pető 1999).Эта тема привлекла внимание венгерской общественности в начале девяностых благодаря роману Ален Польц «Asszony a fronton» и фильму Шандора Сары «A vád» (1996). В двух последних романах Пала Завады 12 этот мотив также появляется, а изнасилование играет центральную роль в его последнем романе. В последние годы возрос спрос на документальные фильмы на эту тему. В 2013 году был снят фильм Фрузины Скрабски «Тихое оскорбление». В фильме Эрдели «Повседневная жизнь войны» (1–2, 2015 г.) рассказывается о военном опыте жителей Целлдомёлка. Как я упоминал в предисловии, эта тема была введена в девяностые годы исследованиями Андреа Петё 13 и до сих пор является визитной карточкой венгерских социальных исследований. С 1999 года она опубликовала несколько важных статей в стране и за рубежом, в которых рассматривались различные аспекты этой темы. Ее систематические исследования позволяют этой теме оставаться на поверхности венгерской общественной жизни. Рассматривая исторические и феминистские методологические рамки и применяя сравнительный анализ (например, в отношении Будапешта и Вены), она находит место для исследования этой темы в Венгрии. С начала 2000-х годов Епископальный и Епископальный архивы Секешфехервара опубликовали два тома 14, в которых затрагиваются социальные аспекты темы. Следует упомянуть еще два сборника документов. Они были опубликованы Тамашом Краусом и Эвой Марией Варгой в 2013 году. Подборка архивных документов Венгерские оккупационные войска в Советском Союзе 1941–47 гг., а последний автор опубликовал независимый том «Магьярок совет» в 2010 году в плену 1941–1956 гг. Книга «Юридическая оккупация» была опубликована в 2015 году под редакцией Бени Л. Балога и обработана Венгерским национальным архивом. Советские войска в Венгрии в 1944–1947 годах. Особо следует выделить работы Кристиана Унгвари, который на основе венгерских и немецких архивных исследований в двух своих книгах рассматривает поведение «российских» боевиков во время блокады Будапешта. Автор пытается кратко описать поведение вторгшихся советских армий 15. В своей книге, помимо ответственности за поведение венгерских армий по отношению к населению оккупированных территорий, он с особым вниманием анализирует поведение партизан 16. Неудивительно также, что исследование этой темы также входит в число цели Исследовательской группы по истории, организованной под эгидой Венгерской национальной академии наук и NEB 12 Az egyik az Idegen testünk, a másik a Természetes fény (mindkettő a Magvető Kiadónál jelent meg, az előbbi 2008-ban, az utóbbi 2014-ben). 13 Füsi Gyöngyi és Lantos Andrea rendezte 2015-ben a Front alatt című fi lmet, melyben a helyi színjátszó kör fi ataljai jelenítik meg a helyi öregek háborús élményeit. 14 Az egyik: Mózessy 2002, a másik: Mózessy 2004. 15 Ungváry 2005. 16 Ungváry 2015. Нельзя не сказать и о личных дневниковых анализах Гергея Кунта. 17 Его исследования являются хорошим связующим звеном с представлением международных тенденций. Помимо русскоязычных публикаций, начавшихся с войной на Украине, сегодня проблема насилия американских солдат вышла на первый план в Европе с публикацией немецких дневников. 18 Помимо немецких 19, можно упомянуть и австрийские исследования, которые также представил в своем исследовании Андреа Петё. 20 На основе исследования, анализирующего отношения между советскими солдатами-оккупантами и австрийскими женщинами, Марта Месарош в 2014 году сняла документальный фильм «Невидимое поколение». 21 Эта тема особенно актуальна, поскольку мы находимся в последний момент с нашим исследованием, основанным на научных исследованиях, которые могут быть проведены среди тех, кто прямо или косвенно пострадал. Исследования, основанные на таких углубленных работах, еще не проводились в Венгрии. Еще одну актуальность темы можно найти в Восточной Азии. 22 Здесь отношения между бывшими оккупированными странами и Японией все еще подрываются институциональной системой публичных домов, существовавшей во время Второй мировой войны. Южная Корея и Филиппины официально требуют морального возмещения за то, что во время японской оккупации их дочерей и женщин похищали и заставляли работать в публичных домах, чтобы годами удовлетворять сексуальные желания оккупанта. Методологические соображения Как социальный антрополог, моя цель в своем исследовании — дать представление о том, как люди в разных эпохах и местах относятся к конкретной исторической эпохе и событиям, произошедшим в ней. Кроме того, моя цель — дать представление об организации сегодняшнего общества через события Второй мировой войны, о том, как люди сегодня относятся к событиям Второй мировой войны в венгерской деревне, расположенной по адресу Дель Вертес,23. 17 Például Kunt Gergely 2012: Kamaszok második világháború alatti idegen- é s ellenségképei a szocializáció tükrében. In Bögre Zsuzsanna–Keszei András–Ö. Kovács József (szerk.): Az identitások korlátai. Traumá k, tabusítások, tapasztalattörténetek a II. világháború kezdetétől. Budapest, L’Harmattan Kiadó. 275–286. 18 Melyre Pető Andrea publikációi (Pető 1999; Pető 2015a) is refl ektálnak. 19 Naimark, Norman N. 1995: The Russians in Germany: A History of the Soviet Zone of Occupation, 1945–1949. Cambridge, Massachusetts–London, England, Th e Belknap Press of Harvard University Press, lásd bővebben Pető 1999. 20 Pető 1999. 21 Skrabski Fruzsina és Mészáros Márta fi lmjeire Pető Andrea hívta fel a fi gyelmet. Köszönet illeti érte. 22 Ezt a vonatkozást már Pető Andrea (Pető 2015a) is felvetette. 23 A Délvértes falunév pszeudonim Во-вторых, я считаю, что проверенный в ходе моего исследования подход лучше всего можно сравнить с методом экологической антропологии. Я применил эколого-антропологический подход к этой интерпретации событий, связанных с сообществом, живущим в местной среде на протяжении веков. Основная предпосылка моего подхода состоит в том, что активные живые существа, живущие в экотипе, в том числе и люди, живущие здесь, имеют специфическую сеть кооперативных отношений, симбиоза. 24 События в Венгрии сами по себе трудно поддаются объяснению. Их можно интерпретировать, поэтому нам необходимо учитывать тенденции, которые характеризуют более широкую среду. Хотя исследование до сих пор охватывало в основном страны со схожей ситуацией, 25 через которую прошла и Красная Армия, хотелось бы расширить рамки рассмотрения, и я включаю в интерпретацию тенденции, которые можно наблюдать в российском обществе в связи с Второй мировой войной. Также у меня есть возможность анализировать историю России. Это позволяет применять линейный (хронологический) подход даже в том случае, если Венгрия не затрагивается напрямую, потому что обсуждаемое советское наступление может затронуть и другие страны. Все это позволяет сделать вывод, что он аналогичен венгерскому, Délvértes 26 и тому, что происходило в других местах, я все же думаю, что нам следует рассмотреть это здесь, чтобы можно было выявить особенности местной среды деревни Дельвертес. После этого давайте взглянем на возможности, заложенные в появляющихся методологиях. Теория точки зрения Теория точки зрения — это антиколониалистская 27 методология 28 описания природных и социальных условий, которую на самом деле можно понимать как феминистскую критическую теорию. 29 С одной стороны, основное внимание уделяется исследованию локальности, 30 это будет важно для нас, поскольку, как и экологический подход, он дает пространство местным характеристикам. С другой стороны, подчеркивается подход, основанный на дифференциации, 31 который одновременно позволяет интерпретировать множество параллельных мнений, поскольку не все могут жить одинаковой жизнью, а изнасилования в отношении несовершеннолетних никак не фигурируют в российской статистике. 24 Harmadrészt a statisztikai megközelítési lehetőséget is ki lehet zárni, mivel megállapíthatjuk, hogy az orosz katonák által a második világháború folyamán tömegesen és kiskorúak ellen elkövetett nemi erőszak semmilyen módon nem jelentkezik az orosz statisztikákban. Mark Harrison a szovjet közgazdaságról szóló statisztikai adatokat tanulmányozta az 1940 és 1945 közötti periódusra vonatkozóan. Nemcsak a tárgyi veszteséget, hanem a humán veszteséget is elemzése tárgyának tekintette (Harrison 1996), és nem szól semmit a szovjet hadsereg gyakorlati működéséről. Ez mégsem jelenti azt, hogy közvetett módon ne lehetne más (nem orosz forrású) statisztikai adatokat nyerni e témában, lásd Horváth Gergely Krisztián jelen kötetben megjelent tanulmányát. A statisztikai becslésekből nyert következtetésekről a témában lásd Pető 1999. 25 Pető 1999. 26 A falu nevének anonimizálásakor az vezérelt, hogy ne lehessen direkt kapcsolatot találni helyek, események és személyek között, amire azért van szükség, mert a téma mindmáig rendkívüli indulatokat kelt, amit az is mutat, hogy az emberek nem vállalják fel nyíltan saját vagy családjuk történeteit. 27 És egyben egy posztmodern marxista háttér környezetében megjelenő. 28 Harding 2004, 3. 29 Harding 2004, 6. 30 Harding 2004, 4. 31 Harding 2004, 7 Подчиненные исследования С другой стороны, он делает акцент на подходе, основанном на различиях, который позволяет интерпретировать множество параллельных мнений одновременно, поскольку не все могут жить в одинаковых жизненных условиях и иметь одинаковый опыт мира 32. Гиганты центральной категории «знания», 33 которые основаны на различном опыте и которые различны, приводят к формированию мировоззрения нас самих и нашего окружения. 34 С точки зрения теории, исследования позволяют изучить, как доминирующее общество думает и какова его структура. 35 Традиционно изучение вопроса видимости 36 является одним из, если не самым важным, исследовательским направлением политических тем, которые можно исследовать с помощью теории, 37 когда цель состоит в том, чтобы понять практическое функционирование мощности. 38 - название теории основано на выделении определенной группы и рассмотрении с ее точки зрения, их «точки зрения», 39 что позволяет также учитывать этические и моральные соображения.40 Среди исследователей теории точки зрения работа Донны Харауэй является нашим значимым исследованием хотя бы потому, что он был учеником Грегори Бейтсона и коллега, которого можно считать одним из первых мастеров экологической антропологии. Теоретики теории точки зрения относят исследования Харауэя к области естественнонаучной философии.41 Помимо знания, локализованного в местной среде,42 необходимо избегать объяснений через бинарные противоположности и 43 использование термина «репрезентация».44 Он считает важной научную позицию предвзятости против объективности, согласно которой позиция, с которой мы смотрим на мир, должна быть ясной, постижимой, прозрачной и вычислимой.45 Другая цель его исследований — одомашнивание употребления языковой терминологии, к которой авторы относятся ответственно 46 они могут писать 47 о социальных группах меньшинств 48. 49 32 Harding 2004, 8. 33 Tudatosan használom a magyarul talán kissé furcsán hangzó többes számú alakot, hogy visszaadjam a módszertan szemléletét. 34 Harding 2004, 7. 35 Harding 2004, 7. 36 Hallhatóság, érthetőség, felfoghatóság, számolhatóság stb. 37 Harding 2004, 2, 9. 38 Harding 2004, 9. 39 Haraway 2004, 93. 40 Harding 2004, 10. 41 Harding 2004, 291. 42 Haraway 2004, 86, 93, 95. 43 Haraway 2004, 86. 44 Haraway 2004, 86. 45 Haraway 2004, 87, 93. 46 Accountability és reponsibility a vonatkozó angol terminusok. 47 Nem a gyakorlati életben, hanem a szövegben adott/kapott szerep létkérdés számára a kutatásai során. 48 Többek között nőkről, őshonosokról, bennszülöttekről. 49 Haraway 2004, 87, 93, 95; Harding 2004, 4–8 По моему мнению, важность использования теории точек зрения заключается не в том, что идеи теории должны быть автоматически приняты (или должны быть приняты) без всякой критики отказом исследователя от своей позиции исследователя (или полной идентификацией с ней), а скорее тем, что этот методологический подход создает возможность уточнить собственный подход к теме. Во-вторых, тот факт, что одна из основных тем исследования исходной теории означает смысл существования этого исследования - сексуальное насилие.50 Еще один новый методологический подход — это исследования подчиненных, отличительная черта Спивака. Поскольку следующие примеры (прослушивание 51 и самоубийство 52 ) являются символической отправной точкой 53 для последователей подхода к достижению политических целей, то в нашем случае параллели проявляются слишком непосредственно, например в теме сексуального насилия, поэтому мы должны серьезно отнестись к этим метафорам,54 чтобы получить доступ к контенту. По совпадению, Спивак в качестве основы ссылается на кастовую систему: даже если кому-то из низшей касты есть что сказать, если его позиция в обществе не будет принята и его просто не услышат. 55 Единственный способ добиться изменений внутри системы 56 в политической среде с запутанными ценностями, 57 как в колониальной Индии, - это совершить самоубийство. Человек, принадлежащий к низшей касте, молодая девушка, в примере, приведенном Спиваком. 58 Это может вызвать сочувствие у людей, попавших в столь же безнадежную ситуацию. 59 С одной стороны, мы должны отметить, что типичная подчиненная фигура Спивака – это коренная женщина в индуистской системе, 60 с другой стороны, рассмотрение советских параллелей 61 уже поднималось Спиваком. 62. Следует отметить, что данное направление предполагает индивидуальное участие и акцент делается на домашнем (сексуальном) насилии и не рассматривает возможность группового (массового) действия. 50 MacKinnon 2004, 170. Megjegyzendő, hogy ez az irány egyéni részvételt feltételez, és a családon belüli (nemi) erőszakon van a hangsúly, és nem számol csoportos (tömeges) cselekvés lehetőségével (MacKinnon 2004, 169–180). 51 „Hallathatja hangját” az eredetiben. Spivak 2010a, 50. 52 Spivak 2010b, 235. 53 Metaforikus. 54 Nem csak metaforaként kezelni ezeket. 55 Spivak 2010a, 40, 50; Spivak 2010b, 228. 56 Ezek a változások sem érintik direkten a felsőbb köröket, melyek a feszültség okozói. 57 Amikor a bennszülött értelmiség kiszolgálja a gyarmatosítókat. Spivak 2010c, 253. 58 Spivak 2010a, 62–63; Spivak 2010c, 281–282. 59 Spivak 2010b, 235. És így már nem kell elmenniük elkeseredettségükben az öngyilkosságig, az eset tartást ad nekik az osztályharchoz. 60 Spivak 2010b, 229; Spivak 2010c, 253. 61 Posztkolonialista kontextusban. 62 Például Spivak 2010a, 42 Источники Интернет-дискурс на русском языке 63 В результате российско-украинской войны постепенно возник русскоязычный дискурс по проблеме изнасилований, совершаемых советскими солдатами. Основные статьи впервые были опубликованы в Германии эмигрантами, эмигрировавшими из России. Основной материал статей составили исследования, опубликованные на немецком языке, которые были дополнены оригинальными русскоязычными ссылками. 64 Помимо необычного для российской среды содержания, статьи отличались чрезвычайно активными комментариями. Например, около половины из 40 000 комментариев к одной статье утверждают, что утверждение статьи не соответствует действительности, тогда как другая половина считает важным заявить, что каждый получил только то, что заслужил. С другой стороны, небольшая часть авторов согласилась на мгновение оставить место для идеи о том, что эти случаи все еще могли произойти, и подняла значимость того, что это может означать для нынешнего российского общества. В другой статье намеренно выбран метод — подчеркнуть тему, перечислив в одном предложении сотни конкретных случаев из Германии и Польши каждый: дата, место, что произошло, кто был активными участниками и пассивными пострадавшими. 65 Одна из сегодняшних самых известных российских писательниц 66 на своем сайте прокомментировала оценку того, что до двух миллионов женщин были изнасилованы российскими солдатами в Германии, что означает не что иное, как то, что два миллиона потомков русских живут сегодня на территории Германии. Этот комментарий вызвал настоящую бурю. В мгновение ока к нему обратились более десяти тысяч человек. Значительная часть комментариев рассматривала интерпретацию писателя как основу для дальнейших, еще более радикальных националистических проявлений. Другие (несколько сотен) не смогли идентифицироваться с этим предложением и с разных (женских, интеллектуальных, либеральных, гуманистических) позиций просили новых высказываний писателя. 67 Интернет-статьи, помимо введения темы в социальные дискурсы, имеют дополнительную важность привлечения внимания к важным фундаментальным работам 68 . Женщина в Берлине По книге «Женщина в Берлине» недавно был снят немецкий фильм, в котором бойцов Красной Армии играют известные российские актеры. 69 При просмотре фильма может сложиться впечатление, что мы видим достаточно пророссийскую интерпретацию. 70 63 A témában Pető Andrea készített tanulmányt (Pető 2015b), melyet a kézirat készítésekor nem ismertem. 64 Vekszler–Volcsek. 65 Sztaniszlavovics 2015. 66 Tatyjana Tolsztaja. 67 https://www.facebook.com/karl.volokh/posts/696188290509418 2015. november 24. 68 Példának okáért Alekszejevics (Vasziljeva 2015) és Gelfand (Ash 2015) művére. 69 Először a fi lmet tekintettem meg, csak utána olvastam el a naplót. 70 A fi lm ennek ellenére gyakorlatilag be van tiltva Oroszországban, hivatalos, állami forrásokon keresztül hozzáférhetetlen, a tíz államellenesnek minősített fi lm toplistáján a második helyen szerepel. Хотя мы знаем, что это более сложный вопрос с обширным социальным дискурсом, мы должны отметить, что Вторая мировая война по-прежнему остается чувствительной темой в Германии. Это объясняет, почему дневник является одной из возможностей для россиян, его приемлемое чтение было снято на видео. В фильме представлена российская история, согласно которым женщин, проживающих на освобожденной территории, обыскивали сами российские солдаты (интимно) предлагая свою компанию и себя. Пете уже реагирует на эту историю, распространившуюся по всей России. Андреа также упоминает в своем итоговом исследовании, опубликованном в 1999 году, что антифашистские, интернационалистские, марксистские, коммунистические, другими словами, сочувствующие красным дамы австрийской столицы могли это сделать.71 Действительно, примеры этого можно найти, но они, с одной стороны, уникальны, их можно считать вопиющими случаями, с другой стороны, надо отметить, что это не объясняет массового насилия со стороны советских солдат. Об этом же говорит и Горелик, подчеркивая, что это фермы разрозненных австрийских поселений 72, дома которых находились на расстоянии нескольких километров друг от друга, они были очень пригодны для насилия,73 поскольку в этом случае никто не станет свидетелем и не поможет помешать разнузданным беспорядкам. С другой стороны, в фильме настораживает и то, как шаг за шагом на наших глазах разворачивается восходящая карьера проститутки 74. У вас могут возникнуть ассоциации с тем, как организован бизнес в России. Образцом этой социальной организации является преступный мир, русская мафия 75 , где каждый должен иметь «прикрытие»,76 обеспечивающее абсолютную защиту подчиненных, чем, по его мнению, они обязаны жертвенной и безусловной лояльностью77. В книге собраны находки из обоих фильмов. 78 Эти два вывода тесно связаны друг с другом. Во-первых, немецкие женщины добровольно предлагают себя русским; другой ньюанс заключается в том, что в форме карьеры квазипроститутки они ищут для себя русского офицера все более высокого ранга и власти, который защитил бы их от насилия со стороны других русских солдат. 79 то есть, в условиях всеобщего голода и затруднений со снабжением, женщины были вынуждены искать общества русских офицеров, потому что это был залог успеха – и непрерывного снабжения продовольствием – это не только они сами, но и непосредственно также и для своего окружения 80, пока офицеру не надоест его протеже или его не переведут в другое место. Так что карьеры русских офицеров оказали на Берлин убедительное влияние. Решения и выбор женщин. 71 Pető 1999. 72 A magyar tanyarendszer megfelelője. 73 Gorelik. 74 Anonyma (fi lm) 2008. Erről az intézményről lásd még Ungváry 2005, 294. 75 És még talán történeti vonatkozásban a cári hűbérrendszer. 76 Krisha a vonatkozó orosz terminus. 77 A prostitúció jelenségét védelemért már Pető Andrea is tárgyalta (Pető 1999). 78 A két megállapítás erőteljesen összefügg egymással. Az egyik, hogy a német nők önként ajánlják fel magukat az oroszoknak; a másik, hogy egy kvázi prostituáltkarrier formájában keresnek maguknak egyre magasabb és magasabb rangú és autoritással rendelkező orosz tisztet, hogy megvédje őket a többi orosz katona erőszakoskodásától. 79 A hősnő egy esetben egy fél disznóért volt készséges egy orosz tiszttel, aki az eset után nem adta oda az ígért húst, de ezt nem bánta Polcz Alaine, mert így nem kellett magát prostituáltnak tekintenie (Polcz 2013, 136–137). Nemcsak élelem, hanem a mindennapi élet más praktikus eleme, például egy alvóalkalmatosság is a boldogság és a túlélés forrása lehetett, mint ahogy egy másik sikerrel járó tranzakció eredményeként Polcz Alaine egy matracot cipelhetett „haza” eufóriában (Polcz 2013, 120). 80 A prostitúció jelenségét élelemért Pető Andrea és Ungváry Krisztián is említették már műveikben (Pető 1999; Ungváry 2005). Наиболее отчетливо это проявляется в сцене, когда сельская женщина в Берлине просит еду и жилье у своих знакомых, которые объясняют, что здесь никто не раздает еду другим, так как всем приходится за это работать, так что, может быть, было бы лучше, если бы она поискала себе русского покровителя.81 Когда и в Берлине дела вроде бы наладились и жизнь начала налаживаться, найти нового покровителя становилось все труднее, и старые тоже отставали.82 В то время женщины предпочитали работать в трудовых бригадах Красной Армии, в которых они должны были заботиться о Советах в обмен на компенсацию. Тот самый момент опять же, это поучительно, поскольку немецким женщинам приходилось выполнять эту работу ежедневно, выполнять то, что до сих пор выполняли русские женщины, действовавшие в Красной Армии (стирали, готовили, убирали и т. д. для мужчин).83 Здесь на мгновение синхронизация, если речь идет не о победителях и проигравших, а о женщинах и мужчинах - мы можем поговорить о них. В книге Алексеевич есть дополнения для интерпретации этого. Для женщин, служивших в армии во время ВОВ, нормальными были не только мужчины. Им приходилось выполнять свои жизненные задачи (выполнять сельскохозяйственные работы, работать на заводе, водить трактор и т. д.)84, пока человек воевал на фронте, но и в массе им приходилось служить в делах, которые в мирное время делались только внутри семьи. Для нас здесь важно то, что оказалось, что русские и немцы (другие иностранцы, в том числе). Место венгерской женщины в обществе можно согласовать, и это открытие будет иметь большое значение позже в Фронтовой бабе (женщина, сражающаяся на фронте) - ППЗС (возможная жена во время фронта) при освещении явления. Женский миф с Светланой Алексеевич Несколько нитей семейной истории Алексеевич, берущих свое начало от белорусских и украинских бабушек и дедушек, связанный с Второй мировой войной. Ее дед по материнской линии умер на венгерской земле, в неизвестном месте. Повествование о мировой войне имело решающее значение в ее жизни с раннего возраста. В середине семидесятых годов она начала записывать интервью времен Второй мировой войны, в составе Красной Армии. За годы работы было собрано около тысячи интервью. Не только конкретные факты. Алексеевич интересовала не только ситуация общения, как женщины дошли до того, что начали говорить об этом сложном этапе своей жизни. И хотя рукопись семидесятых годов в конце года он была готов к печати, ни одно издательство, действовавшее в Советском Союзе, не взялось его издавать. Рукопись легла в основу весьма успешного семисерийного документального фильма.85 Были перезаписаны (теперь уже сняты на пленку) рассказы выбранных интервьюируемых, которые изначально были записаны во время войны, иллюстрировано видеороликами. Книга была наконец издана лишь с наступлением горбачевской авангардной перестройки 86 в 1985 году, в Минске. Со временем было продано два миллиона копий тома, он стал настоящим советским бестселлером. К Алексеевич подходило все больше и больше собеседников, а некоторые из старых еще смелее брались пролить свет на некоторые детали. Тем временем Советский Союз тоже распался. Наконец она пришла к этому решению в начале 2000-х годов. 81 Anonyma 2006, 171. 82 Anonyma 2006, 229. 83 Anonyma 2006, 253, 258, 272. 84 Alekszejevics 2015, 218, 224, 238, 243. 85 Alekszejevics 1981. 86 Az 1985-ben kezdődő periódusra vonatkozó orosz (nyelvű) politikai terminus Писательнице пришлось перередактировать свое произведение и расширить тему исходного текста новыми подробностями, также опубликовать цензурированные части первого издания, дополнить их беседами с цензором. Опубликованию некоторых частей помешала не только внешняя цензура, но и сама писательница, что также подвергается цензуре, и что также отражено в отдельной главе. Оригинальное издание фактически соответствует мужскому мифу о Второй мировой войне. Уже в этом чувствуются рамки мужского мифа, что может быть за этими рамками, что есть и другой вид знания, о котором нельзя говорить, нельзя выдавать, чтобы о нем нельзя было думать. Более того, возможно, не случайно, что интервьюируемые в книге и их судьба такая же, как и у оригинальной рукописи, которая оказалась той же политической, и ни один из них не мог преобладать в атмосфере 87. Среди подвергнутых цензуре частей мы находим те, которые могли бы поставить под угрозу нерушимость мужского мифа о войне.Сюда входит описание пребывания в одной из деревень, где одной из героинь выдали чистую женскую одежду и начались у нее ежемесячные хлопоты. Сколько раз такое случалось в более чем безвыходных ситуациях во время войны. 88 Не вошло в записи и то, как один из раненых рассказал, что давно не видел жену, и попросил медсестру расстегнуть плащ и показать грудь. Он умер той же ночью. Медсестра очень сожалела, что не поцеловала его. 89 Ночью, после боя, одна из героинь вытащила на берег раненого и только тогда поняла, что «спасла» большую рыбу. Ей было очень стыдно, что она не использовала свою силу для спасения одного человека. 90 В других случаях заключенных убивают из-за личной мести. 91 Часть, описывающая, как в результате войны изменилось обычное нормальное поведение животных, также не вошла в исходный материал тома. 92 Такова же судьба и речи мужчины, в которой рассказывается о том, как русские солдаты массово насилуют беззащитных женщин и как им стыдно за свои действия перед медсестрами, работающими на фронте. 93 Был короткий рассказ, который поднял мысли тюремного мира о том, что группы бегущих всегда брали с собой мальчика, которого, если у них не было еды, они убивали его и ели. 94 Мы также находим рифмованный отрывок к некоммуникативной части последнего романа Завады 95, в котором сестра не может себе представить, что она будет делать со своим братом, 87 Sudba a vonatkozó orosz terminus. 88 Alekszejevics 2015, 25–26. 89 Alekszejevics 2015, 26. 90 Alekszejevics 2015, 27. 91 Alekszejevics 2015, 28. 92 Delfi nekről, patkányokról és lovakról számolnak be ezek a megfi gyelések. Alekszejevics 2015, 29. 93 Alekszejevics 2015, 30. 94 Alekszejevics 2015, 30. 95 Závada 2014, 548–550 став свидетельницей участия ее брата в пытках и убийствах местных жителей. 96 Кроме того, не было обнаружено публичного случая, когда мать убивает своих детей, потому что ей нечем их кормить. 97 В результате цензуры следующие девы уже подверглись цензуре самой писательницы. Сюда входит история, когда маленький мальчик просит вторгшихся русских солдат убить его мать, потому что она любила немца. 98 Она также удалила из первого издания своей книги ту часть, где детей, выросших в немецкой среде, не любили, потому что они социализировали своих сверстников на немецких примерах. 99 Не вошло оно и в основной текст, когда бабушка километрами гонялась за партизанами, прогнавшими ее единственную корову, и кричала им, что без молока им не выжить. 100 Другая женщина сообщила, что первое, что сделали немцы, — это распустили колхозы и раздали землю. 101 Оставлена без внимания и история о том, что после возвращения домой с фронта мать просит дочь покинуть их общий дом, потому что никто не выйдет замуж за ее сестер, если они узнают, что их сестра ушла на фронт. 102 Часть о казнях советских солдат также не вошла в том, потому что они похищали русских людей и насиловали русских девушек. 103 С точки зрения темы настоящего исследования чрезвычайно важно, что российские новости о сексуальном насилии также включены в цензурированные и самоцензурированные разделы. Остальные пропущенные случаи можно рассматривать как возможный контекст для интерпретации дела об изнасиловании. Мы получаем представление о круге тем, как, например, сексуальное насилие, которые не были публично приемлемы в советско-российском обществе. Более того, эти отрывки, если рассматривать их как единое целое, представляют собой еще один женский миф о Второй мировой войне. Эти части вместе с саморефлексией Алексеевич в 2015 году указывают на организацию российского общества того времени, на то, какова судьба женщин на практике и где они находят место в советском и постсоветском обществе. 104 Книга Алексеевич предполагает, что не только у мужчин есть мифы о войне, но и у женщин есть свои. Мое предубеждение относительно книги Алексеевич заключалось в том, что через женские истории можно получить более глубокое представление о Второй мировой войне в целом и получить описание тех областей, которые лишь поверхностно затрагиваются мужскими рассказами. Эта критика затрагивает только обобщающие усилия вступительных глав Алексеевич, поскольку она противопоставляет женщин мужскому обществу. По сути, она не предлагает ничего нового, она живет и строит оппозиционную идеологию. При чтении книги Алексеевич картина не складывается в единый женский миф, скорее из повествовательных текстов мы получаем впечатление о многообразии женского общества. Как нет правды для мужчин, так нет правды для женщин, есть лишь множество маленьких историй о войне. 96 A nővér örült, hogy a bátyja meghalt, és így megoldódott a probléma. Alekszejevics 2015, 30–31. 97 Majd felakasztja magát. Alekszejevics 2015, 31. 98 Alekszejevics 2015, 31. 99 Alekszejevics 2015, 32. 100 Alekszejevics 2015, 32–33. 101 Alekszejevics 2015, 33. 102 Alekszejevics 2015, 33. 103 Alekszejevics 2015, 33. 104 A második világháború témája ma is meghatározó írói fi lozófi ája kifejtésekor, még akkor is, ha a témával a továbbiakban nem kíván foglalkozni, mert egy másik, új témához (szerelem) keres most hangnemet, mely nem összeegyeztethető a második világháború témájával. Első műve is emocionális hangvételű volt, ugyanis a történelem (a második világháború történelme), számára az érzelmek történetét (a kisemberek a második világháborúban megélt érzelmeinek történetét) jelentette. Нероссийский внутренний взгляд на Красную Армию Владимира Гельфанда Я сел за изучение дневника Владимира Гельфанда, написанного в 1941-1946 годах, предвкушая, что не только из рассказов женщин мы можем получить иную105 картину войны, для чего в книге Алексиевич собрана исчерпывающая коллекция примеров, но и что существует и другой образ мужчин, не доминирующий в русском мужском мифе о войне, в данном случае из дневника человека еврейского происхождения106. Мои предварительные ожидания подтвердились тем, что с 2004 года ни одно российское издательство не взялось за публикацию этого тома, в то время как отдельные главы дневника были опубликованы в Германии и Швеции.107 В русскоязычном исследовании108, восхваляющем эту работу, были отмечены два элемента, заслуживающие внимания: то, что автор документировал войну в Красной Армии, повседневную антисемитскую практику и изнасилования советскими солдатами. Я изначально ожидал от этой работы того, что антисемитская атмосфера в Красной армии, характеризующаяся тем, что человек еврейского происхождения задается вопросом, что он делал, как участвовал и как избегал таких коллективных событий, как изнасилования иностранных женщин. Книга представляет собой поистине репрезентативное собрание антисемитских и антисемитски настроенных русских офицеров и солдат. 109 Например, когда немцы вели открытую антиеврейскую пропаганду на русском языке на российских территориях,110 утверждая, что у немцев и русских - общие враги: евреи и коммунисты. Евреи были общими врагами немцев и русских, красноармейцы практически не дистанцировались от них.111 Гельфанд также был проинформирован о том, что евреев преследовали не только русские и немцы, но и поляки.112 По словам Гельфанда, для немцев не были характерны изнасилования во время оккупации российских территорий. Немцы повсеместно считали своей главной задачей истребление еврейского населения,113 в то время как среди коммунистов ликвидировали только агитаторов.114 Они также мстили за немецких солдат, казня одного местного жителя, который случайно проходил мимо, независимо от того, кем он был.115 В случае с русскими нельзя не упомянуть, хотя это и не было особенно характерно для первой фазы войны116 , изнасилование местного русского населения было главной целью русских. После Сталинграда картина несколько изменилась. Русские люди, не только солдаты, но и женщины, смогли вздохнуть немного легче. Но говорить о насилии со стороны русских даже сразу после Сталинграда нельзя. Главным врагом, помимо немцев, были русские и румыны, которые дезертировали.117 Повешения происходили из-за грабежей, убийств и изнасилований.118 Сразу после Сталинграда повседневная жизнь русских солдат характеризовалась поиском убежища и пищи,119 а отношение к слабому полу попрежнему было невозможно наблюдать. Вот небольшой раздел на две с половиной страницы, в котором брат, вернувшийся домой с фронта, и сестра, оставшаяся дома без защиты, встречаются, но ничего не могут друг с другом поделать. Вербальный диалог блокируется с обеих сторон. Сталинград стал поворотным пунктом, когда русские начали верить в победу.120 Преобладало эйфорическое настроение.121 Особенно в польских122 и особенно в немецких123 описаниях повседневной жизни после оккупации территорий. Гельфанд не описывает массовые изнасилования напрямую, а только рассказы других.124 Он подробно описывает мир офицеров и рядовых и иерархии между этими двумя кастами.125 Он также использует свой собственный пример, чтобы проиллюстрировать процесс злоупотребления алкоголем среди солдат и его последствия (особый интерес для нашей темы представляет процесс злоупотребления алкоголем и преследования женщин). 126 С другой стороны, он показывает, что лечение мужских венерических заболеваний были признаком мужской мужественности во время войны.127 Мы можем наблюдать, что шаг за шагом у Гельфанда становится частью общего заражения Красной армии. Его собственная открытость по отношению к женщинам. 113 Gelfand 2015, 280. 114 Gelfand 2015, 142. Lásd még Ungváry 2015, 82. 115 Gelfand 2015, 140. 116 Gelfand 2015, 80, 84, 97, 262. 117 Gelfand 2015, 658–659. Lásd még Ungváry 2015, 100. 118 Gelfand 2015, 287–288. 119 Gelfand 2015, 280. 120 Gelfand 2015, 131–132, 311, 465; a pobeda (orosz) terminust ebben a kontextusban V. M. Molotov használta a második világháború során 1941. június 22-én elsőként. Gelfand 2015, 582. 121 Gelfand 2015, 467. 122 Gelfand 2015, 328, 329, 353, 357, 360. 123 Gelfand 2015, 416, 418, 429. 124 Gelfand 2015, 413–414. 125 Gelfand 2015, 499, 536–537. 126 Gelfand 2015, 492, 493. 127 Nemi betegségek: Pető 1999; Gelfand 2015, 545/Gelfand 323 (Gelfand 2015-ből kihagyva); Gelfand 2015, 554; a tripper a háború betegsége: Gelfand 2015, 555 Он никогда не считает свой подход к женщинам жестоким.128 Он отделяет физическую силу от любви, он не обманывает себя, и любовь кажется ему исполненной только после войны, когда он возвратится домой. В его рассказах возможность изнасилования не принимает форму коллективного действия, а остается серией индивидуальных попыток. Венгерские первоисточники Мое исследование опирается на двух венгерских авторов. Книга Алайна Польча "Asszony a fronton" 129 - одна из первых, а возможно, и первая русскоязычная публикация, в которой рассказывается о насилии со стороны солдат Красной армии, и сегодня она доступна для свободного скачивания на русском языке с сайта Архива военной литературы.130 Либерал может сказать, что подход к жизни и смерти оставляет место для обсуждения общечеловеческих ценностей и человеческих ценностей и недостатков, которые являются реальным путем к отступлению, когда советской коллективной вины советских солдат как возможности для судебного преследования, нет. Книга Алейн Польч - это исследование безграничности человечности и зла, человечества и человечности гуманиста. Через роман Алена Польча мы можем войти в мир топографической и временной плоскости историй детства пожилых людей, живущих в настоящем времени, которое я бы хотел лучше понять, и я предпочитаю называть его "инфраструктурой "131 , основой которой является то, что ее история обрамлена а два поселения, которые я исследую, являются частью одной и той же информационно-коммуникационной системы Южных гор 132. Когда Алена Польч рассказывает свою индивидуальную историю страданий в хронологическом порядке, время от времени она также бессознательно входит в пространство, которое занимают истории местных старейшин. Конечно, рассказы местных старейшин, живущих сегодня, - это не об Алене Польч, так же как и мемуары Алены Польч не о сегодняшних старейшинах. Но, как и Алена Польч, некоторые из них могли лично наблюдать те же события, посещать те же места, встречаться с теми же людьми. Это последовательный сериал, где в основе сюжета лежит отдельная индивидуальная история индивидуальной судьбы и местной инфраструктуры. Алена Польч индивидуалка. В процессе плетения сюжета своего индивидуального рассказа она время от времени бессознательно вплетает в инфраструктурное поле повествований "великих стариков" Юга в свою индивидуальную сюжетную линию. Так что, на мой взгляд, психологическое 128 Dubina 2015, 445; Gelfand 2015. 129 A könyvet 1991-ben adták ki magyarul először. Az általam használt kiadás 2013-ban jelent meg Pécsett a Jelenkor Kiadó gondozásában. Oroszul először a Pont Kiadónál jelent meg 1999-ben (Алэн Польц: Женщина на фронте), de 2004-től szabadon hozzáférhető az interneten egy új fordítás is oroszul (Женщина и война): http://magazines.russ.ru/neva/2004/2/po9.html 2014. november 24. 130 Polcz 2004. 131 Itt kell utalnom Pierre Nora történeti iskolájára, és ennek az iskolának az emlékhely-koncepciójára (Nora 2010, különös tekintettel K. Horváth Zsolt kötethez írt utószavában). 132 A két szomszédos település egymástól tíz kilométerre található. Mindkettő uradalmi központ volt a második világháború végéig чтение превращается в чтение истории региона, и наоборот. Кроме того, третья сильная сторона книги заключается в том, что Алейн Полч через центральную тему (травму) изнасилования способна описать русского человека, модели российской социальной организации, которые она переживает (иерархия против равенства, вопрос о том, как из кажущегося беспорядка [хаоса] они могут в мгновение ока создать военный порядок, как у русских всегда есть шанс убежать от немцев)133. Автор "Женщины в Берлине" предпринимает аналогичные попытки социального описания134. Второе произведение на венгерском языке, которое появится в предстоящем номере, - роман Паля Завады, опубликованный в 2014 году. В "Естественном свете "135 автор сплетает выдержки из реальных дневников в цельную семейную мифологию. Здесь мы находим короткий, на две с половиной страницы, фрагмент, в котором брат, вернувшийся домой с фронта, и сестра, оставшаяся дома без защиты, встречаются, но не могут иметь друг с другом ничего общего. Вербальный диалог блокируется с обеих сторон. Государственная идеология, личные мотивы Идеология 136 В довоенном советском обществе идеология вытеснила реальность, достаточно вспомнить сталинские репрессии и абсурдность системы призыва. Однако с началом Второй мировой войны многое из реальности вдруг вышло на поверхность, многие реальные задачи пришлось решать сверх сил. Как ни парадоксально, но люди были в восторге от этих изменений во многих отношениях. 137 До мировой войны нельзя было говорить о полной изоляции Советского Союза. Например, люди использовали в повседневной жизни различные предметы иностранного, в том числе немецкого, происхождения. 138 О сильном присутствии немецкой культуры свидетельствует и тот факт, что даже во время мировой войны немецкий язык был иностранным языком, преподаваемым в школах и университетах. 139 133 Polcz 2013, 130. 134 Anonyma 2006, 84. 135 A kötet 2014-ben jelent meg a Magvető Kiadónál. 136 A témát Pető Andrea vezette be a magyar társadalomtudományos gondolkodásba (Pető 1999) és már Ungváry Krisztián is tárgyalta (Ungváry 2005). 137 A Gulagról besorozták a hadra fogható állományt, a represszió félbeszakadt, és a kolhozokról is leszakadt a bürokratikus papírmunka nehézsége, a vallásüldözés is abbamaradt, sőt a háború idejére engedélyezték a szabad vallásgyakorlást, hogy csak a legszembetűnőbb változásokat említsük. 138 Például amerikai bakancsot (Alekszejevics 2015, 83), német viaszmécsest (Gelfand 2015, 211). 139 Gelfand 2015, 59; Alekszejevics 201, 325 В трактовке Гельфанда Мировая война была не чем иным, как потоком первоклассной европейской продукции в Россию. Оккупированные европейские страны помогли немцам 140 После Сталинградской битвы русские солдаты дополняли свои индивидуальные комплекты европейской одеждой и снаряжением (немецкий лоден, жилет, перо для письма, румынский дневник и т. д.). 141 Среди жителей Дельвертеша были и те, кто лично имел опыт общения с русскими. В селе жили трое бывших военнопленных Первой мировой войны из России, хорошо знавших русский язык. Когда пришли русские, важную роль сыграло их знание языка. Один из них, коммунист, охотно руководил ими. 142 Но сочувствующих левым идеям можно было найти не только среди крестьян, но и среди аристократов. 143 В начале войны можно было наблюдать только функционирование российской государственной идеологии. В этот период не в каждой семье была своя (личная) жертва, за которую можно было отомстить. 144 Государственная идеология оказывала влияние только на тех, кто проживал в центральных, внутренних районах, в отличие от тех, кто находился в непосредственном контакте с фронтом или проживал на оккупированных территориях. Они с самого начала имели личный опыт встречи с врагом. Последний, о котором Гельфанд упоминает в своем дневнике, не обязательно имел лишь негативное представление о действиях противника. 145 С другой стороны, появление российских вооруженных сил зачастую вызывало большую панику среди местного населения, чем немцев. 146 Идеология передавалась через плакаты, газетные статьи и вдохновляющие песни, 147 которые помогали содержанию закрепиться и закрепиться в людях визуально и в форме рифм. Гельфанд чутко реагировал на немецкую идеологию, поскольку русскоязычная агитация, направляемая на отвоеванные русскими территории, способствовала устранению общего врага — евреев. 148 Антироссийская венгерская идеология в Делвертеше изображала русских как воплощение азиатского варварства 149. В этих сочинениях редко говорится о венграх, хотя всегда интересно задаться вопросом, что знали о Венгрии солдаты Красной Армии, с какой мотивацией (конкретной идеологией) они вошли на территорию страны. 140 Gelfand 2015, 43. 141 Gelfand 2015, 211, 217, 218. 142 Amikor az oroszokat 1945. január 4-én visszaszorították, a „helyi nemzeti tanács” tőrbe csalta és brutális módon megölte, testét kiakasztotta a faluba vezető út mellé, egy táblát akasztottak a nyakába azzal a felirattal, hogy minden áruló így végzi. 143 A móri Szécsen Pál gróf és felesége, Esterházy Alice németellenességükről és baloldali ellenálló szimpatizáns eszméikről voltak híresek. Alig győzték kivárni az oroszok bejövetelét, akik félreértették lelkesültségüket, és az első móriak között őket is kivégezték (Merán 2002, 17; Polgár 2007, 15). 144 A bosszú kategóriáját az orosz katonák erőszakoskodásának vonatkozásában már Pető Andrea is használta (Pető 1999). 145 Gelfand 2015, 140. 146 Gelfand 2015, 80, 85, 98. 147 Gelfand 2015, 105. 148 Gelfand 2015, 70. 149 Pető 1999; Mózessy 2002; Mózessy 2004; Dubina 2015, 444; Alekszejevics 2015, 317. В этом отношении мы находим два идеологических аспекта. Из первого мы узнаем, что русские офицеры знали, что венгры не перешли на русскую сторону, что они объясняли тем, что не могли быть хозяевами своего положения после немецкой оккупации. 150 Другая ссылка поднимает проблему сексуального насилия в Венгрии. Хотя легко найти примеры сексуального насилия, совершаемого русскими также в «дружественных» странах и странах с переходной экономикой. Когда солдаты Красной Армии прибыли на венгерскую территорию, они сначала вошли на территорию, которая фактически, по закону, была землей страной-врагом, что объясняет уровень сексуального насилия, хотя он был отнюдь не таким большим, как на немецких территориях. 151 Появилась еще одна идеологическая категория, которую я назвал смешанной (немецко-русской) идеологией за неимением лучшего слова. После повторного анализа имеющихся примеров оказалось, что речь действительно может идти о парадоксальной ситуации. С одной стороны, сталинская идеология (победа) 152 во время войны смешивается со сталинской идеологией до и после войны 153 в судьбах некоторых личностей; жертвы предвоенных репрессий и офицеры, пережившие немецкий плен, после войны снова находились в ГУЛАГе до смерти Сталина. 154 Другой пример: русский офицер влюбился в немку и выразил намерение жениться на ней. 155 И, наконец, здесь следует также упомянуть, что на ранних этапах войны русские уважали немецких солдат и немецкую армию за высокую дисциплину и организованность, 156 потому что их армия была профессиональной. Поначалу государственная идеология поощряла вооруженное сопротивление, боевые действия и защиту родины. Родина, Рогина, – это сложное понятие, пропитанное большими эмоциями, охватывающее целую философию, наполненную сильным символическим содержанием, которое также может быть мобилизовано на идеологическом уровне. 157 Например, немецкий солдат не имел права умереть лицом к русской земле, так как как иноземец он был пригнан на русскую землю победительным намерением. 158 Русскому мужчине его русская мать дала право соприкоснуться с землей, чтобы он мог ее получить. 159 После Сталинграда центральное место Рогины сменилось победой, которая стала очень сильной риторикой. 160 Это стало опасным для тогдашнего местного населения, поскольку оно не знало противоречий и меры, все можно и нужно было сделать для победы. Идеологические элементы и личные мотивы были смешаны, что в совокупности, особенно при вступлении на территорию противника, создавало атмосферу эйфории. 161 150 Gelfand 2015, 331. 151 Gorelik. Magyarország az átállt országok és Németország között szerepel e tekintetben. A számadatok mértékéről Pető Andrea 1999-es és 2015-ös tanulmányai adnak tájékozódási támpontokat. 152 Alekszejevics 2015, 123, 229, 267, 285; Gelfand 2015, 464, 595. 153 Alekszejevics 2015, 54–55. 154 Alekszejevics 2015, 139, 313–314. 155 Alekszejevics 2015, 318. 156 Gelfand 2015, 90, 101–102, 605; Alekszejevics 2015, 195. 157 Dubina 2015, 443; Alekszejevics 2015, 65, 74, 180, 303. 158 Gelfand 2015, 193. 159 Alekszejevics 2015, 74, 180. 160 Alekszejevics 2015, 123, 229, 267, 285; Gelfand 2015, 464. 161 Gelfand 2015, 90 Перед русскими солдатами была только одна цель: победить, добраться до Берлина, увидеть врага, страдания неприятельского народа в его стране и унизить его. 162 Они, по понятным причинам, были потрясены и разгневаны, когда, с другой стороны, время от времени видели признаки нормальной жизни на немецкой земле, 163 например, женщин, пьющих кофе за столом, установленным во дворе, в то время как они маршировали вперед, обливаясь кровью, 164 или когда целые общины, старики, женщины и дети отравлялись в страхе перед русскими. 165 Они хотели видеть страдания врага 166 – и некому было видеть, как они страдают. В этих контрпримерах всплывают оригинальные мотивы: «но тогда какой во всем этом смысл?!» 167 Государственная идеология смешивалась с личными мотивами. Хотя концепция ненависти была построена на идеологическом уровне, например, при проявлении презрения к пленным немецким солдатам, 168 другие элементы уже были наполнены личными мотивами. 169 Другие члены семей многих солдат также воевали в Красной Армии. У других родственники жили в оккупации или там, где шли военные действия. Тогда каждого лично коснулась смерть членов семьи и родственников. Эти личные мотивы поощряли месть. 170 Читая в этой связи дневник Гельфанда, я предварительно ожидал, что мы сможем получить представление о зарождении, росте, расширении и эскалации личных мотиваций, а также о том, как переплетаются государственная идеология и личные мотивации. Гельфанда можно считать графоманом, поскольку он ежедневно активно переписывался с членами своей семьи (при этом вел дневник своей переписки). Члены его семьи и родственники бежали с фронта, а одна из теток пережила блокаду Ленинграда. 171 Возможно, именно из-за участия евреев своевременный побег был для них вопросом выживания, поэтому мы не слышим о потерях членов семьи в период с 1941 по 1946 год. Высокая степень индивидуализма Гельфанда, тот факт, что всю мировую войну ему пришлось пройти в одиночку, не позволили ему долго оплакивать погибших товарищей, в том числе потенциальных подруг. 172 Таким образом, можно сделать вывод, что ни один из наиболее подробных саморефлексивных документов не дает представления о конфигурации личностной мотивации. При нем у нас возникает ощущение, что личные мотивы вернутся на идеологический уровень и, в конце концов, идеологические соображения будут доминировать в вопросах мотивации, связанной с противником. 173 С другой стороны, изучив дневник Гельфанда, мы не можем исключить, что были и солдаты, воевавшие в Красной Армии, не имевшие решающей личной мотивации к мести, основанной на реальных элементах. 162 Alekszejevics 2015, 272–273. 163 Alekszejevics 2015, 319. 164 Alekszejevics 2015, 321. Obydno (’szégyen’) a vonatkozó orosz terminológia. 165 Alekszejevics 2015, 317. 166 Alekszejevics 2015, 30, 319. 167 Alekszejevics 2015, 329. 168 Alekszejevics 2015, 28; Gelfand 2015, 245. 169 Alekszejevics 2015, 77, 78, 79, 131, 134, 148, 161, 273, 276–277. 170 Alekszejevics 2015, 130, 158–159, 329. 171 Gelfand egyes családtagjai a németek által elfoglalt területen maradtak, egyikük sem maradt életben. Gelfand 2015, 621. 172 Gelfand 2015, 215. 173 Zsidó etnikus identitása aktiválódik a személyes motivációk síkján. Míg az absztrakciók szintjén tisztán németellenes ideológiákat, addig az egyének szintjén viszont oroszellenes vonásokat lehet megfi - gyelni nála az antiszemitizmus miatt. Другие источники, такие как идеология и личная мотивация в случае с Алексеевич, переплетаются и на практическом уровне. Один из собеседников Алексеевич сообщает, что он хранил официальную телеграмму, извещающую о героической гибели отца, и газетную статью, призывающую к совместной мести до взятия Берлина, 174 вместе они служили личной и идеологической основе войны (и мести), его права. Если Алексеевич сначала строит другой миф, на этот раз женский, в котором она хочет создать впечатление, что женщины играют роль лишь на заднем плане, то позже она и уточняет образ, если через некоторое время женщины поняли, что они не могут присутствовать в Пути человека на фронте. Поскольку окончание войны откладывается, 175 они не могут спокойно играть мужские роли в долгосрочной перспективе, не умеют, не хотят больше отодвигать свою женственность на второй план.176 Но это была опасная игра, потому что как женщины они не были интересны, им не давали ни голоса, ни пространства. «Война не может быть женской» 177. Мужской мир женщин, находящихся на войне, окружает множество норм и табу. Ты не мог влюбиться. 178 Не разрешалось вспоминать и думать о детстве, 179 баловстве, 180 ласке, детях вообще. 181 На основании Алексеевич можно сделать вывод, что женский мир чувств, отличный от мужского, также обращает внимание на границу мужского и женского миров через фобии. Чтобы преодолеть некоторые из этих фобий, необходимо было мобилизовать идеологии, а также личные мотивы, например, для убийства. 182 Преодоление этой задачи было для женщин почти сверхчеловеческой задачей. Об этом говорит и то, что после войны они стали чувствовать себя виноватыми за свои действия на войне; например, потому, что одному из них приходилось каждый день смотреть в глаза своей слабоумной дочери, болезнь которой он связывал с убийством. 183 В его интерпретации женщина не должна была убивать, потому что тогда от нее отвернулась бы удача, необходимая для рождения здорового ребенка. 184 В целом судьба женщины, если она воевала на фронте, решалась обществом. Мы также знаем о женщине, которая после войны не могла есть мясо, потому что оно напоминало ей тела павших солдат. 185 174 Alekszejevics 2015, 131, 268. 175 Eleinte közkeletű volt az a hit, hogy a háború belátható időn belül befejeződik. 176 Alekszejevics 2015, 220. 177 Alekszejevics 2015, 121. 178 Alekszejevics 2015, 259. 179 Alekszejevics 2015, 233. 180 Alekszejevics 2015, 239. 181 Alekszejevics 2015, 299, 303, 305. 182 Alekszejevics 2015, 43. 183 A leány azt hitte, gyerekmesét hall anyjától, amikor az a háborúban viselt dolgairól mesélt. 184 Alekszejevics 2015, 268. 185 Alekszejevics 2015, 338 Другой не смог пойти в лес после войны, потому что ему пришлось преодолевать эту фобию в экстремальной ситуации войны, но он не смог сделать это в обычном ходе повседневной жизни. 186 Было еще одно чувство, которое нужно было преодолеть на войне: страдание. Они не могли вынести, как смогут дальше жить, если увидят смерть и страдания близкого родственника, поэтому родственники воевали отдельными отрядами. 187 Хотя Алексеевич строит женский миф вокруг термина «фронтовая баба» (женщина, воюющая на фронте), в современной российской прессе существует и другой дискурс, центральным понятием которого является ППЖ, т.е. походнополевая жена (случайная жена во время войны).. Все, что мы узнали выше от Алексеевич о нормах, табу и подавлении эмоций, относится к теме фронтовой малышки, пожалуй, к этому можно лишь добавить, что для женщин было особенно важно сохранить целостность тела по сравнению с мужчинами. 188 Другой дискурс, возникающий в России, похоже, подрывает усилия Алексеевич представить женщин, сражающихся на фронте, в положительном свете. 186 Alekszejevics 2015, 78. 187 Alekszejevics 2015, 171. Kivételes volt, ha egy férj és feleség harcolt együtt (Gelfand 2015, 171). Lásd még a PPZS-jelenséget. 188 Alekszejevics 2015, 50, 65, 176, 214; Gelfand 2015, 685. Erre indirekt példát Gelfandnál is találunk, amikor egyik potenciális barátnője szerencsétlen módon életét veszti egy német bombatámadás során, és Nina két megmaradt testrészét – egy lábat és a vesét – helyezik egymás mellé a sírgödörbe. Alekszejevics 2015, 109–110. Не случайно и то, что оба лагеря используют в своих аргументах разную терминологию. Хотя Алексеевич является детищем фронта, другой лагерь строит свою речь вокруг термина ППЖ. По мнению последнего, это также было частью стратегии Сталина по мобилизации всех имеющихся ресурсов ради победы. Они сознательно воспользовались патриотическими чувствами мальчиков и девочек, которые, что интересно, также подпитывались сталинской государственной идеологией. В условиях все более затяжной военной суеты необходимо было обеспечить нормальную жизнь офицеров, а поскольку это был вопиющий случай 'Фронтовичка' (фронтовая кукла) и "случайная жена на фронте" (ППЖ). [ППЖ - походно-полевая жена] Прежде чем пролить свет на эти два термина, мы должны провести некоторые предварительные размышления, которых требует деликатный характер темы, чтобы прояснить этические и моральные рамки. Во-первых, следует отметить, что значение этих двух терминов нельзя полностью разделить. При обсуждении обоих понятий можно найти случаи, которые можно описать с помощью другого понятия. Эти пересечения являются важными областями, когда речь идет о политике в отношении пользователей, методологических соображений. Каждый случай существует сам по себе, может быть интерпретирован с этической точки зрения только в своем собственном контексте, поскольку субъекты этих примеров - люди, которые не по своей вине оказались в сложной ситуации в тот момент истории, когда человеческие судьбы были поставлены на принудительный путь. Как собратья по разуму, мы не должны забывать об этом ни на минуту, даже если цель исследователя - обобщить, типизировать и классифицировать. В то время как Алексеевич строит термин "фронтовая баба" вокруг женского мифа, в российской прессе сегодня существует другой тип дискурса. Другой дискурс в России, кажется, подрывает усилия Алексеевич представить женщин, сражавшихся на фронте, в хорошем свете. Не случайно оба лагеря не используют одну и ту же терминологию в своих аргументах. Если Алексеевич ссылается на фронтовую в то время как другой лагерь строит свою аргументацию вокруг термина ППЖ. Это было необходимо, чтобы обеспечить нормальную жизнь офицерам, и поскольку это было среди офицеров принято, чтобы жена воевала вместе с мужем 189 , то дочери солдат-срочников становились любовницами офицеров. Таким образом, это было не то, что им не приходилось жить в условиях особой опасности, поскольку офицеры не находились непосредственно на передовой. За заслуги перед отечеством филатовские дочери были удостоены высоких государственных наград.190 Правда, во время войны они часто оказывались брошенными любовницами. После войны ППЖ подверглись общественному осуждению за свое поведение во время войны191 , большинство из них были оставлены на произвол судьбы192 , и только в исключительных случаях им разрешалось стать законными женами офицеров на войне или после войны 193. Между этими двумя подходами есть очень узкий проход. Если мы будем внимательны, мы увидим, что даже героини Алексиевич выражали мнение, что в их решении идти на фронт важную роль сыграл тот факт, что большая часть жизни мужчин прошла там. 194 У нас есть ощущение, что для многих из этих женщин было важно выразить, что любовь занимала центральное место (в виде табу или личных эмоций) во время войны.195 Некоторые из них также имели смелость предположить, что во время войны многие из них были любовницами своих командиров.196 Гельфанд находился в Германии до ноября 1946 года, поэтому у него было время предоставить дополнительные данные о положении и восприятии русских женщин в Германии. В его дневнике говорится о том, что русская женщина была более востребована, чем немка, среди русских солдат, как в качестве любовницы, так и в качестве возможной будущей жены. В связи с этим Алексеевич делает дедуктивную ссылку на то, что русский офицер не одобрялся, если влюблялся в немку.Влюбленность в немецкого мужчину, брак в таких случаях категорически запрещались.197 Кроме того, Гельфанд также отмечает, что женщины, живущие в условиях оккупации198, автоматически относились в соответствии с социальными нормами, применимыми к ППЖ, они не рассматривались в качестве потенциальных жен. 199 Подводя итог, можно сказать, что причина всей ситуации в том, что в Красной Армии не работала система публичных домов. Положение офицеров было нормализовано через ППЖ. 189 Gelfand 2015, 272. 190 Vert 2013. 191 Kobyljanszkij; Alekszejevics 2015, 339. 192 Todorovszkij 1983. 193 Vert 2013. 194 Alekszejevics 2015, 206. 195 Alekszejevics 2015, 59, 137, 161, 192, 262, 265, 267, 340. 196 Alekszejevics 2015, 255–256, az egyetlen nyíltan vállalt PPZS-összefüggés Alekszejevicsnél, minden más példát a frontovaja baba kategórián keresztül narráltak az interjúalanyai. 197 Alekszejevics 2015, 318. 198 A Babe carstvo című szovjet fi lm, ahogy erre már Dubina felhívta a fi gyelmet (Dubina 2015, 446), mélységében leírja az okkupáció alatt élt nők sorsának mechanizmusát a háború után a falusi orosz társadalomban (Szaltykov 1967). 199 Gelfand 2015, 542. Но и в этом отношении положение частных лиц нельзя считать урегулированным. Мы также знаем пример, когда вечера двух девушек, сражающихся в отряде, были полностью распределены между собой и каждый день они спали с другим членом отряда. 200 В общем, не хватало девушек-добровольцев, которых можно было бы распределить (и бросить на произвол судьбы) в Красную Армию. Именно по этой причине я обратил свое внимание на местное население. 201 После массовой насильственной акции, не пощадившей и несовершеннолетних, солдатам-мужчинам было стыдно за свои действия перед российскими солдатами-женщинами. 202 Последние также время от времени были свидетелями этих действий и высмеивали страдания местных женщин, о чем впоследствии, когда они столкнулись с судьбой ППЖ, назначенной им обществом после войны, уже сожалели и постфактум сочувствовали своим соотечественницам. 203 Наконец, мы должны отметить, что хотя интерпретация внутренних понятий «фронтовой ребенок» и ППЖ имеет фундаментальное значение и чрезвычайно полезна для понимания сексуального насилия, мы все же должны быть в состоянии признать, что мы не можем получить полностью ясную картину этого феномена. Ситуация достаточно сложная уже потому, что каждый случай уникален, существует сам по себе или замалчивается, каждый человек, каждая пострадавшая сторона 204 высказывается по-своему или молчит. Собирайте трофеи В частях, сражавшихся в составе Красной Армии, было принято, что после каждого победного боя в каждом вновь занятом населенном пункте офицеры предоставляли солдатам три дня свободного грабежа. 205 То же самое произошло в Чакваре и Делвертеше. Употребление алкоголя, изнасилование, вандализм и коллекционирование имущества были частью свободного грабежа. 206 Сбор предметов иностранного происхождения восходит к Сталинграду, и мы считаем, что этот феномен можно найти в нехватке оборудования и материалов. 207 В дальнейшем было относительно легко обменять эти ценные предметы на еду, если того пожелает ситуация. 208 Такое накопительное поведение становилось все более и более выраженным во время войны. 209 Использование для этой цели собственного платежа также не исключалось. 210 200 Gorelik. 201 Gelfand 2015, 262. 202 Alekszejevics 2015, 80. 203 Alekszejevics 2015, 318. 204 Minden nő. 205 Délvértes ötször cserélt gazdát 1944. december 26. és 1945. március 16. között. Lásd még a szabad rablásra utalást Ungváry 2005, 282. 206 Ezen alkalmakkor a helyi lakosság panaszai nem kerültek meghallgatásra. 207 Gelfand 2015, 80, 97; úgynevezett „trófea brigádok” működtek hivatalosan nemcsak a háború, hanem az orosz fennhatóság fenntartása idején is, például a megszállt német területeken, melyek feladata a trófeák begyűjtése volt a hadseregcsoportok ellátásának javítására (Gelfand 2015, 715, 728). Itt kell megjegyezni, hogy családtagjaik megrendelésére a német katonák is gyűjtöttek tárgyakat az oroszországi hadjárat során (Gelfand 2015, 691). 208 Gelfand 2015, 215–216, 218, 224, 247. 209 Gelfand 2015, 268, 403, 407–408, 457–458, 478, 495, 512, 538, 552, 563. 210 Gelfand 2015, 423 В дальнейшем это все больше формировало основу обменно-деловых отношений, благодаря которым русские люди получали возможность приобщиться к чужой культуре, ощутить вкус более высокого уровня жизни. 211 Российские солдаты прекрасно видели, что эти предметы представляют собой особую ценность, они будут иметь огромное значение после возвращения домой в Советский Союз. 212 Следует упомянуть еще один важный элемент, сыгравший роль в конфигурации сцен насилия. Разница между немецким и русским уровнем жизни 213 вообще шокировала солдат освободительной армии и побуждала их не только собирать трофеи и воровать иностранное имущество, но и уничтожать 214 его. 215. 216 Большую роль в этом сыграло и чрезмерное употребление алкоголя россиянами, 217 о чем также было немало сообщений в Венгрии. Например, в Чакваре накануне прихода русских Эстерхази уничтожили весь найденный в замке алкоголь, включая вина более чем столетней выдержки, в количестве гектолитров, чтобы предотвратить чрезмерное разрушение. 218 Даже несмотря на меры предосторожности, местное население было шокировано грабежами и разрушениями, совершаемыми русскими, а также их жестоким и непредсказуемым поведением. 219 Проблема массового насилия над несовершеннолетними У Алексеевич присутствуют обе темы, 220 даже если ни одну из них нельзя подчеркнуть, поскольку, среди прочего, эти части были удалены из текста первого издания по указанию цензоров. Возникает у нее и мотив насилия партизан над русским населением. 221 Подобное проявление можно наблюдать и у русского солдата интеллектуального происхождения, который участвовал в обычном изнасиловании, но впоследствии смотрел на себя с отчуждением, он не понимал, как он мог сделать такое. 222 Изнасилование несовершеннолетних связано с тем, что в данном месте и в данное время не хватало взрослых женщин 223 для удовлетворения сексуальных потребностей российских солдат. 211 Gelfand 2015, 513–514, 537, 555, 722. 212 Gelfand 2015, 572–573, 574–575, 575–576; Alekszejevics 2015, 193. 213 Alekszejevics 2015, 212–213, és kulturálatlansága is (Anonyma 2006, 88–89, 106, 150, 174, 180, 185, 223, 227, 243, 245, 264), nyelvhasználatban az absztrakció hiánya: Anonyma 2006, 104; szexuális kultúrabeli különbség: Anonyma 2006, 245. 214 Lásd még Ungváry 2005, 285. 215 Kulturális különbség: Anonyma 2006, 227; Gelfand 2015, 724. 216 Alekszejevics 2015, 319; Gelfand 2015, 407–408; Mózessy 2002; Mózessy 2004. 217 Anonyma 2006, 108, 209, 298. 218 Polcz 2013, 65–66. Lásd még Ungváry 2005, 285. 219 Polcz 2013, 130. 220 Tömeges: Alekszejevics 2015, 30, 318; Anonyma 2006, 69, 195, 198, 227, 237, 267; Gelfand 2015, 414, 440–441; fi atalkorúak kárára: Anonyma 2006, 66, 217–218; Gelfand 2015, 440–441. 221 Alekszejevics 2015, 33. 222 Alekszejevics 2015, 30. 223 Gorelik Ему также приходит в голову, 224 что изнасилование, которое он перенес, было компенсировано пожертвованием еды. 225 Гельфанд непосредственно не участвовал в обычных изнасилованиях, но знал об этом, об этом ему рассказывали сами страдающие немки. 226 Он не считал свой индивидуальный подход к польским и немецким женщинам жестоким. 227 Автор книги «Женщина в Берлине», как и Ален Польц, рассказывает о своем опыте на собственном примере и интерпретирует аналогичный опыт других. В лучшем случае обе они были возмущены не поведением русских, а бесчувственностью остальных очевидцев, которые, чтобы спастись, бросили их в жертву русским. 228 Синтез: полукровка Изнасилование и молчание (Délvértes) В этом регионе Ален Польч сообщает о событиях в Чакваре, 229, а один из графов Мерана упоминает о травмирующих событиях, которые произошли в доме главного лесничего в Замолии, когда русские пришли к ним. 230. 231 Прямых сведений о Каполнапусте у нас нет. Там ликвидировали все мужское население старше пятнадцати лет. Мы получаем лишь косвенные намеки на то, что тем временем происходило с женщинами. Память о Второй мировой войне до сих пор жива в деревне Дельверт. Они проводят праздники, читают лекции и открывают памятники. Местные жители либо участвуют в этих движениях с полным согласием, либо наблюдают за происходящим со смешанными эмоциями. Есть темы, которые обсуждаются, а есть темы, о которых до сих пор молчат. Тогда у каждого своя (семейная) история об этой эпохе, и упоминания того или другого события могут быть сделаны во время семейных встреч (например, зарезание свиньи или сбор урожая) или даже в общественных местах (например, в ожидании мобильного телефона. покупки хлеба), но почти наверняка никто не начнет рассказывать свои истории, пока не проконтролирует, кто составляет аудиторию, может ли непосвященный (например, не ближайший родственник, не уличный человек) быть слушателем бесед. 232 Любой, кто хочет стать посвященным членом аудитории, должен знать о происхождении, этнической, религиозной и т. д. других членов аудитории. с мотивами. 224 Gelfand 2015, 482–483, 572–573. 225 Alekszejevics 2015, 318. Anonyma 2008, 82, 131, 133, 141, 171, 182, 187, 207, 216, 218, 229, 246, 269, 297; Alekszejevics 2015, 318. 226 Gelfand 2015, 414, 440–441. 227 Gelfand 2015, 440–441. 228 Anonyma 2006, 72, 95; Polcz 2013, 127. 229 Polcz 2013. 230 1944. december 27-én. 231 Merán 2006, 21–22. 232 Azt is érdekes elemezni, hogy mely helyzetekben lehet felvételt készíteni, és melyekben tilos. Az előzetes terepkutatások arra utalnak, hogy a nem családtag élő tanúkkal kapcsolatban fi gyelhető meg ilyenfajta fokozott óvatosság, melyet gyakran még az ismétlődő felvételhelyzet sem old fel. Недавно наблюдавшийся феномен заключается в том, что некоторые люди записывают свой опыт военного времени на магнитофон или записывают его в форме дневника, обрабатывая свои воспоминания, что создает возможность глубже понять процесс запоминания и слушания. Даже здесь можно заметить, что пока они сознательно избегают обсуждения некоторых табуированных тем в письменной форме (в том числе и сексуального насилия), они могут даже размышлять о них вживую публично среди соответствующей, восприимчивой и понимающей аудитории. Это говорит о том, что глубина и моральные соображения публичного и тайного общения не проявляются стереотипно, поскольку произнесение чего-либо на магнитофон или видеокамеру или запись чего-либо в форме дневника движет весьма сходными нравственными соображениями, затрагивая при этом весьма схожие нравственные соображения. Деликатная тема на публике в живой речи уже не уместна.при такой степени морального рассмотрения. Хотя свидетель избегает повторного переживания инцидента в своем дневнике, он уже размышляет об этом в устной форме: что «было ужасно слышать, как другого насилуют»; в то время как со стороны свидетелей формируется понимающая симпатия к пострадавшему, в среде непосвященных слушателей упор делается на суждение о поведении советских солдат вообще на более абстрактном уровне: "это были животные, а не люди"! События того времени привели не только к изоляции, но и к неожиданным встречам. Помимо общих тенденций, вытекающих из войны и фронта, можно наблюдать и местные особенности. Вертеш с его густым лесом, многоэтнической историей и соседством с немецкими и венгерскими людьми и деревнями по-прежнему образует особую коммуникационную площадку, на которой строго разделенные территории, где могли время от времени вступать в контакт, когда члены Советской «партизанской» 233 заставы, представляющей силы противника, и деревенские венгры-военные беглецы месяцами жили вместе в охотничьем домике. Жизнеспособные в противном случае системы взаимоотношений могли быть временно нарушены, например, когда соседние поселения были изолированы в тисках фронта, а отсутствие информации могло привести к трагедиям или даже к депопуляции целых поселений (Kápolnapuszta). Что значит жить вместе, когда мы точно не знаем и не имеем возможности узнать, с кем мы живем? Все, что мы знаем, это то, что, как и у нас, у них есть секреты. Секреты часто генерируются внутри собственной семьи, между поколениями. 234 Со смертью старших членов семьи они навсегда остаются неразборчивыми, получить о них уверенность уже невозможно, и спросить не у кого, а возникающее подозрение в личности кровных предков может причинить, казалось бы, неизлечимые страдания и напряжение даже среди самых близких родственников (братьев и сестер). 233 A partizán szónak különböző jelentései jelentkeznek különböző (szemiotikus) kontextusokban a térségben, mely jelentések egyes helyzetekben egymásnak megfeleltethetők. A szovjetek felderítőit hívták a helyiek így a szovjetek első hivatalos megjelenése előtt. A szovjetek ellenben a helyiekre tekintettek bizonyos helyzetekben partizánként, hiszen minden, a helyiek részéről jelentkező ellenállási formában egy partizánháború lehetséges elemét látták (és torolták meg). A terminusnak egy másik helyi interpretációjában a fenti két megközelítés összeegyeztethetőségének lehetősége merül fel, amennyiben a partizán szó ’szabad, kötetlen elemek, bandák’ jelentéssel szerepel. Így szovjet részről a magyar katonaszökevények, míg magyar részről a büntetésképpen előőrsnek küldött szovjet csapatok kerülnek egy (szemiotikus) térbe. 234 Lásd még Zempléni András 2000: Hallgatni tudni. A titokról és az etnológus mások életébe való betolakodásáról. Tabula, 2000 (2) 3. 181–213. Бывает, что муж и жена не говорят правду, максимум намекают на свое существование в сложных ситуациях, рассказывая друг другу то тут, то там. Местную культуру объединяет слушание. Любой, кто хочет быть полноправным членом общества, должен научиться слушать. 235 Наконец, необходимо сказать, что касается структуры советского насилия по отношению к деревне, мы знаем как о массовом насилии, так и о насилии, совершаемом в отношении несовершеннолетних. Следует отметить, что воспоминания об отношениях с Советами не являются исключительно жестокими. Кроме того, нам известны и акты насилия не только со стороны советских, но и немецких и венгерских солдат, заканчивающиеся убийствами (в случае немецких солдат – массовыми, а кое-где и институционализированными, по аналогии с упомянутым выше корейским примером), которые , если возможно, до сих пор окружены еще большей тайной, и которые почти полностью забыты. В заключение хотелось бы обратить внимание на типичную для региона роль леса, который также создавал возможность совершать непубличные (скрытые) действия сексуального насилия, мотив которого играл решающую роль в индивидуальном истории. Устная история (Délvértes) Смысл существования темы молчания усиливается уже тем фактом, что только в редчайших случаях можно найти прямой отчет, особенно от жертв, о насилии Советов, и не существует никакой общей истины, никакого общепринятого исторического консенсуса, только рамки. Каждый рассказ развивается в соответствии с текущими политическими и личными интересами рассказчика, присущими данной эпохе. Бывшие потомки аристократов, поздние партийные функционеры, бывшие фольксбундисты, бывшие стрелки, потомки кулаков, бывшие многодетные бедняки или обездоленные имеют разные мотивы. Нравственные учения возможных рассказов не терпели несдержанности и бесхребетности, и последующая жестокая (добровольная) месть высоко ценится и по сей день. Защиту, на которую надеялись со стороны вышеупомянутого российского офицера, можно также увидеть в действии в форме того, что советский офицер регулярно спал с родственницей, которая со временем проявляла готовность к этому, что означало практическую защиту и питание для других членов семьи и семей, живущих в в одном и том же помещении 236 в течение нескольких месяцев. Никто так и не сказал ни слова самоотверженной женщине, вместо этого на протяжении всей ее дальнейшей жизни она пользовалась каким-то молчаливым уважением со стороны присутствующих свидетелей. 235 Ekkor a „közösségben élő” és a „közösségben kutató” szerepek szétválnak. Hiszen ha a közösségben akarunk élni, akkor meg kell tanulnunk (jól, helyesen) hallgatni (nem rákérdezni tabu témákra). Egy kutató számára viszont olyan témák is jelentkezhetnek, melyeket szimplán megfi gyelő pozícióból nehéz megközelíteni, aktívan, tudatosan irányítva kell kontrollálni ezen esetekben a gyűjtési helyzeteket. 236 Négy-öt család tagjai, összesen körülbelül harmincan laktak a hátsó szobában. Сексуальность ассоциировалась с близостью в повседневной деревенской жизни. Понятно, что необходимость помогать в ежедневной практике публичных изнасилований наносила ущерб людям. Они действительно не знали, что делать с этим. У них не было возможности помочь пострадавшему. Беспомощность, тот факт, что они были невольно пассивными свидетелями и жертвами преступлений, по сей день будоражат эмоции. Не только изнасилование, но и, возможно, сопровождавшее его убийство произошло публично. Нам известен случай, когда советский солдат изнасиловал женщину на глазах у более чем двадцати жителей села, а после того, как офицеру рассказали об этом, офицер просто застрелил солдата на глазах у жителей села, оставив жителей деревни перед, казалось бы, неразрешимой проблемой. проблема: что делать с трупом? Публичную акцию пришлось скрыть, замолчать. 237 Исключительно внутри узкой семьи, живущей вместе, истории, непубличные даже для мужа и жены, могут разбиваться лишь во время периодических серьезных дискуссий в форме высказывания одного другому: «ты был бы отличным парнем, если бы русские отобрали тебя у тебя». Судя по всему, самоубийство 238 оказалось приемлемым выбором в этих несостоятельных ситуациях. Когда девочки спросили мать, что делать, они больше не могли терпеть серийное насилие со стороны русских солдат, мать посоветовала девочкам прыгнуть в колодец. Другая девочка хотела прыгнуть в колодец, чтобы предотвратить дальнейшее насилие над ней, и только бдительность членов семьи предотвратила эту трагедию. После войны местным женщинам официально была предоставлена возможность абортировать нежеланного ребенка, но не все осмелились ею воспользоваться: «он скорее приготовил бы себе стейк с коматозной женщиной», да и не все хотели этим воспользоваться: «Русский был таким красивым, красивым мужчиной-офицером». Непростая судьба ждала «русских» детей, рожденных в результате насилия. В наших разговорах матери старались обходить обстоятельства зачатия детей. От отцовского и (материнского) родства 239 зависело, что происходило с этими детьми; в то время как некоторые отцы считали естественным принять эту ситуацию, другие не могли этого сделать. Решением проблемы могли бы стать бездетные родственные пары, которые даже согласились покинуть сообщество, чтобы не вызывать волнений своим присутствием. Допрос отцов некоторых детей возник только в последнее время. Тема чрезвычайно деликатная. Поиски утешения подрывают покой в семье. Сомнения влияют на отношения между членами семьи. В общем, страх до сих пор окружает эту тему. Однако можно услышать и голоса 240 о том, что трагедии, постигшие членов сообщества, следует рассматривать как события, затрагивающие всех, от которых нельзя (сознательно) защититься, это было лишь вопросом удачи, если кто-то - хотя бы в своем рассказе - не смог спастись, страдальцы общества должны проявить к нему сострадание. 237 A délvértesi eset koreográfi ája nagyon rímel Sára Sándor A vád című fi lmjének (1996) szüzséjére. Az erőszak láttán az egyik családtag megöli a szovjet katonát, a társa elmenekül, a tanyasiak nem tudják jól elrejteni a tetemet, a szovjet tisztek bosszút állnak, és kiszolgáltatják a leányokat a katonáknak (is). 238 Az öngyilkosságra mint lehetőségre a szovjet katonák erőszakosságai vonatkozásában Pető Andrea is hivatkozott (Pető 1999). 239 Azon, hogy mennyire szerette a feleségét. 240 Egykori kulák leszármazottak interpretációjában |
||
Заключение Культура слушания 241 Для Алексеевич не только женщины были обречены на молчание, пронизанное страхом, навязываемым от общества. Советские офицеры в принципе не могли вернуться из плена, так как они перед пленением давали обет покончить с жизнью собственными руками, и они должны были искать возможность покончить жизнь самоубийством, чтобы чтобы их нельзя было допросить. Поэтому она с подозрением относился к офицерам, вернувшимся из немецкого плена. Государство и, конечно, общество. Большинство из них после окончания войны были возвращены в Гулаг, из которого они были освобождены только в 1953 году, после смерти Сталина. Понятно, что большинство из них предпочли до конца жизни хранить молчание о пережитом во время войны. Естественный свет" Павла Завады мог бы стать образцом культуры молчания. Вот диалог на двух с половиной страницах, иллюстрирующий невозможность общения между сестрой и братом.242 Две точки зрения почти непримиримы, что выражается в коммуникативном молчании. Хотя мы знаем, что это не научный подход - трансформировать мысли двух персонажей, заглянув к ним в голову, - диалог, в остальном неслышимый для читателя, в данной некоммуникативной ситуации лучше, и мы должны принять этот литературный прием. Сексуальные переживания донцов были сложны для восприятия в условиях венгерской деревни.243 Так же, как и томительный опыт изнасилования русскими солдатами, трудно разделить с человеком, чья работа заключалась в защите чести его сестры.244 Эта особенность произведений Завады заставляет задуматься, если не сказать больше. В этих случаях опыт мужского и женского миров разделяли немногие, потому что его было трудно примирить с семьей и миром женщины в целом, с семейными и социальными связями в целом, традиционными способами общения и действиями нормы общения и коммуникации. Как отмечает Алексиевич, "война не имеет ни женского запаха, ни лица, ни голоса "245. Мы можем перевести это ретроспективно, так что в Южной Эстонии также понимают, что этот аспект войны породил культуру молчания, которая в нынешней ситуации является не только иерархическим отношением, как в примерах Спивак и Харауэй, но и то, что нормы молчания (речи) становятся обобщенными для групп, стоящих выше в иерархии (мужчины Акры, воюющие в Красной армии). Есть проблемы, такие как массовое насилие и насилие над несовершеннолетними во время войны, о которых участники, страдальцы и свидетели молчат. И свидетели хранят молчание. Есть исключения, фактически одни исключения. К ним относятся те, 241 Pető Andrea a „csend összeesküvése”-ként (Pető 2015a) és az „elmondhatatlan emlékezet”-ként (Pető 2014b) vezette be a jelenséget a magyar társadalomtudomány tárházába. 242 Esterházy Péter is közread egy családi esetet nagynénjéről (Esterházy 2011, 109–111). Lásd még Ungváry 2005, 295. 243 Lásd még Ungváry 2015, 131–137. 244 Závada 2014, 548–550. 245 Alekszejevics 2015, 131 которые нарушили молчание, но у них нет иллюзий, что мир станет от этого лучше, что принимающее общество изменится, если они расскажут свои истории.246 Эти переживания кажутся необработанными, болезненной фобией молчания. У этих людей была мечта о лучшей жизни после войны, но она осталась для нас иллюзией, потому что общество 247 не хотело знать, не знало, что делать с этим опытом.248 Только сейчас, возможно, в последний момент, когда почти не осталось живых свидетелей тех событий, к этой теме проявляется определенный интерес, как в государственном секторе, так и в научных кругах - немецких, венгерских и российских.249 Эта ситуация также дает возможность пролить свет на потенциал этой темы 250 для нас самих и нашего окружения 251 и нашей окружающей среды. Мы не должны позволить этому огромному страданию исчезнуть бесследно, чтобы оно не стало социальным опытом в возможном будущем будущих поколений. 246 És saját sorsuk jobbra fordulhat. 247 A szovjet/orosz, a német és a magyar társadalom. A nemi erőszak német kutatástörténetéről Dubina adott összefoglalást: Dubina 2015. 248 Az Egy nő Berlinben című kötetben a feleség átadja naplóit a férjének, miután hazatért a frontról. A férj inkább elhagyja őt, mert nem tud mit kezdeni felesége életének igazságával, hogy amíg ő Oroszországban harcolt, a felesége arra kényszerült, hogy orosz tisztek szeretője legyen (Anonyma 2006, 305–307). 249 A német (Anonyma 2006; Vekszler–Volcsek 2010) és az osztrák (Pető 1999) társadalom – és társadalomkutatás – időben behozta és napirenden tartotta a témát. 250 Ahogy erre Dubina is felhívja a fi gyelmet: Dubina 2015, 447. 251 Társadalmi, politikai és ökológiai |
||
SÁNTHA ISTVÁN |
||
Gelfand, Vlagyimir (Гельфанд, Владимир) 2015: Дневник 1941–1946. Moszkva, Rosspen. Gelfand, Vlagyimir (Гельфанд, Владимир): Дневники 1941–1946 годов. http://royallib.com/gelfand 2015. november 24. Gorelik (Горелик, Петр): ТРОФЕИНЫЕ ЖЕНЩИНЫ. Ogonek. http://трофейные женщины 2015. november 24. Haraway, Donna 2004: Situated knowledges. Th e science question in feminism and the privilege of partial perspective. In Harding, Sandra G. (szerk.): The Feminist Standpoint Theory Reader. Intellectual and Political Controversies. New York–London, Routledge. 81–102. Harding, Sandra G. 2004: Introduction: Standpoint Th eory as a Site of Political, Philosophic and Scientifi c Debate. In Harding, Sandra G. (szerk.): The Feminist Standpoint Theory Reader. Intellectual and Political Controversies. New York–London, Routledge. Harris, Mark 1996: Accounting for War. Soviet Production, Employment, and the Defence Burden, 1940–1945. Cambridge, Cambridge University Press. Kobyljanszkij (Кобылянский, Исаак Григорьевич): О ППЖ и боевых подругах. In Кобылянский, Исаак Григорьевич: Прямой наводкой по врагу. http://www.e-reading 2015. november 24. Li, Laura (Ли, Лаура): ППЖ: наложницы или боевые подруги? Женское лицо войны. http://shkolaz 2015. november 24. MacKinnon, Catharine A. 2004: Feminism, Marxism, Method, and the State. Toward Feminist Jurisprudence. In Harding, Sandra G. (szerk.): The Feminist Standpoint Theory Reader. Intellectual and Political Controversies. New York–London, Routledge. 169–180. Merán Fülöp 2002: Vadászemlékek, gondolatok. Budapest, Nimród Alapítvány. Merán Fülöp 2006: A nagyszakállú Péter bácsi. In Az emlékek nem hazudnak. Budapest, Nimród Vadászújság. Mózessy Gergely (szerk.) 2002: Shvoy Lajos: Önéletrajz. Székesfehérvár, Székesfehérvári Püspöki és Székeskáptalani Levéltár. (Források a Székesfehérvári Egyházmegye történetéből, 1). Mózessy Gergely (szerk.) 2004: Inter Arma 1944–1945. Fegyverek közt. Válogatás a második világháború egyházmegyei történetének forrásaiból. Székesfehérvár, Székesfehérvári Püspöki és Székeskáptalani Levéltár. Nora, Pierre 2010: Emlékezet és történelem között. Budapest, Napvilág Kiadó. Pető Andrea 1999: Átvonuló hadsereg, maradandó 2015. november 24. Pető, Andrea 2003: Memory and the Narrative of Rape in Budapest and Vienna. In Dirk Schumann–Richard Bessel (szerk.): Life after Death. Approaches to a Cultural and Social History of Europe during the 1940s and 1950s. Cambridge, Cambridge University Press. 129–149. Pető, Andrea 2014a: Przemilczane gwalty. Pamiec, 2104/11. 33–38. Pető Andrea 2014b: Az elmondhatatlan emlékezet. A szovjet katonák által elkövetett nemi erőszak Magyarországon. Rubicon, 2014/2. 44–49. Pető Andrea 2015a: A II. világháborús nemi erőszak történetírása Magyarországon. http://mandiner 2015. március 31. Pető Andrea 2015b: Szovjet katonák és nemi erőszak – az orosz internetes források tükrében. mandiner, 2015 (11) 7. Polcz, Alaine (Польц, Алэн) 2004: Женщина и война / Предисловие А. Мелихова. Перевод с венгерского Е. Шакировой ’Нева’, №2, 2004. «Военнаялитература» http://militera.lib.ru 2015. november 24. Polcz Alaine 2006: Asszony a fronton. Egy fejezet életemből. Hangoskönyv. A szerző előadásában. Pécs, Alexandra Kiadó Polcz Alaine 2013: Asszony a fronton. Pécs, Jelenkor Kiadó. Polgár Péter Antal 2007: „Zsensina nyet? Davaj csaszü!” „Sorsom ezt így rótta ki…” Budapest, Kornétás Kiadó. Sántha, István–Safonova, Tatiana 2011: Az evenkik földjén. Kulturális kontaktusok a Bajkál-vidéken. Budapest, Balassi Kiadó. Spivak, Gayatri Chakravorty 2010a: Can the Subaltern Speak? Revised edition, from the “History” chapter of Critique of Postcolonial Reason. In Morris, Rosalind C. (szerk.): Can the Subaltern Speak? Reflections on the History of an Idea. New York, Columbia University Press. 21–81. Spivak, Gayatri Chakravorty 2010b: In Response: Looking Back, Looking Forward. In Morris, Rosalind C. (szerk.): Can the Subaltern Speak? Reflections on the History of an Idea. New York, Columbia University Press. 227–236. Spivak, Gayatri Chakravorty 2010c: Can the subaltern speak? In Morris, Rosalind C. (szerk.): Can the Subaltern Speak? Reflections on the History of an Idea. New York, Columbia University Press. 237–292. Szeleznyov (Селезньов, Илля Илько): Позорной дате 23 февраля посвящается. Про подвиги Советского солдата, солдата-насильника. По материалам «Раса-Die Rasse», документов Верховного Главнокомандования, воспоминаний очевидцев http://glavpost.com 2015. november 24. Sztaniszlavovics (Станиславович, Виктор) 2015: Про зверства советских «освободителей» в Европе… Pozornyestraniciistorii Rossii. 2015. március 29. http://yandex.ru 2015. november 24. Ungváry Krisztián 2005: Budapest ostroma. Budapest, Corvina. Ungváry Krisztán 2015: A megszálló magyar csapatok a Szovjetunióban 1941–1944. Budapest, Osiris Kiadó. Vasziljeva (Васильева, Мария) 2015: «Мы вдесятером насиловали немецкую двенадцатилетнюю девочку». Из запрещенной книги лауреата Нобелевской премии по литературе белорусской писательницы Светланы Алексиевич. Український політик http://www.ukrpolitic.com 2015. október 9. Vekszler–Volcsek (Векслер, Юрий–Волчек, Дмитрий) 2010: 14 дней пожизненно. О книге воспоминаний Габриеле Кёпп. Радио Свобода. http://www.svoboda.org 2010. május 20. Vert (Верт, Николaй) 2013: Горячая война. В чьих объятиях оторванные от семей советские военачальники находили утешение. https://korrespondent.net/ Книги Виктора Суворова. История без купюр. http://ledokol-ru 2013. március 15. Závada Pál 2014: Természetes fény. Budapest, Magvető Kiadó. |
||